« jardin » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Révocation des modifications de 93.19.34.90 (discussion) vers la dernière version de JFD63 Balise : Révocation |
|||
Ligne 107 : | Ligne 107 : | ||
* [[jardinal]] |
* [[jardinal]] |
||
* [[jardinage]] |
* [[jardinage]] |
||
* [[jardinasser]] |
* [[jardinasser]] <!-- se trouve dans le dictionnaire de Bescherelle (1856)--> |
||
* [[jardiner]] |
* [[jardiner]] |
||
* [[jardinerie]] |
* [[jardinerie]] |
Version du 5 juillet 2020 à 06:33
:
Français
Étymologie
- (XIIe siècle) Du bas latin gardinium (« jardin enclos ») attesté au neuvième siècle en latin médiéval, dérivé de l’ancien bas vieux-francique *gart → voir jart et gart (« jardin »)
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
jardin | jardins |
\ʒaʁ.dɛ̃\ |
jardin \ʒaʁ.dɛ̃\ masculin
- Lieu ordinairement clos de murailles, de haies, de fossés, dans lequel on cultive des légumes, des fleurs, des arbres, etc.
- Après avoir considéré le jardin potager comme distinct des autres parties en culture, je traiterai du jardin fruitier dans un chapitre particulier et je donnerai quelques détails sur sa disposition, parce qu’elle importe beaucoup à sa production. — (Frédéric Gérard, Nouvelle flore usuelle et médicale, volume 1, page 289, 1856)
- M. Nallet est un de ces hommes entièrement dévoués à l’arboriculture fruitière et qui met son jardin et les résultats de ses expériences à la disposition de tout le monde. — (Frédéric Burvenich et Hubert-J. Van Hulle, Excursion arboricole et pomologique à l’exposition universelle et aux environs de Paris, 1868)
- Ils avaient une maison à eux. […]. Oh ! une vraie cabane ! […] ; mais avec un bon demi-arpent de jardin. — (Émile Thirion, La Politique au village, page 324, Fischbacher, 1896)
- Et puis voici un populeux village, un village compact, ramassé, aux ruelles étroites et tortueuses, sans jardins, sans courtils, un village serré autour de son antique clocher. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Oh ! les jardins d’aujourd’hui, comme ils me sont hostiles ! Et quel morne ennui les attriste. À quel rôle abject de tapis d’antichambre, de mosaïque d’écurie, de couvre-pied de cocottes, les jardiniers, mosaïculteurs et cloisonneurs de pelouses, n’ont-ils pas condamné les fleurs ! — (Octave Mirbeau, Le Concombre fugitif, édition 1921)
- Petite prairie qui se trouve au milieu d’un glacier, comme on en voit quelques-unes au sein de la mer de Glace dans la vallée de Chamonix.
- Le Jardin est un groupe de rochers de protogine, polis et striés, faisant saillie entre les deux affluents qui forment le glacier de Talèfre : le premier, et le plus grand, descend de la portion du cirque comprise entre la tour des Courtes et les aiguilles de Triolet et de Talèfre ; le second, plus petit, provenant de l'aiguille Verte et de celle du Moine. — (Société botanique de France, Bulletin de la Société botanique de France, 1865, page 156)
- (Sens figuré) Pays fertile et d’une culture très variée.
- La Touraine est appelée le jardin de la France à cause de la bonté et de l’abondance des fruits qu’elle produit.
- Modèle:par ext Lieu clos où l’on élève des êtres vivants.
- Jardin d’enfants.
- Jardin zoologique.
- Modèle:marine Sorte de couronnement en forme de galerie, qui orne la sole supérieure ou le plancher d’en haut des bouteilles des vaisseaux.
- Recueil versifié, florilège → voir jardin des racines grecques.
Dérivés
- bas-jardin
- ciguë des jardins
- comme des choux de son jardin
- côté jardin
- cultiver son jardin
- dieu des jardins
- escargot des jardins
- faire d’une chose comme des choux de son jardin
- fauvette des jardins
- jardicide
- jardin à l'anglaise
- jardin à la française
- jardin alpin
- jardin anglais
- jardin anglo-chinois
- jardin animalier
- jardin animé
- jardin archéologique
- jardin arrière
- jardin aquatique
- jardin biologique
- jardin botanique
- jardin chinois
- jardin communautaire
- jardin d’acclimatation
- jardin d’agrément
- jardin d’animaux
- jardin de curé
- jardin de l’Europe
- jardin de la France
- jardin de naturalisation
- jardin de propreté
- jardin de simples
- jardin d’eau
- jardin d’Éden
- jardin d’enfants
- jardin d’Épicure
- jardin des délices
- jardin des Hespérides
- jardin des plantes
- jardin d’hiver
- jardin d’oiseaux
- jardin écologique
- jardin exotique
- jardin familial
- jardin fleuriste
- jardin-forêt
- jardin français
- jardin fruitier
- jardin japonais
- jardin légumier
- jardin maraîcher
- jardin médical
- jardin mixte
- jardin municipal
- jardin naturel
- jardin normal
- jardin ornemental
- jardin ornithologique
- jardin où le soleil luit nuit et jour
- jardin ouvrier
- jardin partagé
- jardin pavé
- jardin paysager
- jardin pédagogique
- jardin pittoresque
- jardin potager
- jardin privatif
- jardin privé
- jardin public
- jardin rural
- jardin sauvage
- jardin sec
- jardin secret
- jardin social
- jardin suspendu
- jardin urbain
- jardin verger
- jardin zoologique
- jardinal
- jardinage
- jardinasser
- jardiner
- jardinerie
- jardinet
- jardinier
- jardinière
- jardiniste
- jardinomane
- jardinomanie
- jeter des pierres dans le jardin de quelqu’un, jeter une pierre dans le jardin de quelqu’un
- nain de jardin
- soleil des jardins (tournesol)
Proverbes et phrases toutes faites
Vocabulaire apparenté par le sens
jardin figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : compost, jardinage.
Hyponymes
- voir également la section Dérivés
Lieu où l’on cultive les plantes (1)
Méronymes
Éléments végétaux
- bordure
- bosquet
- boulingrin
- compost
- ha-ha
- haie
- labyrinthe
- massif
- parterre
- pelouse
- plate-bande
- sentier
Éléments minéraux ou construits
- cabane
- clôture
- espalier
- fabrique
- folie
- gloriette
- grotte
- kiosque
- nain de jardin
- parterre
- patio
- pavillon
- pergola
- perspective
- rocaille
- serre
- terrasse
- théâtre de verdure
- tonnelle
- treillage, treille, treillis
- véranda
Éléments aquatiques
Traductions
Lieu où l’on cultive les plantes (1)
- Afrikaans : tuin (af)
- Albanais : kopsht (sq)
- Allemand : Garten (de), Anlage (de)
- Anglais : garden (en) (Royaume-Uni), yard (en) (États-Unis)
- Shindzuani : ɓustwani (*) bustwani
- Arabe : بستان (ar) bustān, جنة (ar) janna
- Arménien : այգի (hy) aygi, պարտեզ (hy) partez
- Azéri : bağ (az)
- Basque : lorategi (eu)
- Biélorusse : сад (be)
- Breton : liorzh (br) féminin
- Bulgare : градина (bg)
- Catalan : jardí (ca)
- Chaoui : tajmut , tabḥirt
- Chinois : 植物园 (zh) (植物園) zhíwùyuán, 花园 (zh) (花園) huāyuán, 公园 (zh) (公園) gōngyuán
- Coréen : 정원 (ko) jeong-won
- Cornique : lowarth (kw)
- Corse : ghjardinu (co), ortu (co) (potager), chjosu (co)
- Croate : vrt (hr)
- Danois : have (da)
- Espagnol : jardín (es)
- Espéranto : ĝardeno (eo)
- Estonien : aed (et)
- Féroïen : urtagarður (fo)
- Finnois : puutarha (fi)
- Frison : tún (fy)
- Gaélique écossais : gàradh (gd)
- Gaélique irlandais : gairdín (ga)
- Galicien : xardín (gl) masculin
- Gallois : gardd (cy)
- Géorgien : ბაღი (ka) baḡi
- Grec : κήπος (el), περιβόλι (el)
- Hébreu : גנתא (he) ganta, ganto, גן (he) gan
- Hébreu ancien : גַּן (*) masculin et féminin identiques
- Hongrois : kert (hu)
- Ido : gardeno (io)
- Indonésien : kebun (id)
- Islandais : garður (is)
- Italien : giardino (it)
- Japonais : 庭園 (ja) teien, 庭 (ja) niwa
- Kazakh : бақ (kk) baq
- Latin : hortus (la)
- Letton : dārzs (lv)
- Limbourgeois : tuin (li)
- Lituanien : sodas (lt)
- Luxembourgeois : Gaart (lb) masculin
- Macédonien : градина (mk)
- Shimaoré : zarde (*)
- Malais : kebun (ms)
- Maltais : ġnien (mt)
- Mongol : цэцэрлэг (mn) tsetserleg
- Néerlandais : hof (nl), tuin (nl), gaard (nl), gaarde (nl)
- Norvégien : have (no)
- Occitan : jardin (oc)
- Oirata : uma (*)
- Papiamento : hardin (*), hòfi (*)
- Persan : باغ (fa) bâq
- Polonais : ogród (pl)
- Portugais : horto (pt), jardim (pt)
- Roumain : grădină (ro)
- Russe : сад (ru)
- Same du Nord : šaddogárdi (*)
- Serbe : врт (sr)
- Shingazidja : ɓustwani (*) bustwani, shamɓa (*) shamba
- Slovaque : záhrada (sk)
- Slovène : vrt (sl)
- Songhaï koyraboro senni : janbu (*)
- Sranan : dyari (*)
- Suédois : trädgård (sv)
- Swahili : bustani (sw)
- Tagalog : halamánan (tl), hardín (tl)
- Tamoul : தோட்டம் (ta) tōṭṭam
- Tchèque : zahrada (cs)
- Thaï : สวน (th) sŭan
- Tourangeau : geardrin (*), varègne (*)
- Turc : bahçe (tr)
- Ukrainien : сад (uk)
- Vietnamien : vườn (vi)
- Wallon : corti (wa) masculin, djårdén (wa) masculin
- Zoulou : ingadi (zu)
Prononciation
- France : écouter « jardin [ʒaʁ.dɛ̃] »
- France (Vosges) : écouter « jardin [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « jardin [Prononciation ?] »
Voir aussi
- jardin sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « jardin », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du bas latin gardinium.
Nom commun
jardin masculin
- Jardin.
- Pelouse, gazon.
Apparentés étymologiques
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Moyen français
Étymologie
- De l’ancien français jardin.
Nom commun
jardin \Prononciation ?\ masculin
Variantes
Dérivés dans d’autres langues
- Français : jardin
Références
- « jardin », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en bas latin
- Mots en ancien français issus d’un mot en vieux-francique
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Métaphores en français
- Lexique en français de l’architecture
- Lexique en français du jardinage
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en bas latin
- Noms communs en ancien occitan
- moyen français
- Mots en moyen français issus d’un mot en ancien français
- Noms communs en moyen français