tia
:
Conventions internationales
Symbole
tia
- (Linguistique) Code ISO 639-3 du tamazight de Tidikelt.
Voir aussi
- tia sur Wikipédia
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: tia, SIL International, 2024
Catalan
Étymologie
Nom commun
tia \Prononciation ?\ féminin
Prononciation
- Espagne (Manresa) : écouter « tia [Prononciation ?] »
Espéranto
Étymologie
- (Date à préciser) Formé de ti- (préfixe corrélatif démonstratif) et de -a (suffixe corrélatif de qualité).
Adjectif démonstratif
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | tia \ˈti.a\ |
tiaj \ˈti.aj\ |
Accusatif | tian \ˈti.an\ |
tiajn \ˈti.ajn\ |
tia \ˈti.a\ mot-racine UV
- Autant, tel, ce genre de.
- Mi ne ŝatas tian muzikon.
- Je n’aime pas ce genre de musique.
- Li estas avara, mi ne estas tia. — (Louis de BeaufrontLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale « Esperanto », 1900)
- Il est avare, je ne le suis pas.
- Kia patro, tia filo.
- Tel père, tel fils.
- Mi ne ŝatas tian muzikon.
Vocabulaire apparenté par le sens
Corrélatifs en espéranto, ou tabelvortoj {cat} | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Intention | indéfini | question | désignation | totalité | négation | |
Préfixe | i- | ki- | ti- | ĉi- | neni- | |
Suff. | Sens | un quelconque, un certain — |
quel — ?! lequel — |
ce — là | tout — chaque — |
aucun — |
-o | chose, situation | io(n) | kio(n) | (ĉi) tio(n) | ĉio(n) | nenio(n) |
-u | personne (si seul) | iu(j/n) | kiu(j/n) | (ĉi) tiu(j/n) | ĉiu(j/n) | neniu(j/n) |
sélection (si + substantif) | ||||||
-a | qualité | ia(j/n) | kia(j/n) | (ĉi) tia(j/n) | ĉia(j/n) | nenia(j/n) |
-e | lieu | ie(n) | kie(n) | (ĉi) tie(n) | ĉie(n) | nenie(n) |
-es | possession | ies | kies | (ĉi) ties | ĉies | nenies |
-el | manière | iel | kiel | (ĉi) tiel | ĉiel | neniel |
-al | cause | ial | kial | (ĉi) tial | ĉial | nenial |
-am | temps | iam | kiam | (ĉi) tiam | ĉiam | neniam |
-om | quantité | iom | kiom | (ĉi) tiom | ĉiom | neniom |
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « tia [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « tia [Prononciation ?] »
Papiamento
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
tia féminin
Synonymes
Portugais
Étymologie
- Forme féminine de tio.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
tia \ˈti.a\ |
tias \ˈti.aʃ\ |
tia \ˈti.a\ féminin (pour un homme, on dit : tio)
- (Famille) Tante.
Prononciation
- Portugal (Porto) : écouter « tia [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « tia [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « tia [Prononciation ?] » (bon niveau)
Romanche
Étymologie
- Forme et orthographe du dialecte puter.
Adjectif possessif
tia \Prononciation ?\ féminin
- Ta.
Vietnamien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
tia \tiɐ˦\
- (Physique) Rayons.
Paronymes
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs démonstratifs en espéranto
- Racines adjectivales fondamentales en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Corrélatifs en espéranto
- papiamento
- Noms communs en papiamento
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais de la famille
- romanche
- Adjectifs possessifs en romanche
- vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- Lexique en vietnamien de la physique