Bär
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Nom 1. (IXe siècle) Du vieux haut allemand bero [1], du moyen haut-allemand bër et du langues germaniques berōn [2] → voir bear en anglais, beer en néerlandais, bjørn en danois.
- Nom 2. (XIIIe siècle ?) Peut-être du moyen haut-allemand beren (« frapper ») – cf. DWb ci-dessous.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Bär | die Bären |
Accusatif | den Bären | die Bären |
Génitif | des Bären | der Bären |
Datif | dem Bären | den Bären |
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Bär | die Bären |
Accusatif | den Bär | die Bären |
Génitif | des Bärs | der Bären |
Datif | dem Bär | den Bären |
Bär \bɛːɐ̯\ masculin (pour une femelle, on dit : Bärin)
- (Zoologie) Ours (animal).
Der Bär ist auf dem Berliner Wappen zu sehen.
- L’ours figure sur les armoiries de Berlin.
Nachdem Anfang April das Bärenweibchen JJ4 den jungen Mann getötet hatte, ist eine hitzige Debatte um das Zusammenleben von Bär und Mensch in Italien entbrannt.
— ((SZ/dpa/tpa), « Bärenkadaver in Norditalien gefunden », dans Süddeutsche Zeitung, 1 mai 2023 [texte intégral])- Après que l’ourse JJ4 a tué le jeune homme début avril, un vif débat a éclaté sur la cohabitation entre l’ours et l’homme en Italie.
- (Astronomie) Grande Ourse et Petite Ourse, constellations de l'hémisphère nord. (Abréviation).
Der Große Bär und der Kleine Bär sind beide Sternbilde des Nordhimmels.
- La Grande Ourse et la Petite Ourse sont les deux des constellations de l’hémisphère céleste nord.
- (Entomologie) Papillon de la famille des Arctiidae, abréviation de Bärenspinner.
Der Braune Bär hat seinen Namen von der dichten, bräunlich-"bärenartigen" Behaarung der älteren Raupen.
— (Brauner Bär ist Schmetterling des Jahres 2021 sur Bund für Umwelt und Naturschutz Deutschland, 2021)- L’écaille martre tire son nom [en allemand] de la pilosité dense, brunâtre « ursine » des chenilles matures.
- (Chasse) Marmotte mâle.
Das weibliche Murmeltier wird manchmal als „Katze“, das männliche als „Bär“ und Jungtiere als „Affe“ oder „Äffchen“ bezeichnet.
— (Murmeltiere)- La marmotte femelle est parfois appelée « chatte », le mâle « ours » et les jeunes animaux « singe » ou « petit singe ».
- (Vulgaire) Toison pubienne de la femme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]Bär est un nom faible dans la langue standard, mais fait partie d'un groupe de noms qui ont une certaine tendance à avoir une déclinaison mixte dans l'usage général, donc on entendra ou lira souvent par exemple dem Bär à la place de dem Bären, surtout familièrement. Pour le sens « gros marteau », voir ci-après.
Diminutifs
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Ours et ursidés en -bär
- Bambusbär (« panda »)
- Braunbär (« ours brun »)
- Brillenbär (« ours à lunettes »)
- Eisbär (« ours polaire »)
- Grislibär, Grizzlybär (« grizzly »)
- Höhlenbär (« ours des cavernes »)
- Kamtschatkabär (« ours brun du Kamtchatka »)
- Kodiakbär (« ours kodiak »)
- Kragenbär (« ours à collier »)
- Lippenbär (« ours lippu »)
- Malaienbär (« ours malais »)
- Mondbär (« ours à collier »)
- Pandabär (« panda »)
- Polarbär (« ours polaire »)
- Schwarzbär (« ours noir », « baribal »)
- Tanzbär (« ours dansant »)
- Zirkusbär (« ours de cirque »)
- Zottelbär (« ours hirsute »)
Autres animaux en -bär
- Ameisenbär (« fourmilier »)
- Brauner Bär (« papillon écaille martre »)
- Kleinbär (« procyonidé »)
- Nasenbär (« coati »)
- Rotrandbär (« papillon bordure ensanglantée / roussette »)
- Seebär (« otarie »)
- Waschbär (« raton laveur »)
Représentations / sens figurés en -bär
- Berliner Bär (« ours de Berlin »)
- Brummbär (« grognon »)
- Einschlafbär (« ours en peluche »)
- Großer Bär (« constellation de la Grande Ourse »)
- Gummibär (« ourson gélifié »)
- Käpt’n Blaubär (« capitaine Blaubär »)
- Erklärbär (« ours explicatif / tutoriel »)
- Kleiner Bär (« constellation de la Petite Ourse »)
- Knuddelbär (« ours en peluche »)
- Kuschelbär (« ours en peluche »)
- Teddybär (« ours en peluche »)
Autres mots
- bärbeißig (« hargneux »)
- Bärenbeißer (« bouledogue »)
- Bärendecke (« couverture d’ours »)
- Bärendienst (« mauvais service bien intentionné »)
- Bärendreck (« sucre de réglisse »)
- Bärenfang (« liqueur au miel »)
- Bärenfell (« peau d’ours »)
- Bärenführer (« montreur d’ours »)
- Bärengrotte (« caverne d’ours »)
- Bärengruppe (« courant de la Grande Ourse »)
- bärenhaft (« ursin »)
- Bärenhatz, Bärenhetze (« chasse à l’ours par vénerie »)
- Bärenhaut (« peau d’ours »)
- Bärenhäuter (« fainéant »)
- Bärenhöhle (« caverne d’ours »)
- Bärenhunger (« faim de loup »)
- Bärenjagd (« chasse à l’ours »)
- Bärenjunge (« ourson »)
- Bärenklau (« berce du Caucase »)
- Bärenlauch (« ail des ours »)
- Bärenmarkt (« marché baissier »)
- Bärenmütze (« bonnet à poils d’ours »)
- Bärenpark (« parc à ours »)
- Bärenpranke (« patte d’ours »)
- Bärenrobbe (« otarie à fourrure du Nord »)
- Bärenschinken (« jambon d’ours »)
- Bärenschlaf (« sommeil profond »)
- bärenstark (« fort comme un bœuf »)
- Bärenstimme (« voix forte et puissante »)
- Bärentatze (« patte d’ours », « berce du Caucase »)
- Bärentöter (« tueur d’ours »)
- Bärentraube (« raisin d’ours », « busserole »)
- Bärentreiber (« montreur d’ours »)
- Bärenzucker (« rouleau de réglisse »)
- Bärenzwinger (« fosse aux ours »)
- bärig (« costaud »)
- Bärlapp (« lycopode »)
- Bärlauch (« ail des ours »)
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor man ihn erlegt hat (il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué).
- jemandem einen Bären aufbinden (monter un bateau à quelqu’un).
Hyperonymes
[modifier le wikicode]Animal (1)
- Allesfresser (« omnivore »)
- Säugetier (« mammifère »)
- Sohlengänger (« plantigrade »)
- Tier (« animal »)
- Wirbeltier (« vertébré »)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Bär | die Bären |
Accusatif | den Bär | die Bären |
Génitif | des Bärs | der Bären |
Datif | dem Bär | den Bären |
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Bär | die Bäre |
Accusatif | den Bär | die Bäre |
Génitif | des Bärs | der Bäre |
Datif | dem Bär | den Bären |
Bär \bɛːɐ̯\ masculin
- (Industrie, Technique) (Technique) Gros marteau (au sens industriel) : outil de frappe massif (martinet, pilon, mouton de sonnette, bélier, etc.).
Im 19. Jahrhundert wogen Bären schon bis zu 400 kg.
— (Bär - Werkzeug)- Au XIXe siècle, les pilons pesaient déjà jusqu’à 400 kg.
Je nach Pfahlart und Rammeigenschaft des Untergrundes kommen verschiedene Ramm- und Vibrationsbäre zum Einsatz (Freifallbäre, Dieselbäre, Schnellschlagbäre, Vibrationsbäre, Hydraulikbäre). Die Auswahl des geeigneten Rammgerätes erfolgt unter Berücksichtigung des Pfahltyps, der Eigenlast, des Baustoffes, sowie des Baugrundes.
— (Melanie Witzel, Zur Tragfähigkeit und Gebrauchstauglichkeit von vorgefertigten Verdrängungspfählen in bindigen und nichtbindigen Böden, sous la dir. de H.-G. Kempfert, volume 15, Université de Cassel, série « Schriftenreihe Geotechnik », Cassel, juin 2004, page 77)- En fonction du type de pieu et comportement au battage du sous-sol, différents moutons de frappe et de vibration sont utilisés (moutons à chute libre, moutons diesel, marteaux à frappe rapide, moutons vibrants, moutons hydrauliques). L’appareil de battage approprié est choisi en tenant compte du type de pieu, de la charge propre, du matériau de construction et du sol où va être réalisée cette construction.
Notes
[modifier le wikicode]- Sous l’influence de l’autre substantif, on retrouve parfois aussi la déclinaison faible dans ce cas aussi.
- Le technolecte (Fachsprache) favorise le pluriel Bäre (cf. second exemple).
Quasi-synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « Bär [bɛːɐ̯] »
- (Allemagne) : écouter « Bär [bɛːɐ̯] »
- Berlin : écouter « Bär [bɛːɐ̯] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Bär sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997)
Bibliographie
[modifier le wikicode]- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- DWb, das deutsche Wörterbuch von Jakob Grimm und Wilhelm Grimm, 1854-1960 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Bär → consulter cet ouvrage – (nom 1 : ours, etc.)
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Bär → consulter cet ouvrage – (nom 2 : gros marteau / grosse masse à frapper)
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Bär. (liste des auteurs et autrices)
- Larousse, Dictionnaire allemand/français - français/allemand, éd. 1958, p. 398
- Harrap’s – Bordas dictionnaire allemand/français, éd. 1997, p. 40
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux haut allemand bero.
Nom commun
[modifier le wikicode]Bär (pluriel : Bäre) masculin
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Noms communs masculins faibles en allemand ne se terminant pas par -e ou -r
- Noms communs masculins faibles en allemand
- Noms communs masculins en allemand
- Noms communs faibles en allemand
- Noms communs masculins mixtes en allemand
- Noms communs masculins en allemand au génitif en -s et au pluriel en -en
- Mammifères en allemand
- Exemples en allemand
- Constellations en allemand
- Papillons en allemand
- Lexique en allemand de la chasse
- Termes vulgaires en allemand
- Lexique en allemand de l’industrie
- Lexique en allemand de la technique
- Outils en allemand
- alémanique alsacien
- Mots en alémanique alsacien issus d’un mot en vieux haut allemand
- Noms communs en alémanique alsacien
- Mammifères en alémanique alsacien