-in
:
Français
Étymologie
- Du latin -īnus.
Suffixe
-in \ɛ̃\ masculin (équivalent féminin : -ine)
- Suffixe nominal ou adjectival apportant une qualité péjorative, ou de diminutif.
- Un oursin.
- Un plaisantin.
- Suffixe nominal ou adjectival décrivant une appartenance, un rapport.
- Un marin.
- Le soleil périgordin.
Composés
Suffixe apportant une note péjorative ou un diminutif
Suffixe décrivant une appartenance, un rapport : suffixe formateur de gentilés
- Alépin, alépin
- Alexandrin, alexandrin
- Alpin, alpin
- Andin, andin
- Angevin, angevin
- Bas-Alpin, bas-alpin
- Beyrouthin, beyrouthin
- Creusotin, creusotin
- Florentin, florentin
- Girondin, girondin
- Grenadin, grenadin
- Latin, latin
- Levantin, levantin
- Majorquin, majorquin
- Messin, messin
- Minorquin, minorquin
- Moirantin, moirantin
- Monténégrin, monténégrin
- Ouessantin, ouessantin
- Périgordin, périgordin
- Périgourdin, périgourdin
- Pierrelattin, pierrelattin
- Tarentin, tarentin
- Transtévérin, transtévérin
- Triestin, triestin
Traductions
Prononciation
Homophones
Références
- « -in », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Aari
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
\-in\ (graphie phonétique en aari)
Notes
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Variantes
Références
- Engda Weldbsemayat, The structure of the noun phrase in Aari, Addis Ababa University, Addis Ababa, 1992, 136 pages, page 17 → [version en ligne]
Allemand
Suffixe
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | die -in \in\ |
die -innen \inən\ |
Accusatif | die -in \in\ |
die -innen \inən\ |
Génitif | der -in \in\ |
der -innen \inən\ |
Datif | der -in \in\ |
den -innen \inən\ |
-in \in\
- Suffixe utilisé pour former des mots féminins.
- die Hündin
- la chienne
- die Lehrerin
- la professeur
- die Berlinerin
- la Berlinoise
- die Europäerinnen
- les Européennes
- die Hündin
Ancien français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
-in \Prononciation ?\
Breton
Suffixe 1
-in \ĩn\
- Désinence de la première personne du singulier de certaines prépositions.
Composés
Apparentés étymologiques
Suffixe 2
-in \ĩn\
- Désinence de la première personne du singulier du futur de l’indicatif des verbes réguliers.
- Me, ’vat, na lezin ket ma mab da zimeziñ d’ar strakell-se ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 284)
- Mais moi, je ne laisserai pas mon fils se marier avec cette évaporée-là !
- Me, ’vat, na lezin ket ma mab da zimeziñ d’ar strakell-se ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 284)
Notes
Cette désinence ne s'applique pas au verbe irrégulier :
Finnois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe 1
-in \in\ possessif
- (Poétique) Utilisé avec ou sans minun (le génitif du pronom personnel minä), correspond aux pronoms possessifs français mon, ma et mes.
- (minun) rakkautein — mon amour
Variantes
- (courant) -ni
Suffixe 2
-in \in\
- Marque variante du génitif pluriel, équivalent à de, des ou aux. Archaïsant sauf dans certains usages figés et dans les mots composés.
- Parhaat elokuvat kautta aikain.
- Les meilleurs films de tous temps.
- Köyhäin avustus.
- Aide aux pauvres.
- Vanhainkoti.
- Maison de repos/retraite. (Littéralement : maison des/aux vieux.)
- Yhdysvaltain presidentti.
- Le président des États-Unis.
- Parhaat elokuvat kautta aikain.
Suffixe 3
-in \in\
- Marque du superlatif des adjectifs.
- Kaikista isoin.
- Le plus grand de tous.
- Tyhmin.
- Le plus stupide.
- Kaikista isoin.
Suffixe 4
-in \in\
- Marque du cas instructif (pluriel), dont le mot résultant constitue parfois un adverbe.
- Hän puhui vähin sanoin.
- Il/elle a parlé en peu de mots.
- Aikaisin.
- Tôt.
- Hän puhui vähin sanoin.
Suffixe 5
-in \in\
- Utilisé pour construire des dérivés instrumentaux.
- "Avain" on instrumentaalijohdos verbistä "avata".
- « Avain » (clé) est le dérivé instrumental du verbe « avata » (ouvrir).
- "Reititin" on instrumentaalijohdos verbistä "reitittää".
- « Reititin » (routeur) est le dérivé instrumental du verbe « reitittää » (router).
- "Avain" on instrumentaalijohdos verbistä "avata".
Gaulois
Étymologie
Suffixe 1
-in
Singulier | Pluriel | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Cas | Alph. latin | Alph. grec | Alph. celto-étrusque | Cas | Alph. latin | Alph. grec | Alph. celto-étrusque | |||||||||
Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | Désinence | Exemple | |||||
Nominatif | -ā | rusca | -α | ουενιτοουτα | Nominatif | -ās -ias |
licuias | |||||||||
Vocatif | ancien | -a ? | gnatha | Vocatif | *-as ? | |||||||||||
tardif | -i | |||||||||||||||
Accusatif | ancien | -an | -αν | ματικαν | -𐌀𐌍 | 𐌋𐌏𐌊𐌀𐌍 | Accusatif | -as | mnas | |||||||
tardif | -im -in -i |
rodatim Andagin beni |
||||||||||||||
Génitif | ancien | -as (-ās) | toutas | -ας | αλισοντεας | Génitif | -anom -anon (m=n) |
eianom | ||||||||
tardif | -ias (-iās) | Paullias | -ιας | δοννιας | ||||||||||||
Datif | ancien | -āi -ăi |
-αι | εσκιγγαι | Datif | -abo | Nemausicabo | -αβο | ανδοουνναβο | |||||||
tardif | -ī -e |
Brigindoni | -ι | βηlησαμι | ||||||||||||
Instrumental-sociatif | ancien | ? | Instrumental-sociatif | -abi | eiabi | |||||||||||
tardif | -ia | brixtia |
- Terminaison qui indique le cas accusatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -a.
Notes
- Dans le cas de la déclinaison des thèmes en -a, la forme -in connait la variante -im, mais également une forme en -i et une forme archaïque en -an.
Suffixe 2
-in
- Terminaison qui indique le cas accusatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -i.
Références
- [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 342
- [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6
Voir aussi
- Pour plus de détail sur les déclinaisons gauloises, voir l’annexe sur la grammaire gauloise.
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin -inus.
Suffixe
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | -in \Prononciation ?\ |
-ins \Prononciation ?\ |
Féminin | -ina \Prononciation ?\ |
-inas \Prononciation ?\ |
- Suffixe diminutif adjectival ou nominal.
Prononciation
Scots
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
-in \Prononciation ?\
- Suffixe du gérondif et du participe présent.
Références
- airt sur scots-online.org
Slovaque
Étymologie
Suffixe
Nombre | Cas | Masculin | Neutre | Féminin | |
---|---|---|---|---|---|
Animé | Inanimé | ||||
Singulier | Nominatif | -in | -ino | -ina | |
Génitif | -inho | -inej | |||
Datif | -inmu | -inej | |||
Accusatif | -inho | -in | -ino | -inu | |
Locatif | -inom | -inej | |||
Instrumental | -iným | -inou | |||
Pluriel | Nominatif | -ini | -ine | ||
Génitif | -iných | ||||
Datif | -iným | ||||
Accusatif | -iných | -ine | |||
Locatif | -iných | ||||
Instrumental | -inými |
-in \ɪn\
- Suffixe utilisé pour former l’adjectif possessif des mots féminins.
Composés
Vocabulaire apparenté par le sens
Tchèque
Étymologie
Suffixe
-in \ɪn\
- Suffixe utilisé pour former l’adjectif possessif des mots féminins.
Composés
Vocabulaire apparenté par le sens
Tsolyáni
Suffixe
-in Erreur sur la langue ! suffixe adjectival
- Sert à former les adjectifs et adverbes. Cette forme est utilisée pour les racines se terminant par une consonne.
Variantes orthographiques
Volapük réformé
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Suffixe
-in \Prononciation ?\
Composés
- lumin, l'aluminium.
- kobin, le cobalt.
- fluin, le fluor.
- nogin, l'azote.
- vatin, l'hydrogène.
- züdin, l'oxygène.
Références
- Auguste Kerckhoffs, Cours complet de Volapük, contenant thèmes et versions, avec corrigés et un vocabulaire de 2500 mots, Paris : librairie H. Le Soudier, 6e éd., 1886, page 68
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Suffixes en français
- Mots ayant des homophones en français
- Suffixes servant à créer des gentilés en français
- aari
- Suffixes en aari
- aari en graphie phonétique
- Mots sans orthographe attestée
- allemand
- Suffixes en allemand
- Noms communs féminins en allemand au pluriel en -innen
- ancien français
- Suffixes en ancien français
- breton
- Suffixes en breton
- finnois
- Suffixes en finnois
- Termes poétiques en finnois
- gaulois
- Suffixes en gaulois
- Étymologies en gaulois incluant une reconstruction
- Mots attestés en gaulois
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Suffixes en occitan
- scots
- Suffixes en scots
- slovaque
- Mots en slovaque issus d’un mot en vieux slave
- Suffixes en slovaque
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- Suffixes en tchèque
- tsolyáni
- Suffixes en tsolyáni
- volapük réformé
- Suffixes en volapük réformé