arracher
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- De l’ancien français esrachier, arrachier, lui-même du latin eradicare, « déraciner », de radix, radicis, « racine ».
Verbe
arracher /a.ʁa.ʃe/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Détacher avec effort, ôter de force.
- Alors, je commençai à torturer le colporteur. Je lui arrachai, un par un, tous les ongles des mains et tous les ongles des pieds... — (Octave Mirbeau, Le colporteur,)
- A de grandes altitudes planaient les frégates et les phaétons, qui tombaient souvent avec une rapidité vertigineuse pour arracher en l’air leur proie aux oiseaux de mer plongeurs. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- L’élevage des vers à soie « ne paie plus ». Voilà pourquoi, aujourd’hui, dans le Gard, on arrache les mûriers : on les remplace imprudemment par des vignes.... — (Ludovic Naudeau, La France se regarde. Le problème de la natalité -1931)
- Brusquement, je sentis comme la morsure sauvage d’une bête qui m’aurait arraché la chair par saccades. […]. Ja..... m’avait branché la pince au sexe. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- (Pronominal) — S’arracher les cheveux.
- Une bourrasque lui arrache presque son parapluie.
- (Figuré) En parlant d’un avare de qui on a tiré de l’argent.
- Je lui ai arraché une dent.
- (Figuré) Marque l’extrême répugnance d’une personne à faire quelque chose et combien il serait difficile de l’y contraindre.
- Vous lui arracheriez plutôt la vie.
- Ce serait lui arracher l’âme.
- (Figuré) Détacher quelqu’un d’une opinion, l’y faire renoncer.
- Arracher une opinion de l’esprit, de la tête de quelqu’un.
- Arracher de son cœur un sentiment, une passion, un souvenir, etc.
- (Figuré) Obtenir avec peine quelque chose de quelqu’un.
- Il ne rend pas facilement l’argent qu’on lui a prêté, il faut le lui arracher.
- Il n’y a pas moyen d’arracher une parole de lui.
- Il m’a arraché mon secret, mon consentement à force d’importunité.
- Il a fallu vous arracher cette louange.
- (Figuré) Le faire pleurer, le faire crier, etc.
- Arracher des larmes, des cris, des soupirs, des plaintes à quelqu’un.
- Ce récit m’arracha des larmes.
- (Propre) ou (Figuré) Détourner, écarter, éloigner avec effort, en parlant des personnes.
- Un monsieur, courant, une serviette sous le bras, le heurta sans ménagements et l'arracha à son hébétude. — (Victor Méric, Les compagnons de l’Escopette, 1930, p.21)
- Il a fallu l’arracher de ce lieu, de dessus le corps de son fils. — On ne saurait l’arracher à l’étude, l’arracher du jeu.
- Il ne peut pas s’arracher à cette ville. (Pronominal)
- (Figuré) Préserver ; soustraire à un danger
- Arracher quelqu’un à la misère, à la mort, etc.
s’arracher /sa.ʁa.ʃe/ pronominal
- (Par hyperbole) Se disputer à qui l’aura, en parlant d’une personne ou d’une chose qui est extrêmement recherchée.
- Ce roman a le plus grand succès, on se l’arrache.
- Il pensait que ça allait le lancer... Il n'avait pas tort. C'est de là qu'il en est sorti définitivement et qu'on se l'est arraché de tous les côtés. — (Jo Barnais, Mort aux ténors, Série noire, Gallimard, 1956. Ch. XI, p. 100)
Expressions
- y avoir de quoi s’arracher les cheveux
- d’arrache-pied
- à l’arrache
- à l’arraché
- s’arracher
- en arracher : (Québec) Avoir de grandes difficultés.
- il vaut mieux laisser son enfant morveux que de lui arracher le nez : (Proverbial) Il est sage de tolérer un petit mal, lorsqu’on risque, en voulant y remédier, d’en causer un plus grand.
- s’arracher les yeux
Synonymes
Antonymes
Apparentés étymologiques
Dérivés
Traductions
Traductions à classer suivant le sens :
- anglais : eradicate (en), uproot (en)
- catalan : agarrar (ca)
- espagnol : arrancar (es), agarrar (ca)
- espéranto : forŝiri (eo), elradikigi (eo)
- hébreu ancien : פּשׁט(*) masculin, נצל (*) masculin, פּרק(*) masculin
- hongrois : eltép (hu), gyökereztet (hu)
- ido : arachar (io)
- italien : strappare (it)
- néerlandais : ontrukken (nl), wegscheuren (nl), ontwortelen (nl)
- portugais : arrancar violentamente (pt), arrancar com a raiz (pt)
- russe : разобрать (ru)
- suédois : upprycka (sv) (1)
Prononciation
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (arracher), mais l’article a pu être modifié depuis.