mille
:
Français
Cardinaux en français (orthographe de 1990, échelle longue à partir du milliard)
100 | cent |
---|---|
200 | deux-cents |
300 | trois-cents |
400 | quatre-cents |
500 | cinq-cents |
600 | six-cents |
700 | sept-cents |
800 | huit-cents |
900 | neuf-cents |
1 000 | mille |
---|---|
2 000 | deux-mille |
3 000 | trois-mille |
4 000 | quatre-mille |
5 000 | cinq-mille |
6 000 | six-mille |
7 000 | sept-mille |
8 000 | huit-mille |
9 000 | neuf-mille |
1 000 000 = 1 0001+1 | million | 1 000 × 1 000 000 = 1 0001+2 | milliard |
---|---|---|---|
1 000 0002 = 1 0001+3 | billion | 1 000 × 1 000 0002 = 1 0001+4 | billiard |
1 000 0003 = 1 0001+5 | trillion | 1 000 × 1 000 0003 = 1 0001+6 | trilliard |
1 000 0004 = 1 0001+7 | quadrillion | 1 000 × 1 000 0004 = 1 0001+8 | quadrilliard |
1 000 0005 = 1 0001+9 | quintillion | 1 000 × 1 000 0005 = 1 0001+10 | quintilliard |
1 000 0006 = 1 0001+11 | sextillion | 1 000 × 1 000 0006 = 1 0001+12 | sextilliard |
1 000 0007 = 1 0001+13 | septillion | 1 000 × 1 000 0007 = 1 0001+14 | septilliard |
1 000 0008 = 1 0001+15 | octillion | 1 000 × 1 000 0008 = 1 0001+16 | octilliard |
1 000 0009 = 1 0001+17 | nonillion | 1 000 × 1 000 0009 = 1 0001+18 | nonilliard |
1 000 00010 = 1 0001+19 | décillion | 1 000 × 1 000 00010 = 1 0001+20 | décilliard |
---|---|---|---|
1 000 00011 = 1 0001+21 | undécillion | 1 000 × 1 000 00011 = 1 0001+22 | undécilliard |
1 000 00012 = 1 0001+23 | duodécillion | 1 000 × 1 000 00012 = 1 0001+24 | duodécilliard |
1 000 00013 = 1 0001+25 | trédécillion | 1 000 × 1 000 00013 = 1 0001+26 | trédécilliard |
1 000 00014 = 1 0001+27 | quattuordécillion | 1 000 × 1 000 00014 = 1 0001+28 | quattuordécilliard |
1 000 00015 = 1 0001+29 | quindécillion | 1 000 × 1 000 00015 = 1 0001+30 | quindécilliard |
1 000 00016 = 1 0001+31 | sexdécillion | 1 000 × 1 000 00016 = 1 0001+32 | sexdécilliard |
1 000 00017 = 1 0001+33 | septendécillion | 1 000 × 1 000 00017 = 1 0001+34 | septendécilliard |
1 000 00018 = 1 0001+35 | octodécillion | 1 000 × 1 000 00018 = 1 0001+36 | octodécilliard |
Étymologie
- (Nom 1) Du latin mille de même sens.
- (Adjectif numéral) Du latin milia (pluriel de mille).
- (Nom 2) Du latin millia (sous-entendu passuum « pas ») : espace de mille pas, un mille.
Adjectif numéral
mille \mil\ masculin invariable
- Dix fois cent unités, 103
- Dans un tiroir, il y avait trente billets de mille francs, trente, attachés, par paquets de dix, avec des faveurs roses, ainsi que des lettres d’amour... — (Octave Mirbeau, La tête coupée,)
- Dix ou vingt mille cornes, klaxons et trompes proclament éperdument la mobilisation du plaisir ; […] — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- John Wesley seul prêcha quarante mille sermons et parcourut deux cent cinquante mille milles. — (André Maurois, Histoire de l'Angleterre, Fayard & Cie, 1937, p.601)
- Quantité indéfinie mais fort grande.
- Je dirai que nous avons assez de livres ici. Monsieur en a des mille et des mille qui lui font perdre la tête, et moi j’en ai deux qui me suffisent, mon paroissien et ma Cuisinière bourgeoise. — ( Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy, 1881 ; éd. Le Livre de Poche, p. 12.)
- La cause de ces insurrections est presque toujours la même : les exactions, les extorsions et mille autres injustices commises par les caïds (gouverneurs) qui, ayant acheté leur poste, ne songent qu'à rentrer dans leurs fonds et à s'enrichir aux dépens de leurs administrés. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc: étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p.10)
- Une sphère lumineuse, tournant au plafond, scintillait de ses mille petites facettes dont les lueurs éclairaient curieusement les visages. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
- Elle revient du cabinet de toilette, un peu traînante et lasse des mille riens qu’elle a entrepris déjà, […]. — (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)
- Il avait repassé le Doubs à la minuit, au lac de Chaillon, puis il avait remonté les crêts par un des mille sentiers que l’ingéniosité des contrebandiers leur fait sans cesse frayer à travers ces prés-bois et ces boqueteaux de sapins. — (Louis Pergaud, L’Évasion de Kinkin, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
Notes
- Selon les rectifications orthographiques de 1990, chaque nombre précédant ou suivant mille est attaché à celui-ci par un trait d’union (-) : deux-mille-cinq.
- (Vieilli) Dans la date des années, quand mille est suivi d’un ou de plusieurs autres nombres, on met de préférence mil. Ainsi on écrit l’an mil sept cent, pour l’an mille sept cent, etc. Toutefois cette règle n’a aucune justification historique et n’a été fondée que par analogie avec les exceptions de la graphie de vingt et cent. Aussi est-il correct d’écrire l’an mil concurremment à l’an mille.
- Historiquement en ancien français mille est le pluriel de mil, aussi ne faudrait-il utiliser ce second terme qu’au singulier en ne parlant que d’un seul millier alors que le premier a étendu son sens au singulier (→ voir mil#Utilisation).
Variantes orthographiques
Synonymes
Transcriptions dans diverses écritures
Quasi-synonymes
Pour exprimer un grand nombre indéfini :
Dérivés
Proverbes et phrases toutes faites
Traductions
- Albanais : mijë (sq)
- Allemand : tausend (de)
- Altaï du Sud : муҥ (*)
- Anglais : thousand (en)
- Arabe : أَلْف (ar) 'alf
- Arménien : հազար (hy) hazar
- Azéri : min (az)
- Bachkir : мең (*)
- Basque : mila (eu)
- Biélorusse : тысяча (be)
- Breton : mil (br)
- Bulgare : хиляда (bg) hiljada
- Catalan : mil (ca)
- Chinois : 一千 (zh) yìqiān
- Chor : муң (*)
- Coréen : 천 (ko) (千) cheon
- Croate : tisuća (hr)
- Danois : tusinde (da), tusind (da)
- Espagnol : mil (es)
- Espéranto : mil (eo)
- Estonien : tuhat (et)
- Finnois : tuhat (fi)
- Flamand occidental : duust (*), dûst (*)
- Gaélique écossais : mìle (gd)
- Gaélique irlandais : míle (ga)
- Gagaouze : bin (*)
- Galicien : mil (gl)
- Gallois : mil (cy)
- Géorgien : ათასი (ka) at'asi
- Gotique : 𐌸𐌿𐍃𐌿𐌽𐌹 (*) þusundi
- Grec : χίλιοι (el), χίλιες (el) féminin, χίλια (el) neutre
- Grec ancien : χίλιοι (*) masculin, χίλιαι (*) féminin, χίλια (*) neutre
- Hébreu : אלף (he) élef
- Hébreu ancien : אֶלֶף (*) masculin
- Hongrois : ezer (hu)
- Iakoute : тыһыынча (*)
- Indonésien : ribu (id)
- Interlingua : mille (ia)
- Islandais : þúsund (is)
- Italien : mille (it)
- Japonais : 千 (ja) sen
- Karatchaï-balkar : минг (*)
- Kazakh : мың (kk) mıñ
- Kelabit bario : ribuh (*)
- Khakasse : муң (*)
- Kirghiz : миң (ky)
- Kotava : decitoy (*)
- Koumyk : минг (*)
- Kurde : hezar (ku)
- Latin : mille (la)
- Letton : tūkstotis (lv)
- Lituanien : tūkstantis (lt)
- Luxembourgeois : dausend (lb)
- Macédonien : илјада (mk) iljada
- Malais : ribu (ms)
- Malgache : arivo (mg)
- Néerlandais : duizend (nl)
- Nogaï : мынъ (*)
- Norvégien : tusen (no)
- Occitan : mil (oc)
- Persan : هزار (fa) hezâr
- Poitevin-saintongeais : mile (*)
- Polonais : tysiąc (pl) masculin
- Portugais : mil (pt) masculin
- Roumain : mie (ro)
- Russe : тысяча (ru)
- Sarde : milli
- Serbe : хиљада (sr) hiljada
- Shingazidja : shihwi (*)
- Slovaque : tisíc (sk)
- Slovène : tisoč (sl)
- Slovio : tisicx (*)
- Songhaï koyraboro senni : zenber (*)
- Suédois : tusen (sv)
- Swahili : alfu (sw)
- Tatar de Crimée : biñ (*)
- Tatare : мең (tt)
- Tchèque : tisíc (cs)
- Tchouvache : пин (*)
- Tofalar : тыысиччи (*), улуғ-сан (*)
- Touvain : муң (*)
- Tsolyáni : tauknélin (*)
- Turc : bin (tr)
- Turkmène : müň (tk)
- Ukrainien : тисяча (uk)
- Urum : бин (*)
Nom commun 1
mille \Prononciation ?\ masculin invariable
- Le nombre 1000.
- Il demande des mille et des cents.
- En termes de librairie,
- Cet ouvrage a atteint le centième mille.
- Centre de la cible (l’atteindre, dans certains jeux, rapporte autant de points).
- Il a touché en plein dans le mille.
Transcriptions dans diverses écritures
Dérivés
Traductions
- Albanais : mijë (sq)
- Allemand : tausend (de)
- Anglais : thousand (en)
- Arabe : أَلْف (ar) 'alf
- Arabe marocain : ألف (*)
- Arménien : հազար (hy) hazar
- Bambara : ba
- Basque : mila (eu)
- Biélorusse : тысяча (be)
- Breton : mil (br)
- Bulgare : хиляда (bg) hiljada
- Catalan : mil (ca)
- Chinois : 一千 (zh) yìqiān
- Coréen : 천 (ko) cheon
- Croate : tisuća (hr), hiljada (hr)
- Danois : tusinde (da), tusind (da)
- Espagnol : mil (es)
- Espéranto : mil (eo)
- Estonien : tuhat (et)
- Finnois : tuhat (fi)
- Gaélique écossais : mìle (gd)
- Gaélique irlandais : míle (ga)
- Galicien : mil (gl)
- Gallois : mil (cy)
- Géorgien : ათასი (ka) at'asi
- Grec : χίλια (el)
- Grec ancien : χιλιάς (*)
- Hébreu : אלף (he) élef
- Hindi : हज़ार (hi) hazâr
- Hongrois : ezer (hu)
- Ido : milio (io)
- Indonésien : ribu (id)
- Islandais : þúsund (is)
- Italien : mille (it)
- Japonais : 千 (ja) sen
- Kotava : decite (*)
- Kurde : hezar (ku)
- Latin : mille (la)
- Letton : tūkstotis (lv)
- Lituanien : tūkstantis (lt)
- Macédonien : илјада (mk) iljada
- Malais : ribu (ms)
- Malgache : arivo (mg)
- Mongol : мянга (mn)
- Néerlandais : duizend (nl)
- Norvégien : tusen (no)
- Occitan : mil (oc)
- Persan : هزار (fa) hezâr
- Polonais : tysiąc (pl)
- Portugais : mil (pt)
- Roumain : mie (ro)
- Russe : тысяча (ru)
- Same du Nord : dielku (*) (3)
- Sarde : milli
- Serbe : хиљада (sr) hiljada
- Shingazidja : shihwi (*)
- Slovaque : tisíc (sk)
- Slovène : tisoč (sl)
- Songhaï koyraboro senni : zenber (*)
- Suédois : tusen (sv)
- Tchèque : tisíc (cs)
- Tsolyáni : tauknélikh (*), tauknélyal (*)
- Turc : bin (tr)
- Ukrainien : тисяча (uk)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
mille | milles |
\mil\ |
mille \mil\ masculin
- Modèle:métrol (Vieilli) Ancienne mesure de longueur française, valant environ mille pas.
- Modèle:métrol (Canada) (Vieilli en France) Mile : Unité de mesure de longueur anglo-saxonne, valant 1760 yards (verges), soit 5280 pieds, ou encore exactement 1609,344 mètres. Son symbole est mi.
- Chacun d’eux semblait aussi long que le Strand et aussi large que Trafalgar Square. Certains même devaient avoir un tiers de mille de longueur. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 130 de l’édition de 1921)
- John Wesley seul prêcha quarante mille sermons et parcourut deux cent cinquante mille milles. — (André Maurois, Histoire de l'Angleterre, Fayard & Cie, 1937, p.601)
- Modèle:métrol Ancienne mesure de distance du Danemark.
- En moins de dix heures nous avions parcouru 15 milles danois (115 kil.), y compris notre marche pédestre à travers les laves. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 223)
- Modèle:marine (Par ellipse) Mille marin.
- La rade de Casablanca — nous l'avons vu déjà — n'est pas idéale; tant s'en faut. Les vapeurs y mouillent à un mille ou un mille et demi, les voiliers, à plus de deux milles de terre. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 21)
- Le navire ayant été dépallé dans le Sud par un courant polaire, le cap Brewster, promontoire septentrional du Scoresby Sund, était à une dizaine de milles au N.-W. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Je pouvais être satisfait de mon atterrissage. Après quarante-huit jours de mer, mon erreur de longitude était inférieure à deux milles. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil, tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
Synonymes
- Unité de mesure anglo-saxonne
Dérivés
Traductions
- Unité de mesure anglo-saxonne
- → voir mile
- Mille marin
- → voir mille marin
Prononciation
- France : écouter « mille [mil̪] »
- (Région à préciser) : écouter « mille [mil̪] »
- France (Paris) : écouter « mille [mil̪] »
- France (Occitanie) : écouter « mille [mil̪] »
- France (Lyon) : écouter « mille [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « mille [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « mille [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mille), mais l’article a pu être modifié depuis.
Voir aussi
- L’annexe Nombres en français
- mille sur l’encyclopédie Wikipédia
Ancien français
Adjectif numéral
mille \Prononciation ?\
- Variante de mile.
- & avoc lui xx mille compagnons — (Garin Le Loherain, f. 4, au milieu de la 3e colonne (manuscrit du XIIIe siècle))
- & avoc lui xx mille compagnons — (Garin Le Loherain, f. 4, au milieu de la 3e colonne (manuscrit du XIIIe siècle))
Italien
Cardinaux en italien
100 | cento |
---|---|
200 | duecento |
300 | trecento |
400 | quattrocento |
500 | cinquecento |
600 | seicento |
700 | settecento |
800 | ottocento |
900 | novecento |
1 000 | mille |
---|---|
2 000 | duemila |
3 000 | tremila |
4 000 | quattromila |
5 000 | cinquemila |
6 000 | seimila |
7 000 | settemila |
8 000 | ottomila |
9 000 | novemila |
1 000 000 = 1 0001+1 | milione | 1 000 × 1 000 000 = 1 0001+2 | miliardo |
---|---|---|---|
1 000 0002 = 1 0001+3 | — | 1 000 × 1 000 0002 = 1 0001+4 | — |
1 000 0003 = 1 0001+5 | — | 1 000 × 1 000 0003 = 1 0001+6 | — |
1 000 0004 = 1 0001+7 | — | 1 000 × 1 000 0004 = 1 0001+8 | — |
1 000 0005 = 1 0001+9 | — | 1 000 × 1 000 0005 = 1 0001+10 | — |
1 000 0006 = 1 0001+11 | — | 1 000 × 1 000 0006 = 1 0001+12 | — |
1 000 0007 = 1 0001+13 | — | 1 000 × 1 000 0007 = 1 0001+14 | — |
1 000 0008 = 1 0001+15 | — | 1 000 × 1 000 0008 = 1 0001+16 | — |
1 000 0009 = 1 0001+17 | — | 1 000 × 1 000 0009 = 1 0001+18 | — |
Étymologie
- Du latin mille, même sens.
Adjectif numéral
mille \ˈmil.le\
Composés
- un’immagine vale più di mille parole (« une image vaut mille mots »)
Voir aussi
- mille sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- mille dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Latin
Étymologie
- Les noms de nombre sont les mêmes dans toute la famille indo-européenne jusqu’à cent inclusivement mais, à partir de mille, l’accord cesse ou devient douteux. Ceci, indirectement, nous donne une indication sur la taille relative de la société avant que les peuples indo-européens ne se séparent (la même chose a eu lieu dans la société moderne → voir milliard et billion entre l'anglais et le français, par exemple).
- Pokorny[1] l’apparente « peut-être » au radical indo-européen commun *ĝhéslo qui donne le grec ancien χίλιοι, khilioi (« mille ») en conjoncturant un préfixe smi (« un » → voir semel) et une construction *smi-ĝhsli : « un millier, une fois mille ». Lewis[2] le compare au radical *mil de ὅμιλος, omilos, « troupe ».
- Mille était d'abord un substantif neutre. On disait mille hominum, passuum « un millier d'hommes, de pas ». Il a un pluriel, millia. Mais au singulier, le plus souvent, mille a été assimilé aux autres noms de nombre, comme decem, centum, c'est-à-dire qu'il est devenu indéclinable et s'emploie adjectivement.
Nom commun
mille indéclinable au singulier (pluriel : milia ou millia)
- Millier.
- mille equitum, César. B. C. 3, 84
- un millier de cavaliers.
- mille passuum.
- un millier de pas, mille pas.
- decem milia talenta, Évangile selon saint Matthieu 18, 24
- dix mille talents.
- tria milia numero habebat. César
- il avait des archers, au nombre de trois mille.
- Graecis peditibus mercede conductis, triginta milibus, praepositus, Curt. 3, 9, 2
- mille equitum, César. B. C. 3, 84
Dérivés
- millesimus, millième
- milleni, mille, par mille
- millies, mille fois
- milliarius, qui contient mille (hommes, livres, pas, etc.)
- milliarium, borne milliaire
Références
- « mille », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- ↑ « mille », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Same du Nord
Forme de verbe
mille /ˈmilːe/
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs numéraux en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- français du Canada
- Ellipses en français
- Cardinaux en français
- Unités de mesure en français
- Adjectifs invariables en français
- ancien français
- Adjectifs numéraux en ancien français
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adjectifs numéraux en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Mots indéclinables en latin
- same du Nord
- Formes de verbes en same du Nord