Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Caractère[modifier | modifier le wikitexte]

Origine et histoire Étymologie graphique

Tracé du caractère
Wang Wei-Qing Dynasty.jpg
Scène d'origine
人 人 人 人
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze Grand sceau Petit sceau Forme actuelle
Type : représentation graphique
l'image d'un homme, vu de profil, plus ou moins incliné, avec ses jambes et ses bras.
Signification de base 
Homme, une personne.
人 comme composant sémantique 
Le composant de caractère peut être interprété de nombreuses manières :
  • Hommes apparaissant dans un tableau : Donner. Un homme avec hallebarde. Expédition militaire. Apparition furtive d'un homme. Incliné, de biais. Un homme sous un toit. Couvrir, couverture. Culture, chasse.
  • Homme évoquant un statut particulier : Un prisonnier. Humiliation. Représentant, successeur.
  • Homme au sens générique de quelque chose qui s'applique à l'homme : Les frontières qui séparent les hommes. Attention mutuelle. Place protocolaire. Homme de parole sincère. Faire plaisir. Préparé.
  • Homme qui fait une certaine action : Oracle, prophète.
Assimilation graphique vers 人 
La partie centrale de représente un enfant soutenu par deux mains.
Voir aussi 
L'homme représenté peut être une femme : voir l'origine de Gestation.
Attention à ne pas confondre la forme sigillaire avec celle de  : pour l'homme, l'attache du trait courbe de gauche se fait sous le trait coudé de droite ; pour l'aile battante c'est l'inverse.
Voir aussi : Rassemblement.
Variante graphique 
Un homme déformé prend la forme en position supérieure : Situation dangereuse. La couleur (rouge, du visage). Être exposé au danger. Piège, trappe. Salarié, homme de peine. , Atteindre, appréhender, saisir.
Primitives représentant un homme 
ou , homme debout. homme retourné. , ,  : Homme redoublé. homme en bas de caractère. Homme incliné. Homme assis. homme renversé. homme replié sur lui-même. homme avec bras.

Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clef, voir la page dédiée à la clef.

En composition


Gnome-document-open.svg Classification


En composition

Chinois[modifier | modifier le wikitexte]

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Simplifié et
traditionnel

rén (2 traits, radical 9)

  1. Être humain.
  2. Personne, quelqu'un.
  3. Habitant, citoyen.
    • 法国人
    • Wǒ shì fǎguórén.
      Je suis Français(e).
Note[modifier | modifier le wikitexte]
  1.  ()
    • 跑步
    • rén zài pǎobù.
      Une personne est en train de courir.
  2.  (kǒu)
    • Wŏ jiā yǒu sì kǒu rén.
      Dans ma famille, il y a quatre personnes.

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]

Référence dans les dictionnaire de sinogrammes[modifier | modifier le wikitexte]

  • KangXi: 0091.010
  • Morobashi: 00344
  • Dae Jaweon: 0190.010
  • Hanyu Da Zidian: 10101.100

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Coréen (hanja)[modifier | modifier le wikitexte]

Sinogramme[modifier | modifier le wikitexte]

Wiki letter w.svg

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Références[modifier | modifier le wikitexte]

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Japonais[modifier | modifier le wikitexte]

Sinogramme[modifier | modifier le wikitexte]

  • Grade : Niveau 1 (kyōiku kanji de 1ère année)
  • Code JIS X 0208 : 3F4D (décimal : 16205)
  • Code SKIP : 4-2-4
  • On’yomi : ジン (jin), ニン (nin)
  • Kun’yomi : ひと (hito), -り (-ri), -と (-to), じ* (ji), と* (to), ね* (ne), ひこ* (hiko), ふみ* (fumi)
  • Sens général : être humain

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

  • 人物 jinbutsu – personne, personnalité, personnage
  • 人民 jinmin – peuple
  • 中華人民共和国 chūka jinmin kyōwakoku – République Populaire de Chine
  • 人格 jinkaku – caractère, personnalité, tempérament
  • 人権 jinken – droit de l’homme
  • 人口 jinkō – population
  • 人工 jinkō – artificiel
  • 人名 jinmei – nom propre
  • 人生 jinsei – vie
  • 人造 jinzō – artificiel, synthétique, fabriqué par l'homme
  • 蛮人 banjin – barbare, sauvage
  • 変人 henjin – original, excentrique
  • 凡人 bonjin – personne ordinaire
  • 別人 betsujin – personne différente
  • 知人 chijin – ami, connaissance
  • 超人 chōjin – surhomme
  • 夫人 fujin – femme, dame, madame
  • 外人 gaijin – étranger
  • 軍人 gunjin – soldat, militaire
  • 白人 hakujin – race blanche, blanc
  • 黒人 kokujin – race noire, noir
  • 巨人 kyojin – géant
  • 求人 kyūjin – offre d’emploi
  • 盲人 mōjin – personne aveugle
  • 恩人 onjin – bienfait
  • 老人 rōjin – personne âgée
  • 殺人 satsujin – meurtrier
  • 詩人 shijin – poète
  • 主人 shujin – mari, époux
  • 囚人 shūjin – détenu, prisonnier
  • 友人 yūjin – ami
  • 人形 ningyō – marionnette, poupée
  • 人気 ninki – populaire
  • 人間 ningen – être humain, personne, espèce humaine
  • 非人間的 hiningenteki – inhumain
  • 番人 bannin – gardien, garde
  • 病人 byōnin – malade, patient
  • 商人 shōnin – marchand
  • 死人 shinin – un mort
  • 役人 yakunin – fonctionnaire
  • 罪人 zainin – coupable, criminel
  • 大人 otona – adulte

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Kanji   
Hiragana  ひと 
Romaji  hito 
Prononciation /çi.to/

hito /çi.to/

  1. Être humain, personne.
  2. Personnage, personnalité.
  3. Adulte.
Note[modifier | modifier le wikitexte]
La principale distinction des humains en japonais est entre les adultes et les enfants.
Distinction des humains en japonais
Adulte Enfant
Nom Mâle 男の人 男の子
Femelle 女の人 女の子
Démonstratif Proximal この人 この子
Médial その人 その子
Distal あの人 あの子
Interrogatif どの人 どの子

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

  • 人々 hitobito – les gens
  • 人達 hitotachi – les gens
  • 人出 hitode – foule, affluence
  • 男の人 otoko no hito – un homme
  • 女の人 onna no hito – une femme
  • 村人 murabito – villageois
  • 旅人 tabibito – voyageur
  • 罪人 tsumibito – coupable, criminel, pécheur
  • 恋人 koibito – ami, amant

Suffixe 1[modifier | modifier le wikitexte]

Kanji   
Hiragana  じん 
Romaji  jin 
Prononciation /dʑiɴ/

jin /dʑiɴ/

  1. Suffixe s’attachant au nom d’un pays pour exprimer un gentilé (par exemple : 日本 = Japon, 日本人 = Japonais).
  2. Suffixe s’attachant à un nom pour indiquer une occupation ou un métier.

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Suffixe 2[modifier | modifier le wikitexte]

Kanji   
Hiragana  にん 
Romaji  nin 
Prononciation /niɴ/

nin /niɴ/

  1. Personne.

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Classificateur[modifier | modifier le wikitexte]

Kanji   
Hiragana  にん 
Romaji  nin 
Prononciation /niɴ/

/niɴ/

  1. Compteur pour les êtres humains.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikitexte]

  • 一人 hitori – une personne
  • 二人 futari – deux personnes

Références[modifier | modifier le wikitexte]

  • Dictionnaire des kanji japonais [[2]]

Vietnamien[modifier | modifier le wikitexte]

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

nhân, nhơn, người

  1. Personne