« râteau » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m →{{langue|fr}} : Ajout référence et MEF section étymologie. |
|||
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
# {{agri|fr}} [[grande|Grande]] [[traverse]] à [[long|longues]] [[dent]]s [[courber|courbées]], [[parallèle]] à l’[[essieu]] des [[roue]]s, qui [[ramasser|ramasse]] le [[foin]] et se [[relever|relève]] pour faire des [[andain]]s. |
# {{agri|fr}} [[grande|Grande]] [[traverse]] à [[long|longues]] [[dent]]s [[courber|courbées]], [[parallèle]] à l’[[essieu]] des [[roue]]s, qui [[ramasser|ramasse]] le [[foin]] et se [[relever|relève]] pour faire des [[andain]]s. |
||
#* '''''Râteau''' (mécanique) tiré par un cheval ou un tracteur.'' |
#* '''''Râteau''' (mécanique) tiré par un cheval ou un tracteur.'' |
||
# {{plantes|fr |
# {{plantes|fr}} Plante fourragère, genre ''[[Biserrula]]'' L. |
||
#* ''8. La Serradelle commune est l’''Ornithopus sativus'', à côté duquel il faut citer comme plantes fourragères les ''Coronilla varia'' L., ''Emerus'' L., les '''Râteaux''' (''Biserrula''), les Pieds-d’oiseau (''Ornithopus''), les Fers-à-cheval (''Hippocrepis''), les Chenillons (''Scorpiurus'') et les Hachettes (''Securigera''), tous si remarquables par la forme de leurs fruits. (Voy. pp. 281, 292, 293, 309, 310, et {{pc|Rosenth.}}, ''op. cit.'', 1009, 1010.)'' {{source|{{nom w pc|Henri|Baillon|Henri Ernest Baillon}}, ''Histoire des Plantes : Monographie des légumineuses papilionacées'', Librairie de L. Hachette et C{{e|ie}}, Paris, 1869}} |
#* ''8. La Serradelle commune est l’''Ornithopus sativus'', à côté duquel il faut citer comme plantes fourragères les ''Coronilla varia'' L., ''Emerus'' L., les '''Râteaux''' (''Biserrula''), les Pieds-d’oiseau (''Ornithopus''), les Fers-à-cheval (''Hippocrepis''), les Chenillons (''Scorpiurus'') et les Hachettes (''Securigera''), tous si remarquables par la forme de leurs fruits. (Voy. pp. 281, 292, 293, 309, 310, et {{pc|Rosenth.}}, ''op. cit.'', 1009, 1010.)'' {{source|{{nom w pc|Henri|Baillon|Henri Ernest Baillon}}, ''Histoire des Plantes : Monographie des légumineuses papilionacées'', Librairie de L. Hachette et C{{e|ie}}, Paris, 1869}} |
||
# {{technique|fr}} [[pièce|Pièce]] [[munir|munie]] de dents [[séparer|séparées]]. |
# {{technique|fr}} [[pièce|Pièce]] [[munir|munie]] de dents [[séparer|séparées]]. |
||
Ligne 55 : | Ligne 55 : | ||
* {{T|de}} : {{trad+|de|Rechen|m}}, {{trad+|de|Harke|f}} |
* {{T|de}} : {{trad+|de|Rechen|m}}, {{trad+|de|Harke|f}} |
||
* {{T|en}} : {{trad+|en|rake}} |
* {{T|en}} : {{trad+|en|rake}} |
||
* {{T|ar}} : {{trad|ar|مجرفة|R=mujrifa}}, {{trad|ar|أشعل النار|R=’asheil alnaar}} |
* {{T|ar}} : {{trad-|ar|مجرفة|R=mujrifa}}, {{trad-|ar|أشعل النار|R=’asheil alnaar}} |
||
* {{T|ba}} : {{trad--|ba|тырма}} |
* {{T|ba}} : {{trad--|ba|тырма}} |
||
* {{T|eu}} : {{trad+|eu|are}} |
* {{T|eu}} : {{trad+|eu|are}} |
||
Ligne 66 : | Ligne 66 : | ||
* {{T|es}} : {{trad+|es|rastrillo|m}}, {{trad+|es|rastro|m}} |
* {{T|es}} : {{trad+|es|rastrillo|m}}, {{trad+|es|rastro|m}} |
||
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|rastilo}} |
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|rastilo}} |
||
* {{T|et}} : {{trad |
* {{T|et}} : {{trad+|et|reha}} |
||
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|harava}} |
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|harava}} |
||
* {{T|gag}} : {{trad--|gag|tırmık}} |
* {{T|gag}} : {{trad--|gag|tırmık}} |
||
Ligne 90 : | Ligne 90 : | ||
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|грабли|R=grabli}} |
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|грабли|R=grabli}} |
||
* {{T|se}} : {{trad--|se|hárát}} |
* {{T|se}} : {{trad--|se|hárát}} |
||
* {{T|sr}} : {{trad |
* {{T|sr}} : {{trad+|sr|grabulja|f}} |
||
* {{T|sk}} : {{trad-|sk|hrable}} |
* {{T|sk}} : {{trad-|sk|hrable}} |
||
* {{T|sl}} : {{trad+|sl|grablje}} {{fplur}} |
* {{T|sl}} : {{trad+|sl|grablje}} {{fplur}} |
Version du 3 juillet 2017 à 20:18
Français
Étymologie
- (Vers 1636) De l’ancien français rastel, du latin rastellus, diminutif de rastrum (« hoyau, bêche, râteau »). (Vers 1473) rasteau, (Vers 1534) rateau.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
râteau | râteaux |
\ʁɑ.to\ ou \ʁa.to\ |
râteau \ʁɑ.to\ ou \ʁa.to\ masculin
- Modèle:jardi Outil constitué d’un manche et d’une barre garnie de dents en fer ou en bois, utilisé pour regrouper des choses dispersées sur le sol (feuilles mortes, gravillons, terre) et pour égaliser un terrain.
- Dans les jardins, le rôle de la herse appartient au râteau, et son importance y est d’autant plus grande qu’il s’agit d’obtenir une pulvérisation et une régularisation plus parfaite du sol. — (Odette Bussard, Cultures légumières, Paris : Baillière, 1943)
- Mathilde ramassa un des râteaux et se mit à rassembler l’herbe couchée en un tas, prenant soin que son coup de râteau ramasse les tiges perpendiculairement à la fauchée de Jean pour ordonner le tas en fibres parallèles. — (E. Chartier Jr., 2012 : la promesse d’Einstein, à compte d’auteur, s.d., p. 353)
- Modèle:agri Grande traverse à longues dents courbées, parallèle à l’essieu des roues, qui ramasse le foin et se relève pour faire des andains.
- Râteau (mécanique) tiré par un cheval ou un tracteur.
- (Botanique) Plante fourragère, genre Biserrula L.
- 8. La Serradelle commune est l’Ornithopus sativus, à côté duquel il faut citer comme plantes fourragères les Coronilla varia L., Emerus L., les Râteaux (Biserrula), les Pieds-d’oiseau (Ornithopus), les Fers-à-cheval (Hippocrepis), les Chenillons (Scorpiurus) et les Hachettes (Securigera), tous si remarquables par la forme de leurs fruits. (Voy. pp. 281, 292, 293, 309, 310, et Rosenth., op. cit., 1009, 1010.) — (Henri BaillonLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Histoire des Plantes : Monographie des légumineuses papilionacées, Librairie de L. Hachette et Cie, Paris, 1869)
- Modèle:technique Pièce munie de dents séparées.
- Un râteau de métier à tisser.
- Modèle:technique Segment de roue dentée du mécanisme de l’avance et du retard dans une montre.
- Modèle:technique Garde d’une serrure.
- Raclette à manche avec laquelle le croupier ramasse les mises, les jetons sur les tables de jeu.
- Quant au jeune homme, il ne comprit sa ruine qu’au moment où le râteau s’allongea pour ramasser son dernier napoléon. — (Honoré de Balzac, La Peau de chagrin, 1831)
- Une vente de livres ou de curiosités a, pour les amateurs, l’attrait d’un tapis vert. Le râteau du commissaire, qui pousse les livres et ramène l’argent, rend cette comparaison fort exacte. — (Gérard de NervalLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Les Filles du feu, Angélique, 1854)
- Modèle:baby-foot Action de bouger rapidement la barre des milieux dans le but d’empêcher la balle de passer.
- Les râteaux sont interdits au baby-foot.
- Modèle:technique (Sens figuré) Diagramme arborescent représentant une suite d’opérations à effectuer.
- Râteau de montage.
Dérivés
- râteau de jardinier
- râteau à feuilles
- râteau de pont
- râtelier
- se prendre un râteau (échouer dans une tentative de séduction, souvent maladroite)
Vocabulaire apparenté par le sens
- râteau figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : baby-foot.
Traductions
Outil de jardinier (1)
- Allemand : Rechen (de) masculin, Harke (de) féminin
- Anglais : rake (en)
- Arabe : مجرفة (ar) mujrifa, أشعل النار (ar) ’asheil alnaar
- Bachkir : тырма (*)
- Basque : are (eu)
- Bulgare : гребло (bg) greblo masculin
- Catalan : rampí (ca) masculin, rasclet (ca) masculin
- Coréen : 갈퀴 (ko) galkwi
- Corse : rastellu (co)
- Croate : grablje (hr) Ce modèle est désuet. Utilisez
{{f}}
{{p}}
à la place. - Danois : rive (da) commun
- Espagnol : rastrillo (es) masculin, rastro (es) masculin
- Espéranto : rastilo (eo)
- Estonien : reha (et)
- Finnois : harava (fi)
- Gagaouze : tırmık (*)
- Grec : τσουγκράνα (el) tsounkrána féminin
- Hongrois : gereblye (hu)
- Iakoute : кыраабыл (*)
- Ido : rastilo (io)
- Indonésien : garu (id), penggaruk (id), sisir (id)
- Islandais : hrífa (is)
- Italien : rastrello (it) masculin
- Japonais : 熊手 (ja) kumade
- Karatchaï-balkar : басха (*)
- Kazakh : тырнауыш (kk) tırnawış, тырма (kk) tırma
- Kirghiz : тырмоо (ky) tırmoo, тырмоок (ky) tırmook, тырмооч (ky) tırmooç
- Koumyk : тырнавуч (*)
- Néerlandais : hark (nl) féminin
- Norvégien : rake (no) masculin
- Occitan : rastèl (oc)
- Papiamento : haladó (*), harka (*)
- Polonais : grabie (pl) pluriel
- Portugais : ancinho (pt) masculin, restelo (pt) masculin
- Roumain : greblă (ro) féminin
- Russe : грабли (ru) grabli
- Same du Nord : hárát (*)
- Serbe : grabulja (sr) féminin
- Slovaque : hrable (sk)
- Slovène : grablje (sl) Ce modèle est désuet. Utilisez
{{f}}
{{p}}
à la place. - Suédois : kratta (sv), räfsa (sv)
- Tatar de Crimée : tırnavuç (*)
- Tatare : тырма (tt), тырмавыч (tt)
- Tchèque : hrábě (cs) pluriel
- Tchouvache : кĕрепле (*)
- Turc : tırmık (tr)
- Turkmène : dyrmyk (tk)
- Wallon : rustea (wa) masculin
Prononciation
Anagrammes
Voir aussi
- Râteau (outil) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (râteau), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « râteau », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
L’entrée en français a été sélectionnée comme bonne entrée représentative d’une qualité standard pour le Wiktionnaire. Vous pouvez consulter la page de discussion, la page Wiktionnaire:Évaluation ou la liste des bonnes entrées. |
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Plantes en français
- Métaphores en français
- Bonnes entrées en français
- Lexique en français de l’agriculture
- Lexique en français de la mécanique
- Lexique en français de la navigation
- Lexique en français des loisirs
- Lexique en français du jardinage
- Outils en français