Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : Navigation, rechercher

Sommaire

Caractère [modifier]

Origine et histoire Étymologie graphique

Tracé du caractère
Lithops pseudotruncatella dendritica 1.jpg
Scène d'origine
四 四 四 四
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Grand sceau Petit sceau Forme actuelle
Tracés d'après Graphic etymology, avec l'aimable autorisation de Richard Sears
Type : symbolisation d’un concept
Représente un objet qui se divise facilement en deux moitiés : Chiffre pair, divisible par deux. La forme graphique semble traduire des origines multiples :
  • La forme primitive longtemps utilisée (mais rare de nos jours) montre simplement quatre traits superposés, pour signifier deux fois deux. On trouve parfois la superposition de quatre chevrons au lieu de quatre traits.
  • Une forme primitive plus rare montre peut-être la division d'un bourgeon par dichotomie successive. Par la suite de simplifications et déformations, les deux petits traits horizontaux ont migré vers le bas et se sont réduits à un puis zéro, pour laisser le caractère .
  • Le caractère serait une déformation et simplification de quatre traits verticaux, d'abord représentés puis .
  • La forme sigillaire ancienne 𠃢 exprime graphiquement la déhiscence du symbole en deux moitiés. C'est la forme dont est dérivée le caractère six (mais l'influence pour cette forme rare a peut-être été dans l'autre sens).
Signification de base 
Quatre
Voir aussi 
Donne par dérivation six. Le caractère serait dérivé de .
La divisibilité est également figurée dans les autres chiffres pairs : Deux ; Huit.
Autre forme :

En composition

Gnome-document-open.svg Classification


Books-aj.svg aj ashton 01.svgRéférences dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 0216.220
  • Morobashi: 04682
  • Dae Jaweon: 0439.210
  • Hanyu Da Zidian: 10710.160

Chinois [modifier]

Nom commun

  1. 4.
  2. Quatre.
    • 四方。 - Sìfāng xíng yŏu miàn.
      Un carré possède quatre côtés.

Dérivés

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation Prononciation

Chữ nho [modifier]

Sinogramme

Coréen (hanja) [modifier]

Sinogramme

Wiki letter w.svg

Dérivés

四角 사각 : carré

Références Références

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Japonais [modifier]

Origine et histoire de « 四 » Étymologie

(Nom 1) Du chinois classique 四.
(Nom 2) De l’ancien japonais よ, yo, employé au lieu de shi pour éviter l’homonimie avec , shi (« mort »). Gion’e gokenbutsu goseiki (1522), une rapport sur le shogun Ashikaga Yoshiharu dans le Gion Matsuri, utilisa 二, 三, , 五 (ni, san, yo, go) dans la carte des cuisines[1]. João Rodrigues écrivit dans Arte da lingoa de Iapam (1604) que les Japonais détestaient la prononciation de shi à cause de l’homonimie avec la mort et qu’ils utilisaient yo[2]. Fumihiko Ōtsuki écrivit dans Kōgohō bekki (1917) que l’on utilise futa, yon et nana au lieu de ni, shi et shichi pour 2, 4 et 7 pour éviter la confusion avec les autres chiffres[3].

Sinogramme

  • Caractère :
    • on’yomi : シ (shi)
    • kun’yomi : よん (yon), よっつ (yottsu), よつ (yotsu), よたび (yotabi)
Note

Dérivés

Nom commun 1

Mot  四 
Kana  し 
Transcription  shi 

/ɕi/

  1. Quatre.
Note
Aujoud’hui utilisé presque seulement dans des locutions figées. La prononciation standard est yon[4] montrée ci-dessous.

Dérivés

Nom commun 2

Mot  四 
Kana  よん 
Transcription  yon 

/joɴ/

  1. Quatre.
    • 回。
      Yonkai.
      Quatre fois.
    • 万円。
      Yonman en.
      Quarante-mille yens.
Note
Cette prononciation est considérée standard[4].
Avant les compteurs , nin et , nen, on prononce yo /jo/. Voir ci-dessous.

Dérivés

Préfixe

Mot  四 
Kana  よ 
Transcription  yo 

/jo/

  1. Quatre. Note : Vieilli excepté pour les personnes et l’an.
    • 人。
      Yonin.
      Quatre personnes.
    • 年。
      Yonen.
      Quatre ans.
    • たび。
      Yotabi.
      Quatre fois.

Dérivés

Prononciation Prononciation

Mots ou locutions prononcés exactement comme « 四 » Homophones

Références Références

  1. Suzuki, Hiroshi, Shinoji girai, dans Kokugogaku sōkō, Seibundō Shuppan, pp. 1-35, ISBN 4-7924-1340-0
  2. João Rodrigues, Arte da Lingoa de Iapam, traduit en japonais, Sanseidō, éd. 1955
  3. Kokugo Chōsa Iinkai (La Commission d’investigation du japonais), Kōgohō bekki, Benseisha, éd. 1980
  4. a et b NHK Hōsō Kenkyūjo, NHK Kotoba no Handbook, 2005, ISBN 978-4140112182