bail
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- Du latin bajulus « grand récipient d’eau », de « porteur », de l’illyrien (cf. albanais m-baj « tenir »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bail /baj/ |
baux /bo/ |
bail masculin
- (Droit) Contrat par lequel on donne à quelqu’un la jouissance d’une chose, moyennant un prix convenu et pour un temps déterminé.
- Bail conventionnel.
- Bail sous seing privé.
- Toutes sortes de bails t'entends?? De la berline de luxe au Desert Eagle.
- (En particulier) Contrat portant sur la location des propriétés foncières.
- La durée, la fin d’un bail.
- Faire, passer un bail.
- Consentir un bail.
- Rompre, résilier un bail.
- Entretenir son bail, remplir les obligations que le bail impose.
- Se tenir à son bail.
- Renouveler un bail.
- Faire rapporter les baux précédents.
- (Familier) Longue durée.
- Cela fait un bail que je ne t’ai pas vu.
Note : Seuls, dix autres mots français en-ail ont leur pluriel en "-aux" au lieu de "ails" : aspirail, corail, émail, fermail, gemmail, soupirail, travail, vantail, ventail et vitrail.
Dérivés
Expressions
- (Vieilli) cela n’est pas de mon bail, (Vieilli) je ne suis pas chargé de cela, ou cela est arrivé dans un temps où je n’étais pas intéressé à la chose.
- il a fait un bail avec la vie, la santé de ce vieillard n’inspire aucune inquiétude.
Hyponymes
Traductions
Prononciation
[modifier]
Homophones
- baille, baillent, bailles → voir bailler
- baille, bailles → voir baille
- baye, bayent, bayes → voir bayer
- bye
Paronymes
Anagrammes
Références
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bail), mais l’article a pu être modifié depuis.
Voir aussi
- bail sur Wikipédia

- Cela fait un bail sur expression-francaise
[modifier] Anglais
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| bail /beɪl/ |
bails /beɪlz/ |
bail
Verbe
bail /beɪl/
Note
- To post bail est plus commun que to bail, particulièrement dans la langue soutenue, sauf qu’en parlant de l’expression to bail someone out, qui est plus courant et peut s’utiliser figurément aussi au sens de donner secours à quelqu’un en détresse.