fier
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
Adjectif 1
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | fier /fjɛʁ/ |
fiers /fjɛʁ/ |
| Féminin | fière /fjɛʁ/ |
fières /fjɛʁ/ |
fier
- Qui éprouve une satisfaction d’amour-propre souvent fondée.
- Être fier d’un travail bien fait.
- (Figuré) Le Beerenberg apparut fier et arrogant dans une brusque et étroite déchirure des nuées ; le blanc immaculé de son sommet éclairé par le soleil se détachait dans une auréole d’azur. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
Quasi-synonymes
Dérivés
Traductions
- afrikaans : trots (af)
- allemand : stolz (de) ; hochfahrend (de) ; hochmütig (de)
- anglais : proud (en)
- anglo-saxon : modig (ang) ; ranc (ang)
- bambara : danyɛrɛla (*), halilen (*), yɛrɛba (*)
- catalan : orgullós (ca)
- coréen : 자랑스럽다 (ko)
- espagnol : orgulloso (es) ; soberbio (es)
- espéranto : fiera (eo)
- féroïen : errin (fo) ; tilgjørdur (fo)
- finnois : ylpeä (fi)
- frison : batsk (fy) ; grutsk (fy) ; ynfieren (fy)
- grec : υπερήφανος (el) (iperífanos)
- hongrois : büszke (hu)
- ido : fiera (io)
- indonésien : bangga (id)
- italien : fiero (it) ; orgoglioso (it)
- latin : altus (la)
- malais : bangga (ms)
- néerlandais : fier (nl) ; prat (nl) ; trots (nl)
- papiamento : orguyoso (*) ; tribí (*)
- polonais : dumny (pl)
- portugais : orgulhoso (pt)
- roumain : mândru (ro)
- russe : гордый (ru) (godyï)
- same du Nord : čeavlái (*)
- suédois : stolt (sv)
- tchèque : hrdý (cs)
Adjectif 2
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | fier /fjɛʁ/ |
fiers /fjɛʁ/ |
| Féminin | fière /fjɛʁ/ |
fières /fjɛʁ/ |
fier
Verbe
fier /fje/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Remettre à la fidélité de quelqu’un.
- Fier son bien.
- Fier sa vie.
- Fier son honneur à son ami.
- Fier les propos de quelqu'un.
se fier à transitif, se fier en, ou se fier sur
- Remettre sa confiance en quelqu’un ou en quelque chose ; compter, faire fond sur quelqu’un ou sur quelque chose.
- Se fier aveuglément à quelqu’un.
- On ne sait plus à qui se fier.
- Je me fie à votre discrétion.
- Fiez-vous en Dieu.
- Je ne m’y fie pas.
- Fiez-vous à lui du soin de vos affaires.
- Fiez-vous-en à moi.
- Je ne m’en fie qu’à mes propres yeux.
- Se fier à la fortune, à son crédit.
- Il se fie trop sur l’avenir.
- Se fier trop sur ses propres forces.
- (Ironique) Compter sur.
- Fiez-vous-y, fiez-vous à cela, On ne doit pas compter là-dessus.
- Oui, oui, fiez-vous à ces belles promesses.
- Bien fou qui s’y fie.
Dérivés
Traductions
- ido : fidar (io)
- néerlandais : vertrouwen (op) (nl), rekenen (op) (nl)
Prononciation
Anagrammes
Voir aussi
- fier sur Wikipédia

Références
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (fier)
- Jean-François Michel, Dictionnaire des expressions vicieuses usitées dans un grand nombre de départemens et dans la ci-devant Province de Lorraine, Nancy, 1807.
Frison [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
fier /Prononciation ?/
Synonymes
Néerlandais [modifier]
Étymologie
- Du français.
Adjectif
fier /Prononciation ?/
Synonymes
Roumain [modifier]
Étymologie
- Du latin ferrum.
Nom commun
| neutre | Singulier | Pluriel | ||
|---|---|---|---|---|
| cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
| Nominatif Accusatif |
fier | fiarul | fiare | fiarele |
| Datif Génitif |
fier | fiarului | fiare | fiarelor |
| Vocatif | ||||
fier /ˈfjeɾ/ nominatif accusatif neutre singulier
- (Chimie) Fer.
Variantes
- fer.
Catégories :
- Mots en français issus d’un mot en latin
- français
- Adjectifs en français
- Métaphores en français
- français de Lorraine
- français de Champagne
- français de Franche-Comté
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Ironies en français
- Homographes non homophones en français
- frison
- Adjectifs en frison
- néerlandais
- Adjectifs en néerlandais
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- roumain
- Noms communs en roumain
- Noms communs neutres en roumain
- Cas nominatifs en roumain
- Cas accusatifs en roumain
- Éléments chimiques en roumain
- Métaux en roumain