-in

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : IN, In, in, ín, în, , in-, -in’, -in-, -iñ, -ín, .in, ĩn

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin -īnus.

Suffixe [modifier le wikicode]

-in \ɛ̃\ masculin (pour un mot féminin, ce suffixe devient -ine)

  1. Suffixe nominal ou adjectival apportant une qualité péjorative, ou de diminutif.
  2. Suffixe nominal ou adjectival décrivant une appartenance, un rapport.

Composés[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Homophones[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Aari[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe [modifier le wikicode]

\-in\ (graphie phonétique en aari)

  1. Déterminant, le, la.

Notes[modifier le wikicode]

Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.

Variantes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Engda Weldbsemayat, The structure of the noun phrase in Aari, Addis Ababa University, Addis Ababa, 1992, 136 pages, page 17[version en ligne]

Allemand[modifier le wikicode]

Suffixe [modifier le wikicode]

-in \in\

  1. Suffixe utilisé pour former des mots féminins.
    • die Hündin
      la chienne
    • die Lehrerin
      la professeur
    • die Berlinerin
      la Berlinoise
    • die Europäerinnen
      les Européennes

Voir aussi[modifier le wikicode]

Ancien français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe [modifier le wikicode]

-in \Prononciation ?\

  1. Suffixe qui sert à former des adjectifs.

Arabe judéo-tripolitain[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe [modifier le wikicode]

-in [Prononciation ?]

  1. Suffixe marquant le pluriel.

Variantes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Sumikazu Yoda, The Arabic dialect of the Jews in Tripoli (Libya): grammar, text and glossary, Harrassowitz, Semitica viva, 35., Wiesbaden, 2005[version en ligne]

Breton[modifier le wikicode]

Suffixe 1 [modifier le wikicode]

-in \ĩn\

  1. Désinence de la première personne du singulier de certaines prépositions.

Composés[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Suffixe 2[modifier le wikicode]

-in \ĩn\

  1. Désinence de la première personne du singulier du futur de l’indicatif des verbes réguliers.
    • Me, ’vat, na lezin ket ma mab da zimeziñ d’ar strakell-se ! — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 284)
      Mais moi, je ne laisserai pas mon fils se marier avec cette évaporée-là !

Notes[modifier le wikicode]

Cette désinence ne s'applique pas au verbe irrégulier :

Finnois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe 1 [modifier le wikicode]

-in \in\ possessif

  1. (Poétique) Utilisé avec ou sans minun (le génitif du pronom personnel minä), correspond aux pronoms possessifs français mon, ma et mes.
    • (minun) rakkautein — mon amour

Variantes[modifier le wikicode]

Suffixe 2[modifier le wikicode]

-in \in\

  1. Marque variante du génitif pluriel, équivalent à de, des ou aux. Archaïsant sauf dans certains usages figés et dans les mots composés.
    • Parhaat elokuvat kautta aikain.
      Les meilleurs films de tous temps.
    • Köyhäin avustus.
      Aide aux pauvres.
    • Vanhainkoti.
      Maison de repos/retraite. (Littéralement : maison des/aux vieux.)
    • Yhdysvaltain presidentti.
      Le président des États-Unis.

Suffixe 3[modifier le wikicode]

-in \in\

  1. Marque du superlatif des adjectifs.
    • Kaikista isoin.
      Le plus grand de tous.
    • Tyhmin.
      Le plus stupide.

Suffixe 4[modifier le wikicode]

-in \in\

  1. Marque du cas instructif (pluriel), dont le mot résultant constitue parfois un adverbe.
    • Hän puhui vähin sanoin.
      Il/elle a parlé en peu de mots.
    • Aikaisin.
      Tôt.

Suffixe 5[modifier le wikicode]

-in \in\

  1. Utilisé pour construire des dérivés instrumentaux.
    • "Avain" on instrumentaalijohdos verbistä "avata".
      « Avain » (clé) est le dérivé instrumental du verbe « avata » (ouvrir).
    • "Reititin" on instrumentaalijohdos verbistä "reitittää".
      « Reititin » (routeur) est le dérivé instrumental du verbe « reitittää » (router).

Gaulois[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Terminaison attestée dans plusieurs inscriptions gauloises[1][2].

Suffixe 1 [modifier le wikicode]

-in

Thème en -ā-
Singulier Pluriel
Cas Alph. latin Alph. grec Alph. celto-étrusque Cas Alph. latin Alph. grec Alph. celto-étrusque
Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple Désinence Exemple
Nominatif rusca ουενιτοουτα Nominatif -ās
-ias
licuias
Vocatif ancien -a ? gnatha Vocatif *-as ?
tardif -i
Accusatif ancien -an -αν ματικαν -𐌀𐌍 𐌋𐌏𐌊𐌀𐌍 Accusatif -as mnas
tardif -im
-in
-i
rodatim
Andagin
beni
Génitif ancien -as (-ās) toutas -ας αλισοντεας Génitif -anom
-anon (m=n)
eianom
tardif -ias (-iās) Paullias -ιας δοννιας
Datif ancien -āi
-ăi
-αι εσκιγγαι Datif -abo Nemausicabo -αβο ανδοουνναβο
tardif
-e
Brigindoni βηlησαμι
Instrumental-sociatif ancien ? Instrumental-sociatif -abi eiabi
tardif -ia brixtia
  1. Terminaison qui indique le cas accusatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -a.

Notes[modifier le wikicode]

Dans le cas de la déclinaison des thèmes en -a, la forme -in connait la variante -im, mais également une forme en -i et une forme archaïque en -an.

Suffixe 2[modifier le wikicode]

-in

  1. Terminaison qui indique le cas accusatif du singulier d’un nom de la déclinaison de thème en -i.

Références[modifier le wikicode]

  • [1] : Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 342
  • [2] : Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6

Voir aussi[modifier le wikicode]

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin -inus.

Suffixe [modifier le wikicode]

Nombre Singulier Pluriel
Masculin -in
\Prononciation ?\
-ins
\Prononciation ?\
Féminin -ina
\Prononciation ?\
-inas
\Prononciation ?\

-in \ˈi\, \ˈin\

  1. Suffixe diminutif adjectival ou nominal.

Prononciation[modifier le wikicode]

Scots[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe [modifier le wikicode]

-in \Prononciation ?\

  1. Suffixe du gérondif et du participe présent.
  2. Suffixe servant à former un nom verbal.

Synonymes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Bibliographie[modifier le wikicode]

  • « -in » dans le Dictionar o the Scots Leid de l’université de Glasgow

Slovaque[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux slave -ьнъ → voir -ný.

Suffixe [modifier le wikicode]

Nombre Cas Masculin Neutre Féminin
Animé Inanimé
Singulier Nominatif -in -ino -ina
Génitif -inho -inej
Datif -inmu -inej
Accusatif -inho -in -ino -inu
Locatif -inom -inej
Instrumental -iným -inou
Pluriel Nominatif -ini -ine
Génitif -iných
Datif -iným
Accusatif -iných -ine
Locatif -iných
Instrumental -inými

-in \ɪn\

  1. Suffixe utilisé pour former l’adjectif possessif des mots féminins.

Composés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Tchèque[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux slave -ьнъ, -inu → voir -ný, -ní et -ina.

Suffixe [modifier le wikicode]

-in \ɪn\

  1. Suffixe utilisé pour former l’adjectif possessif des mots féminins.

Composés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Tsolyáni[modifier le wikicode]

Suffixe [modifier le wikicode]

-in Erreur sur la langue ! suffixe adjectival

  1. Sert à former les adjectifs et adverbes. Cette forme est utilisée pour les racines se terminant par une consonne.

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Volapük réformé[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Suffixe [modifier le wikicode]

-in \Prononciation ?\

  1. Désinence qui indique le nom d'une matière.

Composés[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Auguste Kerckhoffs, Cours complet de Volapük, contenant thèmes et versions, avec corrigés et un vocabulaire de 2500 mots, Paris : librairie H. Le Soudier, 6e éd., 1886, page 68