cal
:
Conventions internationales
Symbole
cal
Dérivés
Français
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
cal | cals |
\kal\ |
cal \kal\ masculin
- Modèle:médecine Durillon, dureté cutanée, qui vient à la plante des pieds, à la paume de la main ou au genou par suite d’un frottement répété.
- […] ce sont de vieux outils qui se placent tout naturellement à l’aise dans les cals de la main qui les manipule habituellement […] — (Jean GionoLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Le hussard sur le toit, 1951, réédition Folio Plus, page 157)
- Il vient des cals aux mains à force de travailler et aux pieds à force de marcher.
- Modèle:médecine Soudure naturelle qui rejoint les fragments d’un os rompu.
- Modèle:botanique Amas de cellules indifférenciées produites suite à une blessure. C’est le facteur de transcription WIND1 qui est responsable de ce phénomène. Ne pas confondre avec le bourrelet de recouvrement produit par la suite par les deux méristèmes secondaires : cambium et phellogène (chez les dicotylédones et gymnospermes).
Notes
- Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux. Il s’agit pour la plupart de noms (sans forme féminine) plutôt que des adjectifs, ou bien de mots qui doivent leur finale en -al à une étymologie différente (certains emprunts à l’anglais, par exemple) : abdal, aguedal, amenôkal, astronaval, atabal, aval, bal, bancal, barbital (et ses composés comme penthiobarbital), cal, cantal, captal, caracal, caramousal, carnal, carnaval, cérémonial (le nom), chacal, chasal, chazal, chloral, choral, copal, corral, coucal, dual, emmental, emmenthal, étal, fatal, festival, final, floréal, foiral, fural, furfural, gal, galgal, gardénal, gavial, gayal, goral, jharal, katal (et ses dérivés), kinjal, kraal, kral, kursaal, marial, marshal, matorral, minerval, mistral, narval, natal (et ses dérivés), naval (et ses composés comme aéronaval), nopal, pal (et ses composés comme contre-pal), panal, pascal (l’unité et ses dérivés), péchopal, pental, penthotal, pétrinal, pipéronal, pousal, prairial, pyridoxal, quetzal, récital, régal, rétinal (la substance chimique), revival, rial, rorqual, roseval, sabal, santal, saroual, serval, sial, sisal, sonal, spiritual (et negro-spiritual), tagal, tergal, tincal, tonal, trial, val (sauf dans l’expression par monts et par vaux), véronal, virginal (l’instrument de musique), waal.
Synonymes
Dérivés
Traductions
- Anglais : callus (en)
- Catalan : call (ca), durícia (ca) ; ull de poll (ca) (aux pieds)
- Espagnol : callo (es)
- Espéranto : kaluso (eo), osta novoformaĵo (eo)
- Indonésien : belulang (id), kapal (id)
- Japonais : たこ (ja) tako
- Néerlandais : eelt (nl)
- Occitan : bast (oc) masculin, coissin (oc), calus (oc) masculin
- Persan : پینه (fa)
- Roumain : calus (ro) neutre
- Same du Nord : čoaltu (*)
- Sarde : gallu masculin
- Suédois : valk (sv) (1) ; ärrvävnad efter benbrott (sv) (2) ; ärrrvävnad på växt (sv) (3)
- Tchèque : mozol (cs)
Prononciation
Homophones
Anagrammes
Voir aussi
- cal sur l’encyclopédie Wikipédia
Ancien occitan
Pronom relatif
cal
- Variante de qual.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Cruzeño
Étymologie
- Du proto-chumash *c-alʼa.
Nom commun
cal \t͡sal\
Références
- Kathryn Klar, Topics in Historical Chumash Grammar, thèse de doctorat, University of California, Berkeley, 1977
Espagnol
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
cal \kal\ |
cales \kales\ |
cal \ˈkal\
Dérivés
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Forme de verbe
cal \ˈkal\
Anagrammes
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
cal | cais |
cal \Prononciation ?\ féminin
Voir aussi
- cal sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Quenya
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
cal- (verbe basique) |
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|---|
Infinitif | calë | ||
Impératif | = | á/a calë | |
≠ | áva calë | ||
Présent | cála | cálar | |
Aoriste | calë | calir | |
Passé simple | caldë | calder | |
Passé composé | cálië | cálier | |
Futur | caluva | caluvar | |
Plus de détails dans le tableau complet de conjugaison. |
cal-, verbe basique \Prononciation ?\
Synonymes
Dérivés
- cala, cálë (lumière)
- calar (lampe)
- calavénë, calaventë (soleil)
- calassë (clarté, éclat)
- calima, calina (brillant)
- calta (briller)
- calya (illuminer)
Roumain
Étymologie
- Du latin caballus qui supplanta le latin classique equus. La présence d’un descendant de caballus en roumain prouve que ce mot a éliminé assez rapidement (au cours IIIe siècle au plus tard) equus, puisque la séparation linguistique de la Dacie (nom de la Roumanie dans l’Empire romain) date de 271 après J.-C.
Nom commun
masculin | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
Nominatif Accusatif |
cal | calul | cai | caii |
Datif Génitif |
cal | calului | cai | cailor |
Vocatif | calule | cailor |
cal \ˈkal\
- Modèle:zoologie Cheval (animal).
- Modèle:échecs Cavalier.
Anagrammes
Voir aussi
- cal sur l’encyclopédie Wikipédia (en roumain)
Sérère
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
cal \Prononciation ?\
Références
- Gouvernement du Sénégal, Décret N° 2005-990 du 21 octobre 2005.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Mots ayant des homophones en français
- ancien occitan
- Pronoms relatifs en ancien occitan
- cruzeño
- Noms communs en cruzeño
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- occitan
- Formes de verbes en occitan
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- quenya
- Verbes en quenya
- Verbes basiques en quenya
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Noms communs en roumain
- Noms communs masculins en roumain
- Mammifères en roumain
- Animaux domestiques en roumain
- sérère
- Noms communs en sérère