regarder
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- De l’ancien français.
Verbe
regarder /ʁə.ɡaʁ.de/ transitif direct et indirect, intransitif et pronominal, 1er groupe (conjugaison)
- Jeter la vue sur quelque chose, porter ses regards sur quelque chose ou quelqu’un.
- De la petite chambre où j’étais enfermé avec ma bonne, le front contre la vitre, à travers les persiennes fermées, je regardais des pauvresses s’accroupir sur la pelouse, un cierge à la main, et marmotter des oraisons ; […]. — (Octave Mirbeau, Mon oncle,)
- Quand nous traversâmes la salle, Saint-Jérome me tenant le bras, Catherine, Lioubotchka et Volodia me regardèrent exactement du même air dont nous regardions la chaîne des forçats, qui passait tous les lundis sous nos fenêtres. — (Léon Tolstoï, Souvenirs, 1851-1857, traduction de Ardève Barine, éd.1922)
- […], et le chat gris, un peu sauvage, nous regardait de loin, à travers la balustrade de l’escalier au fond, sans oser descendre. — (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)
- Ils avaient terminé leur repas et sirotaient un café-filtre, en regardant de loin le mouvement de la rue. — (Francis Carco, L'Homme de Minuit, 1938)
- (Figuré) Être vis-à-vis, être tourné vers, en parlant des choses.
- Cette maison regarde l’orient. — Le côté du palais qui regarde la rivière.
- L’aiguille aimantée regarde toujours le nord.
- (Figuré) Considérer, examiner avec attention.
- Toute la rue, pour peu qu’on regardât au-dessus des boutiques, conservait son aspect ancien. — (Francis Carco, L’Homme de Minuit, 1938)
- Il faut regarder la personne, le mérite de la personne.
- Regardez bien la qualité de cette étoffe.
- Vous vous plaignez de votre sort, regardez ce que vous avez fait pour le mériter.
- Estimer, juger, réputer. — Note d’usage : Il est alors employé avec comme.
- À peu près en même temps que Bonnet faisait ses curieuses observations, les naturalistes découvraient d’autres phénomènes bien autrement inconciliables avec les idées qu’on regardait alors comme les fondemens de la science. — (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, Les Métamorphoses et la généagénèse, Revue des Deux Mondes, 2e période, tome 3, 1856 (pp. 496-519))
- Ceux-ci, d’ailleurs, un peu hautains et dédaigneux, affectaient souvent de regarder comme indignes d’eux les amusements habituels des gosses. — (Louis Pergaud, Deux Veinards, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Concerner.
- Faites tout ce qu’il vous plaira, cela ne me regarde point. — C’est vous que cela regarde.
- Pour ce qui regarde cette affaire. — Cette question regarde la médecine.
- (Avec la préposition à) (Intransitif) Prendre garde, faire attention à quelque chose.
- Regardez bien à ce que vous allez dire, regardez-y bien.
- Avant que de vous engager, regardez bien à ce que vous avez dessein de faire.
se regarder pronominal
- S’observer mutuellement.
- Nous nous regardons dans les yeux, férocement, ainsi que deux complices prêts à se déchirer et à s’entr’égorger sur leur butin. — (Victor Méric, Les compagnons de l’Escopette, 1930, p.198)
- Se regarder l’un l’autre. — Ils se sont regardés sans se rien dire.
- Se mirer.
- Cette femme passe les jours entiers à se regarder.
Synonymes
Dérivés
Apparentés étymologiques
Expressions
Traductions
Avoir les yeux, la vue sur quelqu’un ou quelque chose
- afrikaans : kyk (af), kyk na (af), aankyk (af), ag (af), besien (af), aanbetref (af)
- allemand : schauen (de) (sich in die Augen ~), anschauen (de), ansehen (de), betrachten (de), anblicken (de), zuschauen (de), zusehen (de), erkennen (de) (sein wahres Gesicht ~)
- anglais : to look at (en), to have to do with (en) (regarder à quelqu'un = to have something to do with someone), to watch (en), consider (en), deem (en), regard (en), view (en), see (en), pertain (en)
- arabe : نَظَرَ (ar) (naẓara)
- arabe égyptien : بصّ(*) (baṣṣ)
- bambara : filɛ (*)
- breton : sellet (br)
- catalan : mirar (ca), esguardar (ca), concernir (ca)
- chinois : 看 (zh) (kàn)
- danois : betragte (da), se på (da), angå (da)
- espagnol : mirar (es), concernir (es), incumbir (es)
- espéranto : rigardi (eo)
- féroïen : hyggja at (fo), líta at (fo), eygfara (fo), nerva (fo), koma við (fo)
- finnois : katsoa (fi), (frequentatif) katsella (fi)
- frison : achtenearje (fy), achtsje (fy), besjen (fy), oanbelangje (fy)
- gaélique écossais : coimhead (gd), seall (gd), amhairc (gd)
- galicien : ollar (gl), mirar (gl)
- hébreu ancien : שׁקף(*) masculin, נבט (*)
- ido : regardar (io)
- inuktitut : ᑕᑯ- (iu) (taku-)
- italien : guardare (it), concernere (it), riguardare (it)
- japonais : 看る (ja) (miru)
- kurde : nerîn (ku), nêrîn (ku), berê xwe dan (ku)ê, seh (ku), fekirin (ku), hêv (ku), mêze kirin (ku), mêzandin (ku), mêzîn (ku)
- latin : spectare (la)
- malais : lihat (ms)
- maya yucatèque : paktik (*)
- mongol : манах (mn)
- néerlandais : blikken (nl), kijken (nl), bekijken (nl), kijken naar (nl), schouwen (nl), toekijken (nl), toezien (nl), aangaan (nl), betreffen (nl), gelden (nl), raken (nl)
- occitan : agachar (oc), gaitar (oc)
- papiamento : wak (*), weita (*), weta (*), tin di aber ku (*)
- polonais : patrzeć (pl), dotyczyć (pl)
- portugais : observar (pt), mirar (pt), olhar (pt), competir (pt), concernir (pt), dizer respeito a (pt)
- roumain : privi (ro), interesa (ro)
- russe : смотреть (ru), посмотреть (ru), глядеть (ru)
- serbe : гледати (sr)
- songhaï koyraboro senni : guna (*)
- sranan : luku (*), waki (*)
- suédois : beskåda (sv), kika (sv), skåda (sv), titta (sv), beträffa (sv)
- swahili : kuangalia (sw)
- tagalog : tignán (tl)
- turc : bakmak (tr)
- zoulou : -bukela (zu)
[modifier]
Homophones
Prononciation
- France : écouter « regarder [ʁə.ɡaʁ.de] »
Références
[modifier] Ancien français de 842 à 1400
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
regarder
- Variante orthographique de reguarder.
[modifier] Moyen français ca. 1400–1600
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
regarder /Prononciation ?/
- Variante orthographique de reguarder.
Catégories :
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes pronominaux en français
- Verbes du premier groupe en français
- Métaphores en français
- ancien français
- Verbes en ancien français
- moyen français
- Verbes en moyen français