pile
:
Français
Étymologie
- (Nom 1) Du latin pila (« colonne, pilier »), issu d'une racine pigla qui l’apparente à l’indo-européen commun qui nous a donné « pic » et qui est lié au verbe latin pangere (« enfoncer », « ficher », « planter ») et au pilum (« pilon », « javelot »).
- (Nom 2) Du latin pila (« balle (pour jouer), paume, tout objet rond : boule, pelote, globe, sphère ») ; pour racine pila et explique l’étymologie de pile dans le sens de « pile ou face » et celle de « pelote ».
- (Nom 3) Du latin pila (« mortier, auge à foulon »), issu de la racine pisula et lié au verbe pinsere (« battre, frapper, piler, broyer »).
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
pile | piles |
\pil\ |
pile \pil\ féminin
- Superposition verticale d’objets, ensemble d’objets de même sorte placés les uns sur les autres.
- Une pile de carreaux, de bois, de livres, d’écus.
- Skipper en sortit comme on sort d’une cave trop basse, plié à angle droit. Il se redressa lentement et remua les épaules l’une après l’autre, une façon de se remettre les vertèbres en pile, après quoi il pénétra dans la brasserie [...]. — (Tito Topin, Shanghai Skipper, Série noire, Gallimard, 1986, page 61)
- (Technique) Différentes sortes d’appareils produisant un courant électrique, dont le premier était fait de disques de cuivre et de zinc empilés les uns sur les autres et séparés par des rondelles de drap ou de carton imbibées d’eau acidulée.
- La première pile électrique a été construite par Volta.
- Pile voltaïque, galvanique, au bichromate. — Les pôles d’une pile.
- Modèle:méton (Populaire) Lampe électrique portative à piles.
- (Architecture) Massifs de maçonnerie qui soutiennent les arches d’un pont et son tablier.
- Le vénérable pont sur le Tarn a non seulement de hautes arches en ogive, mais ses piles de briques, entre les les voûtes et au-dessus des avant-becs, sont percées de baies du même style. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- (Héraldique) Motif en forme de pointe orientée vers le bas.
- (Informatique) Structure de données séquentielle en LIFO, c’est à dire où le premier élément accessible est le dernier à avoir été ajouté.
- (Provence) (Vieilli) Pierre à eau (ou tout simplement pierre), ancêtre de l’évier en faïence, dans laquelle les ménagères faisaient la vaisselle et tous les lavages relatifs à la préparation de la cuisine.
- La maison avait l'air d'une villa — et il y avait « l'eau à la pile » : c'est-à-dire que l'audacieux marchand de balais avait fait construire une grande citerne, accolée au dos du bâtiment, aussi large et presque aussi haute que lui : il suffisait d'ouvrir un robinet de cuivre, placé au-dessus de l'évier, pour voir couler une eau limpide et fraîche... — (Marcel PagnolLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., La gloire de mon père, 1957, collection Le Livre de Poche, pages 169-170.)
- (Familier) Raclée.
- À Dieu, je vais foutre une pile à mon chien pour me calmer un peu. — (Maxime du Camp, Lettres inédites à Gustave Flaubert, 1978)
- (Familier) Défaite écrasante.
- C’est le désastre des armées russes en Pologne. Elles reçoivent une pile magistrale. — (Jehan Rictus, Journal quotidien, cahier 105, p. 155, 20 août 1920)
- C’est toi qui vas aller leur faire comprendre qu’ils doivent la sauter, à deux pas des Buls bien gras à qui ils viennent de foutre la pile ? — (Roger Vercel, Capitaine Conan, Albin Michel, 1934, collection Le Livre de Poche, page 25.)
Synonymes
Apparentés étymologiques
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
- pile figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : pont.
- structure de données séquentielle
Traductions
Superposition verticale d’objets (1)
- Allemand : Stapel (de) masculin, Stoß (de) masculin
- Anglais : stack (en) (relativement ordonné), pile (en) (relativement désordonné)
- Catalan : pila (ca)
- Corse : pila (co)
- Danois : stabel (da) masculin
- Espagnol : pila (es)
- Espéranto : pilo (eo)
- Féroïen : ravløða (fo), ravmagnsløða (fo), ravlað (fo)
- Finnois : läjä (fi), pino (fi)
- Frison : batterij (fy)
- Ido : amaso (io), kolono (io)
- Indonésien : tumpuk (id)
- Interlingua : pila (ia)
- Italien : elemento (it), pila (it)
- Khmer : ផ្នូក (km) phnouk
- Néerlandais : stapel (nl)
- Norvégien : stabel (no) masculin
- Papiamento : bateria (*)
- Portugais : pilha (pt)
- Same du Nord : látna (*)
- Suédois : stapel (sv) masculin
Différentes sortes d’appareils produisant un courant électrique (2)
- Albanais : bateria (sq)
- Allemand : Batterie (de) féminin
- Anglais : battery (en), cell (en)
- Basque : pila (eu)
- Bosniaque : baterija (bs)
- Breton : pod-tredan (br)
- Catalan : pila elèctrica (ca), bateria (ca)
- Coréen : 전지 (ko) jeonji, 배터리 (ko) baeteori
- Corse : pila (co), pila (co)
- Créole haïtien : selil vòltayik (*)
- Créole jamaïcain : ilektrik bachri (*)
- Croate : baterija (hr)
- Danois : batteri (da)
- Espagnol : pila (es), batería (es)
- Espéranto : pilo (eo)
- Estonien : patarei (et)
- Finnois : paristo (fi), sähköpari (fi)
- Frison occidental : batterij (*)
- Gaélique écossais : bataraidh (gd)
- Gaélique irlandais : bataire (ga)
- Galicien : batería (gl)
- Gallois : batri (cy)
- Grec : μπαταρία (el) bataría
- Hongrois : szárazelem (hu), elem (hu)
- Ido : baterio (io)
- Indonésien : baterai (id)
- Interlingua : batteria (ia)
- Islandais : rafhlaða (is), batterí (is)
- Italien : pila (it) féminin, batteria (it) féminin
- Japonais : 電池 (ja) denchi, バッテリー (ja) batterī
- Kurde : baterî (ku)
- Letton : baterija (lv)
- Limbourgeois : lektrikbatterie (li), batterie (li)
- Lituanien : baterija (lt)
- Malais : sel kering (ms)
- Néerlandais : accu (nl), batterij (nl)
- Norvégien : batteri (no)
- Oromo : baatirii (om)
- Persan : پیل (fa)
- Polonais : bateria ogniw (pl), bateria (pl)
- Portugais : bateria (pt) féminin, pilha (pt)
- Quechua : pinchikilla pila (qu)
- Same du Nord : báhtter (*)
- Sicilien : battarìa (scn) féminin
- Slovène : baterija (sl)
- Soundanais : batré (su)
- Suédois : batteri (sv)
- Tagalog : baterya (tl)
- Tchèque : elektrická baterie (cs)
- Turc : pil (tr)
- Vénitien : batèria (vec)
- Vietnamien : pin (vi)
- Waray (Philippines) : bateriya (*)
Lampe de poche (3)
- → voir lampe de poche
Massifs de maçonnerie qui soutiennent les arches d’un pont (4)
- Allemand : Pfeiler (de) masculin
- Anglais : pier (en)
- Breton : piler (br)
- Catalan : pilar (ca) masculin
- Espagnol : pilar (es) masculin
- Espéranto : pilastro (eo)
- Estonien : piilar (et)
- Finnois : pilari (fi)
- Galicien : piar (gl) masculin
- Hongrois : pillér (hu)
- Ido : pilastro (io)
- Interlingua : pila (ia)
- Italien : pilastro (it) masculin
- Néerlandais : brugpijler (nl), pijler (nl)
- Polonais : filar (pl)
- Portugais : pilar (pt) masculin
- Roumain : pilă (ro)
- Suédois : pelare (sv)
- Tchèque : pilíř (cs)
Motif en forme de pointe (5)
- Espagnol : pila (es) féminin
- Néerlandais : omgekeerde punt (nl)
Structure de données (6)
- Albanais : stack (sq)
- Allemand : Stapelspeicher (de) masculin
- Anglais : stack (en)
- Basque : pila (eu)
- Bosniaque : stek (bs)
- Catalan : pila (ca) féminin
- Croate : stog (hr), složaj (hr)
- Danois : stak (da)
- Espagnol : pila (es) féminin
- Espéranto : staplo (eo)
- Estonien : pinumälu (et), pinu (et)
- Finnois : pino (fi)
- Hongrois : verem (hu)
- Indonésien : stack (id), tumpukan (id)
- Interlingua : pila (ia)
- Islandais : stafli (is)
- Italien : pila (it) féminin
- Japonais : スタック (ja) sutakku
- Letton : steks (lv)
- Lituanien : rietuvė (lt)
- Luxembourgeois : Stack (lb)
- Néerlandais : stapel (nl), stack (nl)
- Norvégien (bokmål) : stakk (no), stabel (no)
- Polonais : stos (pl)
- Portugais : pilha (pt) féminin
- Roumain : stivă (ro)
- Slovène : sklad (sl)
- Suédois : stack (sv)
- Tagalog : stack (tl)
- Tchèque : zásobník (cs)
- Turc : yığın (tr)
- Vietnamien : ngăn xếp (vi)
Traductions à trier
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
pile | piles |
\pil\ |
pile \pil\ féminin
- Côté d’une pièce de monnaie opposée au côté face, en général donnant la valeur de la pièce.
- On joue cela à pile ou face.
Antonymes
Traductions
Côté d’une pièce de monnaie opposée au côté face
- Allemand : Zahl (de) masculin
- Anglais : tails (en)
- Catalan : creu (ca) féminin
- Corse : arma (co) féminin
- Espagnol : cruz (es) féminin
- Gaélique irlandais : cláirseach (ga)
- Hongrois : írás (hu)
- Italien : croce (it) féminin
- Japonais : 裏 (ja) ura
- Letton : cipars (lv)
- Néerlandais : munt (nl)
- Portugais : coroa (pt) féminin
- Roumain : pajură (ro) féminin
- Turc : yazı (tr)
Nom commun 3
Singulier | Pluriel |
---|---|
pile | piles |
\ˈpi.lœ\ |
pile \ˈpi.lœ\ féminin
Nom commun 4
Singulier | Pluriel |
---|---|
pile | piles |
\pil\ |
pile \pil\ féminin
- (Populaire) Raclée. Défaite écrasante.
- Quand au bout de huit jours, le repos terminé,
On va reprendre les tranchées,
Notre place est si utile
Que sans nous on prend la pile. — (Paul Vaillant-Couturier, La Chanson de Craonne, 1917) - […], et pis, si j’rent’e chez nous, c’est mon père qui va m’fiche la pile. — (Louis Pergaud, L’Argument décisif, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Quand au bout de huit jours, le repos terminé,
Adverbe
Invariable |
---|
pile \pil\ |
pile \pil\ invariable
- (Familier) (Populaire) Précisément.
- Pile en dessous, se balançait aussi la tête d’une grenouille ventousée au tableau de bord. — (Émilie FrècheLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Chouquette, 2010, p. 17)
- Dans sa boite en carton de 12 portions, La Vache qui rit a toujours ce goût délicieux des quatre-heures qui s’écrasent dans le fond du cartable, pile sur le carnet de notes. — (Jacky Durand et Catherine Mallaval, Régression en douceurs, dans Libération du jeudi 9 juin 2011, p. 20)
- Tu tombes pile !
- C’est pile-poil ce que je voulais dire.
- Il est minuit pile.
- Il est six heures pile.
Synonymes
Dérivés
Traductions
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe piler | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je pile |
il/elle/on pile | ||
Subjonctif | Présent | que je pile |
qu’il/elle/on pile | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) pile |
pile \pil\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de piler.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de piler.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de piler.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de piler.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de piler.
Prononciation
- La prononciation \pil\ rime avec les mots qui finissent en \il\.
- \pil\
- France (Île-de-France) : écouter « pile [pil] »
- (Région à préciser) : écouter « pile [pil] »
- France (Haute-Savoie) : écouter « pile [Prononciation ?] »
- France (Bouches-du-Rhône) : écouter « pile [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « pile [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « pile [Prononciation ?] »
- France (Hérault) : écouter « pile [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « pile [Prononciation ?] »
- Canada (Sainte-Marie) : écouter « pile [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « pile [Prononciation ?] »
Anagrammes
Voir aussi
- pile sur l’encyclopédie Wikipédia
Anglais
Étymologie
- De l’ancien français pile.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
pile \paɪl\ |
piles \paɪlz\ |
pile \paɪl\
- Tas.
- (Nosologie) Hémorroïde. Note : Ce terme est généralement utilisé au pluriel.
- (Héraldique) Émanche ou pile.
Quasi-synonymes
- heap (« tas, pile, amas »)
Vocabulaire apparenté par le sens
- crowd (« foule »)
- mass (« amas ; masse »)
- masses (« foule »)
- multitude (« multitude »)
- stack (« pile »)
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to pile \paɪl\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
piles \paɪlz\ |
Prétérit | piled \paɪld\ |
Participe passé | piled \paɪld\ |
Participe présent | piling \ˈpaɪ.lɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
Prononciation
Voir aussi
- pile sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références
- ↑ « pile », dans Cambridge English Dictionary: Meanings & Definitions, 2024 → consulter cet ouvrage
Breton
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | pile |
Adoucissante | bile |
Spirante | file |
pile \ˈpiːle\
Anagrammes
Italien
Forme de nom commun
pile \ˈpi.le\ féminin
- Pluriel de pila.
Roumain
Forme de nom commun
pile \Prononciation ?\ féminin
- Cas nominatif et accusatif pluriel de pilă.
- Cas datif et génitif singulier de pilă.
- Cas datif et génitif pluriel de pilă.
Tchèque
Forme de nom commun
pile \Prononciation ?\
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la technique
- Termes populaires en français
- Lexique en français de l’architecture
- Lexique en français de l’héraldique
- Lexique en français de l’informatique
- français de Provence
- Termes vieillis en français
- Termes familiers en français
- Adverbes en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \il\
- Composants électriques en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Maladies en anglais
- Termes généralement pluriels en anglais
- Lexique en anglais de l’héraldique
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- breton
- Formes de verbes en breton
- italien
- Formes de noms communs en italien
- roumain
- Formes de noms communs en roumain
- Cas nominatifs en roumain
- Cas accusatifs en roumain
- Cas datifs en roumain
- Cas génitifs en roumain
- tchèque
- Formes de noms communs en tchèque