« tio » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ajout d'un fichier audio de prononciation depuis Lingua Libre |
Ajout d'un fichier audio de prononciation depuis Lingua Libre |
||
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
* {{écouter|lang=eo|Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)|audio=LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tio.wav}} |
* {{écouter|lang=eo|Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)|audio=LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tio.wav}} |
||
* {{écouter|lang=eo|Brésil|audio=LL-Q143 (epo)-NMaia-tio.wav}} |
* {{écouter|lang=eo|Brésil|audio=LL-Q143 (epo)-NMaia-tio.wav}} |
||
* {{écouter|lang=eo|France (Toulouse)|audio=LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tio.wav}} |
|||
[[Catégorie:Corrélatifs en espéranto]] |
[[Catégorie:Corrélatifs en espéranto]] |
Version du 2 janvier 2019 à 11:33
:
Espéranto
Étymologie
Pronom démonstratif
Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | tio \ˈti.o\ |
Accusatif | tion \ˈti.on\ |
voir le modèle |
tio \ˈti.o\ mot-racine UV
- Cela, ceci, ça.
- Kio estas tio?
- Qu’est-ce que c’est que ça ?
- Oni diras ke la luno estas loĝata; mi ne kredas tion. — (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale « Esperanto », 1900)
- On dit que la lune est habitée ; je ne le crois pas.
- Kio estas tio?
Hyponymes
Corrélatifs en espéranto, ou tabelvortoj {cat} | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Intention | indéfini | question | désignation | totalité | négation | |
Préfixe | i- | ki- | ti- | ĉi- | neni- | |
Suff. | Sens | un quelconque, un certain — |
quel — ?! lequel — |
ce — là | tout — chaque — |
aucun — |
-o | chose, situation | io(n) | kio(n) | (ĉi) tio(n) | ĉio(n) | nenio(n) |
-u | personne (si seul) | iu(j/n) | kiu(j/n) | (ĉi) tiu(j/n) | ĉiu(j/n) | neniu(j/n) |
sélection (si + substantif) | ||||||
-a | qualité | ia(j/n) | kia(j/n) | (ĉi) tia(j/n) | ĉia(j/n) | nenia(j/n) |
-e | lieu | ie(n) | kie(n) | (ĉi) tie(n) | ĉie(n) | nenie(n) |
-es | possession | ies | kies | (ĉi) ties | ĉies | nenies |
-el | manière | iel | kiel | (ĉi) tiel | ĉiel | neniel |
-al | cause | ial | kial | (ĉi) tial | ĉial | nenial |
-am | temps | iam | kiam | (ĉi) tiam | ĉiam | neniam |
-om | quantité | iom | kiom | (ĉi) tiom | ĉiom | neniom |
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « tio [Prononciation ?] »
- Brésil : écouter « tio [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « tio [Prononciation ?] »
Griko
Étymologie
- Directement apparenté au grec θείος.
Nom commun
tio \Prononciation ?\ masculin
Références
- Antonio Gkreko, Anna Tziropoulou-Eustathiou, Leksikon gkriko-ellenika-Italiko, Nea Thesis, Athènes, 2003
Portugais
Étymologie
- Du latin thius.
Nom commun
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | tio \ˈti.u\ |
tios \ˈti.uʃ\ |
Féminin | tia \ˈti.a\ |
tias \ˈti.aʃ\ |
tio masculin
Suédois
Étymologie
Adjectif numéral
tio
- Dix.
Synonymes
Prononciation
- Suède : écouter « tio [ˈtiːˌ.ʊ] »
Tamambo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
tio \tio\ intransitif
Catégories :
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Pronoms démonstratifs en espéranto
- Racines diverses fondamentales en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Corrélatifs en espéranto
- griko
- Noms communs en griko
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- suédois
- Lemmes en suédois
- Adjectifs numéraux en suédois
- tamambo
- Verbes en tamambo
- Verbes intransitifs en tamambo