demi
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (1080)[1] D’abord utilisé comme adjectif, du latin tardif dimedius, du latin dimidius (« demi ») dérivant de dis- (préfixe marquant une division, voisin de bis) et de medius (« qui est au milieu, central »).
- (XIIe siècle) Ensuite utilisé comme substantif féminin, et beaucoup plus tard (XVIIe siècle) comme substantif masculin.
- Désigne par apocope un grand verre à bière contenant approximativement un demi-litre (1895), puis environ 30 cl, puis 25 cl.
- (1900) Joueur de ballon occupant une position intermédiaire dans une équipe entre les avants et les arrières.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
demi | demis |
\də.mi\ |
demi \də.mi\ masculin
- (Mathématiques) Moitié d’unité.
Quatre demis valent deux unités.
- (France) Verre de bière de volume de la moitié d’une pinte, de nos jours de 25 cL (250 mL).
- Certes, je ne suis pas, en l’article boisson,
Un rimeur néo-sec : je connais la façon
De tarir maints demis de bière brune ou blonde. — (Albert Truphémus ; Poème aux nobles vins d’Algérie, paru dans La Parenthèse no 36 de mai 1934) De temps à autre, Debussy ne détestait pas de « faire la noce » avec Mélisande, Paul Robert, le peintre et son « ami comme cochon », P.-J. Toulet. Cette « noce » peu ruineuse consistait à aller au cirque et à boire au retour un demi au Weber.
— (Jean Lépine, La vie de Claude Debussy, Éditions Albin Michel, 1930, chapitre 5)Il buvait beaucoup, c'était vrai, de la bière, des demis et des demis, qui le rendaient somnolent.
— (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, ch. I, Gallimard, 1937)
- Certes, je ne suis pas, en l’article boisson,
- (Suisse) Demi-litre de vin ouvert servi en pichet ou en carafe.
Simon alla chercher du pain et du fromage, qu’il apporta sur une assiette avec un demi de vin blanc.
— (Charles Ferdinand Ramuz, Le règne de l’esprit malin, chapitre premier, 1917)En Valais, imaginerait-on de régler des affaires, d’aborder une discussion sérieuse ou d’entamer un « brainstorming » sans avoir préalablement commandé un demi de fendant ?
— (Robert Ayrton, L’impossible politique budgétaire, collection Le savoir suisse, Presses polytechniques et universitaires romandes 2002, page 122)
- (Alsace) Verre ou cruche d'un demi-litre de bière.
- (Sport) Joueur dans une équipe de football ou de rugby occupant une position intermédiaire entre les avants et les arrières.
Synonymes
[modifier le wikicode]- moitié féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]verre de bière
mesure de vin
demi figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : baby-foot.
Traductions
[modifier le wikicode](Mathématiques) Moitié d’unité (1)
- Allemand : Hälfte (de) féminin
- Anglais : half (en)
- Croate : pol (hr)
- Danois : halvdel (da) commun
- Espagnol : mitad (es) féminin
- Kotava : acku (*)
- Métchif : dimii (*)
- Mongol : хагас (mn) khagas
- Portugais : metade (pt) féminin, meio (pt) masculin, meia (pt) féminin
- Russe : половина (ru) féminin (1)
- Same du Nord : bealli (*)
(Allemagne) Verre d'un demi-litre (4)
- Allemand : Halbe (de) neutre, Halbliterglas (de) neutre
(Sport) Joueur de football ou de rugby en position intermédiaire (5)
- Anglais : midfielder (en)
- Croate : spojka (hr), vezni igrač (hr)
- Portugais : meio-campista (pt) masculin
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | demi \də.mi\
|
demis \də.mi\ |
Féminin | demie \də.mi\ |
demies \də.mi\ |
demi \də.mi\
- Qui contient, qui fait, qui est la moitié d’une chose divisée ou divisible en deux parties égales.
A huit heures et demie les bêtes de somme ne sont pas encore arrivées.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 26)La plupart des personnes venues assister à notre décollage étaient encore sur l’aérodrome à 10 heures et demie.
— (Dieudonné Costes et Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930)
Notes
[modifier le wikicode]- Demi s’accorde généralement en genre (mais pas en nombre) avec le nom qu’il détermine quand il est placé immédiatement après ce nom et reste invariable quand il le précède.
- Une demi-heure. — Une heure et demie.
- Un demi-jour. — Cinq jours et demi.
- Selon les grammairiens demi ne s'accorde pas dans minuit et demi et midi et demi. Cependant, comme le remarque Maurice Grevisse (561 a), on rencontre fréquemment dans la littérature minuit et demie et midi et demie.
Dérivés
[modifier le wikicode]Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- Dans les locutions proverbiales et elliptiques, demi renchérit sur la qualité exprimée par le nom qu’il détermine.
Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : half (af)
- Allemand : halb (de)
- Anglais : half (en)
- Vieil anglais : healf (ang)
- hoib (*) :
- Catalan : mig (ca)
- Croate : pol (hr)
- Danois : halv (da)
- Espagnol : medio (es)
- Espéranto : duona (eo)
- Gaélique écossais : leth (gd)
- Grec : μισός (el) misós
- Grec ancien : ἥμισυς (*) hêmisus
- Hongrois : félig (hu)
- Ido : duima (io), duimo (io)
- Islandais : hálfur (is)
- Italien : mezzo (it)
- Japonais : 半分 (ja) hanbun
- Kotava : mialaf (*)
- Latin : semis (la)
- Néerlandais : half (nl)
- Norvégien : halv (no)
- Occitan : mièg (oc)
- Papiamento : mitá (*), mitar (*)
- Portugais : meio (pt), meia (pt) féminin
- Russe : половинный (ru)
- Sranan : afu (*)
- Suédois : halv (sv)
- Tagalog : kalahatì (tl)
- Tsolyáni : eshán (*)
- Yoruba : àbọ̀ (yo), ìdajì (yo)
Adverbe
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
demi \də.mi\ |
demi \də.mi\ invariable, adverbe de quantité
- S’emploie aussi adverbialement devant plusieurs adjectifs et signifie à moitié, presque.
Il est demi-fou. J’étais demi-mort.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \də.mi\ rime avec les mots qui finissent en \mi\.
- \də.mi\
- France : écouter « demi [də.mi] »
- (Région à préciser) : écouter « demi [də.mi] »
- France (Toulouse) : écouter « demi [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « demi [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « demi [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « demi [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « demi [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Robert historique de la langue française, 1992, 1998.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Cas | Masculin | Féminin | Neutre |
---|---|---|---|---|
Singulier | Sujet | demis | demie | demi |
Régime | demi | |||
Pluriel | Sujet | demi | demies | |
Régime | demis |
demi \Prononciation ?\ masculin
- Demi.
Demi Espaigne vos voelt en fiu duner.
— (La Chanson de Roland, édition de R. Mortier, laisse 33).i. demi an
— (Garin Le Loherain, f. 20, début de la 4e colonne (manuscrit du XIIIe siècle))- un demi an
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Conjonction
[modifier le wikicode]demi \Prononciation ?\
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]- Crochet.
Va urifeyeem ke tuvel fenkú madason va demi.
— (1=vidéo)- J’ouvre les battants de la porte en levant le crochet.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « demi [ˈdɛmi] »
Références
[modifier le wikicode]- « demi », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Apocopes en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français des mathématiques
- Exemples en français
- français de France
- français de Suisse
- français d’Alsace
- Lexique en français du sport
- Adjectifs en français
- Adverbes en français
- Adverbes de quantité en français
- Rimes en français en \mi\
- ancien français
- Adjectifs en ancien français
- Exemples en ancien français
- indonésien
- Conjonctions en indonésien
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Exemples en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia