« alla » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 148 : | Ligne 148 : | ||
* {{lien|alla parmigiana|it}} |
* {{lien|alla parmigiana|it}} |
||
* {{lien|alla pastorella|it}} |
* {{lien|alla pastorella|it}} |
||
* {{lien|alla pescatora|it}} |
|||
* {{lien|alla pizzaiola|it}} |
* {{lien|alla pizzaiola|it}} |
||
* {{lien|alla principessa|it}} |
* {{lien|alla principessa|it}} |
Version du 30 décembre 2021 à 16:41
:
Français
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe aller | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on alla | ||
alla \a.la\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif passé simple du verbe aller.
- Simon alla chercher du pain et du fromage, qu’il apporta sur une assiette avec un demi de vin blanc. — (Charles Ferdinand Ramuz, Le Règne de l’esprit malin, 1917, chapitre premier)
- Et l’Illustre Gaudissart s’en alla sautillant, chanteronnant le Roi des mers, prends plus bas ! à l’auberge du Soleil-d’Or, où il causa naturellement avec l’hôte en attendant le dîner. — (Honoré de Balzac, L’Illustre Gaudissart, 1832)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « alla [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « alla [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « alla [Prononciation ?] »
Homophones
Prononciation
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « alla [Prononciation ?] »
Anagrammes
Choctaw
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
alla \Prononciation ?\
- (Famille) Enfant.
Estonien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition
alla Erreur sur la langue !
- Sous.
Finnois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
alla \ˈɑ.lːɑ\
- En-dessous (de).
- (+ oleva) Ci-dessous.
- Henkiöstön jakautuminen eri tehtäviin näkyy alla olevasta diagrammista.
- La distribution du personnel dans les différentes tâches se voit dans le diagramme ci-dessous.
- Henkiöstön jakautuminen eri tehtäviin näkyy alla olevasta diagrammista.
- (postposé) Sous, en-dessous.
- Pöydän alla on roskia.
- Il y a des déchets sous la table.
- Pallo on pöydän alla.
- La balle est sous la table.
- Pöydän alla on roskia.
- Divers.
- Minulla on jo 100 opintopistettä alla.
- J’ai déjà cent crédits d’étude dans la poche.
- Meillä on monta hommaa työn alla.
- Nous avons plusieurs affaires à régler.
- Minulla on jo 100 opintopistettä alla.
Déclinaison
- ala-, alla, alle, alta, ali, alitse, alhaalla, alhaalle, alhaalta, alas, allekkain, alatusten, alati
Apparentés étymologiques
Notes
- La préposition existe aussi, mais dans la prose commune la postposition est préférée.
- Alla omenapuun ei voi olla kukaan muu. — Sous le pommier, ce ne peut être que lui
- (traduction d’un vers dans le chanson "Missä se Väinö on?" (« Où est ce Väinö ? ») de J. Karjalainen)
Italien
Étymologie
- Composé de la préposition a (« à ») et de la forme d’article défini la (« la »).
Forme d’article défini
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | allo \ˈal.lo\ |
agli \ˈaʎ.ʎi\ |
Féminin | alla \ˈal.la\ |
alle \ˈal.le\ |
alla \ˈal.la\
Vocabulaire apparenté par le sens
Usage | - | di + | a + | da + | in + | su + | con + | (obsolète) per + | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
+ il | Singulier | Masculin | il | del | al | dal | nel | sul | col | pel | |
devant les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y |
lo | dello | allo | dallo | nello | sullo | collo | pello | |||
Féminin | la | della | alla | dalla | nella | sulla | colla | pella | |||
Élision | devant les voyelles a, e, i, o, u |
l’ | dell’ | all’ | dall’ | nell’ | sull’ | coll’ | pell’ | ||
Pluriel | Masculin | i | dei | ai | dai | nei | sui | coi | pei | ||
devant les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y |
gli | degli | agli | dagli | negli | sugli | cogli | pegli | |||
Féminin | le | delle | alle | dalle | nelle | sulle | colle | pelle |
Préposition
alla \ˈal.la\
- (Par ellipse) (devant un adjectif féminin) À la : à la manière, à la façon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
- all’amatriciana
- all’assassina
- all’imperatrice
- all’inglese
- all’italiana
- all’ospitaliera
- alla arrabbiata
- alla barcaiola
- alla bolognese
- alla borghese
- alla boscaiola
- alla carbonara
- alla carrettiera
- alla casalinga
- alla castellana
- alla cacciatora
- alla cavaliera
- alla cavaliere
- alla contadina
- alla czarina
- alla diavola
- alla duchessa
- alla fattoressa
- alla fiamminga
- alla fiorentina
- alla francese
- alla genovese
- alla giardiniera
- alla leggera
- alla lombarda
- alla marchigiana
- alla marinara
- alla milanese
- alla moda
- alla moderna
- alla moschettiera
- alla mugnaia
- alla napoletana
- alla paesana
- alla parmigiana
- alla pastorella
- alla pescatora
- alla pizzaiola
- alla principessa
- alla puttanesca
- alla reale
- alla regina
- alla religiosa
- alla russa
- alla sarda
- alla sprovvista
- alla teramana
- alla valdostana
- alla vecchia
- alla veneziana
- andarsene alla francese
- commedia all’italiana
- cotoletta alla milanese
- giardino alla francese
- manzo alla borgognona
- nuoto alla marinara
- riso alla cantonese
- segreto all’italiana
- stallo alla messicana
- toilette alla turca
Variantes
- all’ (élision devant une voyelle)
Same du Nord
Forme de nom commun
alla /ˈɑlːɑ/ invariable
- Épithète de allat.
Suédois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
alla pronom quantitatif \Prononciation ?\
- Tous, tout le monde.
- Alla säga detsamma.
- Tout le monde est d'accord.
- Vi alla.
- Nous tous.
- Alla som
- Tous ceux qui
- Allas vår vän.
- Notre ami à tous.
- Jag säger det en gång för alla.
- Je le dis une fois pour toutes.
- Alla säga detsamma.
Nom commun
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | alla | allan |
Pluriel | allor | allorna |
alla \Prononciation ?\ commun
- Doublet.
- Slå en alla.
- Amener un doublet.
- Slå en alla.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « alla [Prononciation ?] »
Références
- Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (16)
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- Palindromes en français
- choctaw
- Noms communs en choctaw
- Lexique en choctaw de la famille
- Palindromes en choctaw
- estonien
- Prépositions en estonien
- Palindromes en estonien
- finnois
- Lemmes en finnois
- Adverbes en finnois
- Palindromes en finnois
- italien
- Formes d’articles définis en italien
- Lemmes en italien
- Prépositions en italien
- Ellipses en français
- Palindromes en italien
- same du Nord
- Formes de noms communs en same du Nord
- Palindromes en same du Nord
- suédois
- Lemmes en suédois
- Pronoms en suédois
- Noms communs en suédois
- Palindromes en suédois