Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Caractère[modifier | modifier le wikitexte]

Origine et histoire Étymologie graphique

Tracé du caractère
家 家 家 家
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Grand sceau Petit sceau Forme actuelle
Type : symbolisation d’un concept
Le caractère superpose l'image d'un cochon () et celle d'un toit ().
La raison de cet assemblage est un peu obscure ; s'il s'agit d'un idéogramme, ce peut être pour symboliser ce que possède essentiellement une famille, son toit et son cheptel ; s'il s'agit d'un tableau (ce qui est plus douteux), ce peut être parce que « les porcs vivent autour des maisons des paysans chinois, et y ont leurs entrées comme les chiens, pour certains nettoyages ».
Signification de base 
Maisonnée
Dérivation sémantique 
Maisonnée > Maison, demeure.
Maisonnée > Tous ceux qui sont d'un même sang, et qui portent le même nom de famille > Une classe de personnes, une école de philosophes, une secte.
Maisonnée > Mari, fiancée > Suffixe qui marque les noms de personnes.
Maisonnée > Tout ce qui forme comme une seule famille ou un seul patrimoine, famille sociale.
Maisonnée (patrimoine) > Domaine concédé temporairement par le prince à un ministre d'état ou à un grand préfet.
Voir aussi 
Forme alternative :

En composition

Gnome-document-open.svg Classification


Référence dans les dictionnaire de sinogrammes[modifier | modifier le wikitexte]

  • KangXi: 0286.170
  • Morobashi: 07169
  • Dae Jaweon: 0566.030
  • Hanyu Da Zidian: 20930.150
Tracé du signogramme.

Chinois[modifier | modifier le wikitexte]

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

jiā

  1. Famille.
  2. Maison.
    • 我家在土伦. Wǒ jiā zài tǔlún
      • J'habite à Toulon.
  3. Expert, spécialiste.
  4. (Philosophie) École.

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

  • 家家 (jiājiā) – chaque/toute famille
  • 家人 (jiārén) – membres de la famille
  • 家属 (jiāshǔ) – membres de la famille
  • 家庭 (jiātíng) – famille, ménage
  • 家小 (jiāxiǎo) – femme et enfants
  • 家主 (jiāzhǔ) – maître de la maison
  • 家世 (jiāshì) – descendant, ancêtre, origine familiale
  • 家屋 (jiāwū) – maison, résidence
  • 家里 (jiālǐ) – maison, à la maison, dans, à l’intérieur, femme (archaïque)
  • 家产 (家產jiāchǎn) – maison/propriété/biens du ménage
  • 家门 (家門jiāmén) – porte de la maison, famille (archaïque)
  • 家财 (家財jiācái) – budget/ressources financières du ménage
  • 家资 (jiāzī) – budget/ressources financières du ménage
  • 家丑 (jiāchǒu) – secret de famille
  • 家乡 (jiāxiāng) – ville natale
  • 家教 (jiājiào) – tuteur/professeur particulier
  • 家奴 (jiānú) – servante (archaïque)
  • 家具 (jiājù) – meubles
  • 家伙 (jiāhuo) – outil, ustensile, arme, mec, gars, type
  • 家庭影院 (jiātíng yǐngyuàn) – home cinéma
  • 家畜 (jiāchù) – animaux de la ferme, bétail
  • 家懒外勤 (jiā lǎn wài qín) – paresseux pour la maison (ou famille), travailleur pour l’extérieur (chengyu)

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]

Coréen (hanja)[modifier | modifier le wikitexte]

Sinogramme[modifier | modifier le wikitexte]

Références[modifier | modifier le wikitexte]

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Japonais[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du chinois classique, jiā, « famille », « foyer », « maison », « expert », « spécialiste », « école », représentant un cochon  (shǐ) sous un toit ()

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Mot  家 
Kana  いえ 
Transcription  ie 

/i.e/

  1. Maison, foyer.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Mot  家 
Kana  うち 
Transcription  uchi 
  1. Maison, foyer.

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Note[modifier | modifier le wikitexte]

Compteurs numéraux associés :

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]

Caractère[modifier | modifier le wikitexte]

  • On’yomi : か (ka), け (ke), こ (ko)
  • Kun’yomi : いえ (ie), や (ya), うち (uchi)

Nom[modifier | modifier le wikitexte]

Références[modifier | modifier le wikitexte]

Voir aussi[modifier | modifier le wikitexte]