ia
:
Conventions internationales
Symbole
ia invariable
- (Linguistique) Code ISO 639-1 (alpha-2) de l’interlingua.
Ancien occitan
Pronom
ia
- Variante de ieu.
- Ailas ! — Que plangz ? — Ia tem murir.
— Que as ? — Am. — E trop ?— Ieu, hoc, tan
Que·n muer. — Mors ? — Oc. — Non potz guerir ?
—Ieu no. — E cum ? —Tan sui iratz. — (Peire Rogier, Fes non puesc en bon vers fallir, (transcription de Michel Zink, Les Troubadours - une histoire poétique, 2013, p. 193))
- Ailas ! — Que plangz ? — Ia tem murir.
Balinais
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en balinais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
ia \Prononciation ?\
Prononciation
- Indonésie (kabupaten de Gianyar) : écouter « ia [Prononciation ?] »
Batak karo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
ia \Prononciation ?\
Bungku
Étymologie
- Du proto-malayo-polynésien *uRat.
Nom commun
ia \Prononciation ?\
Chru
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ia \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Graham Thurgood, From Ancient Cham to Modern Dialects. Two Thousand Years of Language Contact and Change, Oceanic Linguistics Special publications n°28, Honolulu, University of Hawai‘i Press, 1999 ISBN 0-8248-2131-9, page 282
Espéranto
Étymologie
Adjectif indéfini
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | ia \ˈi.a\ |
iaj \ˈi.aj\ |
Accusatif | ian \ˈi.an\ |
iajn \ˈi.ajn\ |
Vocabulaire apparenté par le sens
Corrélatifs en espéranto, ou tabelvortoj {cat} | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Intention | indéfini | question | désignation | totalité | négation | |
Préfixe | i- | ki- | ti- | ĉi- | neni- | |
Suff. | Sens | un quelconque, un certain — |
quel — ?! lequel — |
ce — là | tout — chaque — |
aucun — |
-o | chose, situation | io(n) | kio(n) | (ĉi) tio(n) | ĉio(n) | nenio(n) |
-u | personne (si seul) | iu(j/n) | kiu(j/n) | (ĉi) tiu(j/n) | ĉiu(j/n) | neniu(j/n) |
sélection (si + substantif) | ||||||
-a | qualité | ia(j/n) | kia(j/n) | (ĉi) tia(j/n) | ĉia(j/n) | nenia(j/n) |
-e | lieu | ie(n) | kie(n) | (ĉi) tie(n) | ĉie(n) | nenie(n) |
-es | possession | ies | kies | (ĉi) ties | ĉies | nenies |
-el | manière | iel | kiel | (ĉi) tiel | ĉiel | neniel |
-al | cause | ial | kial | (ĉi) tial | ĉial | nenial |
-am | temps | iam | kiam | (ĉi) tiam | ĉiam | neniam |
-om | quantité | iom | kiom | (ĉi) tiom | ĉiom | neniom |
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « ia [ˈi.a] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ia [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ia [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Korelativo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- ia sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- ia sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "ia" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Indonésien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
ia Erreur sur la langue !
Synonymes
Adverbe
ia Erreur sur la langue !
- Oui.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
Dérivés
Jaraï
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ia \Prononciation ?\
- Eau.
Variantes
Références
- Graham Thurgood, From Ancient Cham to Modern Dialects. Two Thousand Years of Language Contact and Change, Oceanic Linguistics Special publications n°28, Honolulu, University of Hawai‘i Press, 1999 ISBN 0-8248-2131-9, page 282
Latin
Forme de nom commun
ia \Prononciation ?\
Oirata
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ia \ia\
Variantes
Notes
- Ce mot utilise la notation d’un linguiste car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
Références
- A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
Roglai du Nord
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
ia \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Graham Thurgood, From Ancient Cham to Modern Dialects. Two Thousand Years of Language Contact and Change, Oceanic Linguistics Special publications n°28, Honolulu, University of Hawai‘i Press, 1999 ISBN 0-8248-2131-9, page 282
Samoan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
ia \Prononciation ?\
Anagrammes
Références
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- ancien occitan
- Pronoms en ancien occitan
- balinais
- Pronoms en balinais
- Mots sans consonne en balinais
- batak karo
- Pronoms personnels en batak karo
- Mots sans consonne en batak karo
- bungku
- Étymologies en bungku incluant une reconstruction
- Noms communs en bungku
- Lexique en bungku de l’anatomie
- Mots sans consonne en bungku
- chru
- Noms communs en chru
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs indéfinis en espéranto
- Racines adjectivales fondamentales en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- Corrélatifs en espéranto
- Mots sans consonne en espéranto
- indonésien
- Pronoms en indonésien
- Adverbes en indonésien
- Radicaux en indonésien
- Mots sans consonne en indonésien
- jaraï
- Noms communs en jaraï
- latin
- Formes de noms communs en latin
- oirata
- Noms communs en oirata
- Mots sans orthographe attestée
- roglai du Nord
- Noms communs en roglai du Nord
- samoan
- Pronoms personnels en samoan
- Mots sans consonne en samoan