Wiktionnaire:Questions sur les mots/décembre 2019

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Page mensuelle des questions posées en décembre 2019. Page précédente : novembre 2019Page suivante : janvier 2020Modifier ce cadre




harde et horde[modifier le wikicode]

En cherchant bien, n'y a-t-il réellement aucun rapport entre les mots harde et horde?

J’ai essayé de trouver un lien en lisant en:harde#French et en:horde, mais je n’en ai pas trouvé un. Renard Migrant (discussion) 3 décembre 2019 à 18:32 (UTC)
Merci, Renard Migrant.

tchanquer[modifier le wikicode]

Je cherche des infos sur le verbe tchanquer. Si vous l'utiliser, merci d'avance.

« Tchanqué » existe à en croire nos amis de la Pédia, chez qui on trouve un article w:fr:cabane tchanquée. Alphabeta (discussion) 2 décembre 2019 à 15:35 (UTC). — PS : dans notre Wix voir « tchanque » (« Échasse de berger landais. »).Alphabeta (discussion) 2 décembre 2019 à 15:52 (UTC) — PPS : mais je ne sais s’il existe un verbe « tchanquer » en français. Alphabeta (discussion) 2 décembre 2019 à 15:52 (UTC)
Et je suppose que chanque#fr (« (Occitanie) En Gironde, échelle à un seul montant que le résinier appuie contre l'arbre, quand il est gêné dans son travail. ») est un apparenté étymologique. Alphabeta (discussion) 2 décembre 2019 à 20:41 (UTC)

Je ne l’utilise pas, mais d’autres l’ont déjà utilisé. Voir tchanquer. Lmaltier (discussion) 2 décembre 2019 à 21:02 (UTC)

Merci les gars.

et à la gazelle aussi

role d'un commisaire aux compte?[modifier le wikicode]

169.159.210.137 4 décembre 2019 à 08:49 (UTC)

Je vous suggère de vous reporter à l’article de wikipédia sur le sujet : w:Commissaire aux comptes.
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Jpgibert (discussion) 4 décembre 2019 à 09:32 (UTC)
Vérifier si il y a bien le bon nombre de lettres et d'accents dans les mots employés. Voir: Des chiffres et des lettres.
Non, c’est pas vrai, il faut aller voir commissaire aux comptes. L’idée d’un dictionnaire c’est qu’il puisse d’abord être consulté, pas qu'on pose une question et que quelqu’un prenne du temps pour y répondre. Lmaltier (discussion) 5 décembre 2019 à 19:13 (UTC)

tension électrique vs différence de potentiel[modifier le wikicode]

Bonjour,

Un féru d’électricité pourrait-il remédier aux définitions circulaires de ces deux entrées ?
Merci d’avance. — Unsui Discuter 6 décembre 2019 à 18:39 (UTC)

voir Anthony Joshua contre Andy Ruiz ce soir à 20h45 sur RMC Sport 1. v=hnHKgbHlWyE
Au passage : je ne suis pas un féru d’électricité mais je signale que wikt:fr:différence de potentiel pointe sur w:fr:différence de potentiel et que w:fr:différence de potentiel est une redirection vers w:fr:tension électrique. Alphabeta (discussion) 8 décembre 2019 à 12:34 (UTC)). — PS : et pour faciliter la navigation entre les projets, j’ai ajouté dans w:fr:tension électrique un lien vers wikt:fr:tension électrique. Alphabeta (discussion) 8 décembre 2019 à 12:44 (UTC)

octain[modifier le wikicode]

Bonjour, Il existe quatrain et dizain. Mais octain ? Est-ce un néologisme ou un terme rare confiné dans des dictionnaires de poésie pour spécialistes ? Pourrait-on l'utiliser dans WP ?

213.245.227.34 8 décembre 2019 à 13:03 (UTC)

Pour ma part j’utilise le mot « huitain » (« (Versification) Petite pièce de poésie composée de huit vers. »). Alphabeta (discussion) 8 décembre 2019 à 13:07 (UTC)
octain, c'est 9 vers, Alphabeta. C'est un scandale que nous ne le possédions pas.(Commentaire fait par l’IP 109.212.232.22 - 8 décembre 2019 à 13:14‎)
Notification 109.212.232.22 : non : la racine oct- signifie huit (8). Alphabeta (discussion) 8 décembre 2019 à 13:56 (UTC)
T'ain, dimanche matin, encore éteint... j'pensais à neuvain...Désolé...
En plus, c'est pas 9 vers, c'est une strophe. Pouh, j'suis pas en forme aujourd'hui
Dans le projet frère Wikiversité j’ai bien trouvé « octain » au sens de strophe de huit (8) vers, dans wikiversity:fr:Éléments de versification/Le regroupement des vers (version [1]). Mais ça n’est pas sourcé. Alphabeta (discussion) 8 décembre 2019 à 15:09 (UTC)
Une occurrence aussi dans Wikipédia : dans w:fr:Danse macabre (version [2]), section « Quinzième siècle » : « En 1424 sont entreprises les fresques décorant le mur du charnier des Saints-Innocents, en plein centre de Paris, peut-être les premières fresques représentant une danse macabre et certainement les plus célèbres alors. Sous des scènes peintes entre les arcades d'une galerie, figurent à telle hauteur qu'on puisse les lire, les octains du poème de Gerson. » Alphabeta (discussion) 8 décembre 2019 à 15:50 (UTC)
Zyva, ça craint en jaune, Alpha et/ou Beta. Zyva, on a déjà des soucis avec le point médian (www.lepoint.fr/societe/l-ecriture-inclusive-va-t-elle-debarquer-sur-wikipedia-05-12-2019-2351489_23.php), tu/vous ne vas/allez pas nous inventer une autre orthographe chromatique en plus? (ça existe)
Zyva, les z'italiques, c'est pas fait pour les chiens.
Bon, je suis un peu brusque, mais c'est passque je sais, Alphabeta, que tu/vous es/êtes une/des personne/s sympa/s.
Du coup, j'en abuse.
Quelques occurrences de « octain » dans Galica : https://gallica.bnf.fr/services/engine/search/sru?operation=searchRetrieve&version=1.2&query=%28gallica%20adj%20%22octain%22%29&lang=fr&suggest=0 . Alphabeta (discussion) 10 décembre 2019 à 11:35 (UTC)
On doit en avoir déjà suffisamment pour créer une entrée « octain (D H L) » pour cette variante de « huitain ». Alphabeta (discussion) 10 décembre 2019 à 12:47 (UTC)

Cette citation m’a surpris au premier abord :

  • L’octain, vv. 6-9, du psaume 103, est formé de propositions participiales ou de propositions dont les verbes sont à l’imparfait, tandis que l’octain suivant (vv. 10-13) les a au parfait. — (Évode Beaucamp, « Structure strophique des psaumes » in Recherches de science religieuse (RSR), 1968 (pp. 199-224), page 208.[1])
  1. Fac-simile de la page 208 procuré en ligne par Gallica : https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k98165367/f34.image.r=octain .

On y trouve « vv. » (lien rouge pour l’heure) au sens de « versets ». « Octain » désigne un groupe de quatre (4) versets ! Mais il faut se souvenir que chaque verset est divisé en deux (2) demi-versets. « Octain » désigne donc un groupe de huit (8) demi-versets : le compte est bon. Quant au psaume, ce doit être celui-là : w:Psaume 103 (102). Alphabeta (discussion) 10 décembre 2019 à 12:47 (UTC)

le nom d'une montre a caractères or[modifier le wikicode]

154.233.57.141 8 décembre 2019 à 13:10 (UTC)

Z'allez pas le croire, mais j'ai bossé dans une galvano qui faisait des cadrans de montre en or. Moi, je cassais du cyanure et du trioxyde de chrome dans la cave. Je suis donc formel: en Suisse romande, ça s'appelle une montre passque c'est une montre;, en France ça s'appelle une montre passque ça se montre.
Ça va mieux que ce matin, merci.
Monsegnor, il est huit or... (on a les références qu’on peut)... --Basnormand (discussion) 9 décembre 2019 à 06:10 (UTC)

tranformer[modifier le wikicode]

Bonjour, en transcrivant un bouquin de 1923 sur Wikisource, j’ai rencontré le verbe « tranformer » (et pas transformer). S’agit-il d’une coquille ou bien d’une forme désuète, voire archaïque, du verbe transformer ? J’aurai tendance à privilégier la deuxième hypothèse car on trouve de multiples attestations de cette forme sans « s » comme ici (1764), et de multiples autres attestations sur Wikisource. On trouve aussi la forme « tranformer » dans des textes récents mais je penche plutôt pour une coquille dans ces textes. Des avis sur la question ? Pamputt [Discuter] 9 décembre 2019 à 06:48 (UTC)

Dur, dur. Je pencherais pour une coquille ou faute d'orthographe hyper-courante. J'ai cru tenir une piste avec le Dictionnaire françois: contenant generalement tous les mots tant vieux que nouveuax [sic] : et plusieurs remarques sur la langue françoise, ses expressions propres, figurées et burlesques, la prononciation des mots les plus dificiles, le genre des noms, la conjugaison des verbes, leur régime, celui des adjectifs & des prépositions, avec les termes les plus connus des arts & des sciences, le tout tiré de l'usage des bons auteurs. César-Pierre Richelet, 1706, page 837(gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k58593308/f856.item.r=tranformé), mais c'est une double coquille de ce dictionnaire. À qui se fier?
Notification Pamputt : Mon « Dictionnaire historique de l’orthographe français » indique que le mot est attesté sans variation depuis sa première description en 1549. Un coquille donc. — Lyokoï (Discutons Mort de rire) 9 décembre 2019 à 16:11 (UTC)
OK, ngrams semble aussi aller dans ce sens ; l’apparition de « tranformer » semble constante quelle que soit la période. Pamputt [Discuter] 9 décembre 2019 à 16:44 (UTC)
Effectivement. Voici un lien vers ngrams encore plus explicite : https://books.google.com/ngrams/graph?content=tranformer%2Ctransformer&year_start=1650&year_end=2000&corpus=19&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2Ctranformer%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Ctransformer%3B%2Cc0 Lmaltier (discussion) 9 décembre 2019 à 21:23 (UTC)
Il faut aussi noter que le s est suivi d’un f. Comme le s long et le f se ressemblent, ça peut être une raison qui fait que c’est parfois passé inaperçu. Et aussi que le s long a donné lieu à diverses ligatures, ça peut peut-être aussi jouer. Lmaltier (discussion) 9 décembre 2019 à 21:31 (UTC)
Coquille. Ici en anglais en 2019, et en français en 2015. Renard Migrant (discussion) 11 décembre 2019 à 12:27 (UTC)

léjon[modifier le wikicode]

Le Grand Léjon est un bateau (et accessoirement un restaurant) mais qu’est-ce qu’un léjon ? Un habitant du port du Légué ?

Basnormand (discussion) 9 décembre 2019 à 06:51 (UTC)

Je fais partie d'une association qui compte plusieurs marins. J’ai posé la question, je ne garantis pas d’avoir une réponse, mais la ligne est lancée. Pourra-t-on ferrer la solution de l’égnime… mystère. Jpgibert (discussion) 9 décembre 2019 à 08:56 (UTC)
Je viens d’avoir une info (pas étymologique). Le nom du bateau fait référence au phare du même nom se situant dans la baie de Saint-Brieux entre le cap Fréhel et Paimpol. Affaire à suivre. Jpgibert (discussion) 9 décembre 2019 à 10:01 (UTC)
[EDIT] Complément d'information, Léjon est nom du plateau rocheux qui se trouve au nord du phare. Jpgibert (discussion) 9 décembre 2019 à 10:07 (UTC)
[EDIT II, le retour du comeback] Je viens d’avoir d’autres infos. Voici reproduite ci-dessous les informations qu’on m’a fait passé :
Les plateaux rocheux du Grand Léjon et du Petit Léjon occupent une position centrale dans la baie de St Brieuc. Ils sont respectivement identifiés à la navigation par un phare rouge et blanc construit en 1881 et par une bouée cardinale Ouest.
Le Léjon ou Légeon correspond au nom gallo ‘Layjon’ de la barrière à claire voie lui-même dérivé du breton dialectal Klejenn variante de Kloued de même sens. Par contre le Petit Légeon s’appelait Pelé sur les cartes anciennes et c’est encore le nom qu’on lui donne à Erquy.
Les infos viennent du site : [3].
En espérant que ça réponde à ta question Basnormand. Jpgibert (discussion) 9 décembre 2019 à 12:58 (UTC)
Notification Jpgibert : Merci pour tous ces renseignements, le gallo layjon a peut-être rapport avec l’ » angevin » layon, Layon (et son (ses) célèbre(s) coteaux ;) ?? --Basnormand (discussion) 11 décembre 2019 à 02:46 (UTC)

Que signifie cutanée diffuse[modifier le wikicode]

41.243.14.239 9 décembre 2019 à 16:02 (UTC)

Qu’il faut appliquer sur la peau, j’imagine. Demandez à un·e médecin ou un·e pharmacien·ne pour être certain. — Lyokoï (Discutons Mort de rire) 9 décembre 2019 à 16:07 (UTC)
La diffusion transcutanée est un moyen d’administration médicamenteuse par application d’une solution, gel, crème, patch… sur la peau. Les molécules actives diffusent à travers la peau par osmose. Ces molécules sont liposolubles et peuvent franchir la barrière lipidique du corps et ainsi atteindre l’organe visé (muscle, tendon, nerf…). Jpgibert (discussion) 10 décembre 2019 à 09:33 (UTC)
[edit] Pour compléter, la diffusion transcutanée ne se limite bien entendu pas aux médicaments. De nombreux métiers sont exposés à cette problématique avec des employés s’intoxiquant avec les produits qu’ils manipulent sans précautions (gants, masques, combinaison étanches…). Beaucoup de garagistes ne se rendent pas compte qu’en mettant les mains dans le cambouis, ils permettent aux benzènes et autres joyeusetés d’entrer dans leur organisme au travers de la peau des mains. On pense souvent à protéger les voies respiratoires (une bonne chose, bien sûr) mais on oublie que l’intégralité de notre peau est une surface d’échange avec l’extérieur. Jpgibert (discussion) 10 décembre 2019 à 09:41 (UTC)
Z'allez pas le croire, mais avant de casser du cyanure et du trioxyde de chrome dans la cave, je nettoyais des cuves à mazout et des citernes de stations-service grandes comme des cathédrales avec un seau et un ramassoir. Amha, je vais pas vivre vieux.14 décembre 2019 à 15:38 (UTC)

la philosophie[modifier le wikicode]

Faire de l'apologie est-ce faire de la philosophie

41.202.219.68 9 décembre 2019 à 18:57 (UTC)

Tout dépend : apologie de quoi, et en utilisant quels arguments… Lmaltier (discussion) 9 décembre 2019 à 21:33 (UTC)
La question est elle-même d’ordre philosophique Sourire.
L’apologie est une figure de rhétorique (dont le but premier est de tenter de convaincre l’autre). Et cette figure en particulier pose un fait, une pensée, un choix, une croyance comme valide et tente d'imposer cela comme digne de respect, d’acceptation… évacuant de fait la contradiction et la critique.
C’est pour moi à l’opposé de la philosophie qui (devrait) cherche(r) à décortiquer les choses à les remettre en cause, en perspective, à les repenser, reformuler, critiquer, à changer les paradigmes… Jpgibert (discussion) 10 décembre 2019 à 09:52 (UTC)
Déclarer que cette question est d’ordre philosophique, est-ce en faire l'apologie? 10 décembre 2019 à 10:43 (UTC)
Les philosophes, le plus souvent, quand même, essaient de convaincre. Ce n’est pas pour ça qu’ils évacuent la contradiction et la critique… Lmaltier (discussion) 10 décembre 2019 à 18:24 (UTC)
Voir aussi apologétique. --Basnormand (discussion) 11 décembre 2019 à 05:38 (UTC)

Expérience de cellophane[modifier le wikicode]

Expérience de cellophan 197.214.12.20 9 décembre 2019 à 22:06 (UTC)

asphyxiophilie ?? --Basnormand (discussion) 11 décembre 2019 à 05:33 (UTC)

crados[modifier le wikicode]

Il me semblait assez clair que le verbe cradosser, dont la page vient d’être créée, venait de l’adjectif crados (avec le s qui se prononce), variante de crado. Or je m’aperçois que nous n’avons pas cet adjectif, nous décrivons seulement le pluriel de crados. Est-ce que j’ai rêvé que cet adjectif existait ? Je ne pense pas. Le connaissez-vous ? Lmaltier (discussion) 10 décembre 2019 à 18:21 (UTC)

J’ai effectivement entendu « cradoss » à l’oral… Alphabeta (discussion) 11 décembre 2019 à 13:31 (UTC)
Mon avis: crado, c'est du pur argot, cradosse, c'est la féminisation, et crados avec le S qui se prononce, ça vient des Crados. 11 décembre 2019 à 13:55 (UTC)

J’ai trouvé des citations dans des livres, j’ai créé la section dans crados. Lmaltier (discussion) 11 décembre 2019 à 18:55 (UTC)

Senghor[modifier le wikicode]

Je suis surpris de la prononciation fournie : \sɛ̃.gɔʁ\ Il me semble que la prononciation la plus courante est \sɑ̃.gɔʁ\. Il se trouve que j’ai habité dans un foyer de travailleurs sénégalais, mais c’était il y a longtemps, dans mon enfance, et ça ne me donne pas une compétence particulière à ce sujet. Tout de même, par exemple, voici une vidéo avec cette prononciation : https://www.ina.fr/video/CAF89038225 ; une autre vidéo de présentation d’une interview qui utilise cette prononciation : https://www.youtube.com/watch?v=5LF-Tor_cRg Il est vrai que j’ai aussi trouvé la prononciation \sɛn.gɔʁ\ et le prononciation \sɛ̃.gɔʁ\ et des prononciations qui semblent un peu intermédiaires… Le minimum qu'on puisse faire, c’est de rajouter \sɑ̃.gɔʁ\, je pense. Lmaltier (discussion) 10 décembre 2019 à 19:14 (UTC)

♦ Merci pour l’attention portée à cette entrée que j’ai créée il y a peu. J’avoue ne m’être basé uniquement sur ma propre prononciation, qui est \sɛ̃.gɔʁ\, lors de la rédaction de cette entrée. Mais je viens de consulter : Léon Warnant (1919-1996), Dictionnaire de la prononciation française dans sa norme actuelle, Duculot, édition de 1987, CXVII pages + 988 pages ISBN 2-8011-0581-3 : à la page 928, pour Senghor la prononciation indiquée est « sɛ̃-gɔ:ʀ pfs sɑ̃- » : pfs est une abréviation pour parfois (comme dit page XV), les syllabes sont séparées par un trait d’union (et non un point comme dans le Wix), le r est noté ʀ (et non pas ʁ comme dans le Wix), et l’auteur distingue longues et (« : ») et brèves pour les voyelles du français. Alphabeta (discussion) 11 décembre 2019 à 12:50 (UTC)
♦ Au passage : dans les pédias l’article w:fr:Léopold Sédar Senghor a pour interwiki w:ru:Сенгор, Леопольд Седар à transcrire « Sengor, Leopold Sedar ». Alphabeta (discussion) 11 décembre 2019 à 13:13 (UTC). — PS : en principe les formes russes se basent sur la prononciation du français. Alphabeta (discussion) 12 décembre 2019 à 13:13 (UTC)
♦ À titre conservatoire j’ai remplacé « \sɛ̃.gɔʁ\ » par « \sɛ̃.gɔʁ\, \sɑ̃.gɔʁ\ » dans l’entrée([4]). Je pense que se baser sur des vidéos est pertinent. Et il serait utile de se préoccuper de l’étymologie. Alphabeta (discussion) 11 décembre 2019 à 14:15 (UTC)
♦ J’ai aussi consulté le Grand Dictionnaire franco-japonais, édité par Shogakukan et Le Robert, 1996 (page 2598), 2097 pages, « printed in Japan » (page 2598) ISBN 4-09-515201-X dans lequel on trouve en page 2219 une entrée « Senghor » fournissant la prononciation « [sɑ̃-gɔːʀ] ». Alphabeta (discussion) 11 décembre 2019 à 14:32 (UTC)
Il y a donc des désaccords, mais les deux références citées indiquent quand même la prononciation avec sɑ̃, ce qui ne me surprend pas. Ce qui serait intéressant, c’est de trouver la prononciation qu'il utilisait lui-même en prononçant son nom de famille, je pense qu’elle mériterait d’être en premier. Il n’est pas très surprenant que ceux qui n’ont pas l’habitude d’entendre souvent ce nom puissent avoir tendance à le prononcer comme ils le sentent. Lmaltier (discussion) 11 décembre 2019 à 19:04 (UTC)
Je vais même plus loin : les Français d’aujourd’hui rencontrent ce nom de famille Senghor avant tout par l’écrit : or en se prononce plus souvent \ɑ̃\ que \ɛ̃\ en français, alors qu’il paraît logique, s’agissant d’un nom de famille africain, que le e note \e\ ou quelque chose comme ça. Alphabeta (discussion) 12 décembre 2019 à 13:13 (UTC)
Mais en prononcé \ɛ̃\ est plus courant dans les noms propres que dans le français en général. Cf. par exemple Saint-Ouen. Lmaltier (discussion) 12 décembre 2019 à 19:38 (UTC)
♦ J’ai aussi consulté le Grand Dictionnaire Langescheidt français-allemand, Larousse, ISBN 2-03-028102-6 (cet ISBN est daté de 1979-1995 dans le catalogue de la BNF) : la prononciation donnée pour Senghor (en page 1029) est « [sɑ̃gɔr] ». Alphabeta (discussion) 12 décembre 2019 à 13:03 (UTC)
♦ L’article w:fr:Léopold Sédar Senghor a pour interwiki w:en:Léopold Sédar Senghor (version [5]) : en début d’article la prononciation « /sɒŋˈɡɔr/ » est donnée pour l’anglais et la prononciation « [sɑ̃ɡɔʁ] » pour le français, mais aucune source n’est fournie. Alphabeta (discussion) 13 décembre 2019 à 13:01 (UTC)
♦ L’article w:fr:Léopold Sédar Senghor a pour interwiki w:ja:レオポール・セダール・サンゴール : le nom de famille サンゴール (lien rouge pour l’heure) est à transcrire « Sangōru » : j’ai bien vérifié que = sa. Alphabeta (discussion) 13 décembre 2019 à 14:58 (UTC)
♦ Voir et écouter cette vidéo https://www.youtube.com/watch?v=u8Jei-f6Jmo « Président SENGHOR à Matignon » (21 juillet 1967) : dans cette courte (2:03) actualité ancienne on entend (par 2 fois) \sɛ̃.gɔʁ\, prononcé par un journaliste. Alphabeta (discussion) 12 décembre 2019 à 13:50 (UTC)
♦ Voir et écouter la vidéo https://www.youtube.com/watch?v=PDOOLesnK9o « Abdou Diouf aux funérailles de Colette Senghor », courte (1:52) vidéo rendant compte des funérailles de Colette Senghor (1925-2019), veuve de Léopold Sédar Senghor (1906-2001), célébrées en présence d’Abdou Diouf, successeur de Léopold Sédar Senghor à la présidence du Sénégal. La journaliste (qu’on ne voit pas) prononce \sɑ̃.gɔʁ\. Et Abdou Diouf prononce \sɛ̃.gɔʁ\. Alphabeta (discussion) 13 décembre 2019 à 14:19 (UTC)
Notification Lmaltier : en l’état des sources réunies, je vous laisse le soin de trouver la meilleure formulation pour l’entrée (pourvu que les deux prononciations soient mentionnées). Alphabeta (discussion) 14 décembre 2019 à 15:00 (UTC)

Comment t-on appelle le persanne qui ne marche pas[modifier le wikicode]

105.67.3.4 11 décembre 2019 à 20:20 (UTC)

le persanne ?? Je suppose qu’on l’appelle par son nom, ce n’est pas parce qu’on ne marche pas qu’on est sourd… Lmaltier (discussion) 11 décembre 2019 à 20:30 (UTC)
Si vous voulez parler d’une Persane, on peut dire une Persane impotenteLmaltier (discussion) 11 décembre 2019 à 20:30 (UTC)
Aller, je vais partir de l’hypothèse qu’il s’agit d’une personne.
Et comme on n’a pas de contexte (médical, social, environnemental…), je propose pêle-mêle : handicapé, paralysé/paralytique, paraplégique, tétraplégique, atonique, tétanisé, cul-de-jatte, sédentaire, assis, statique, planton (à ne pas confondre avec le plancton même si c’est un planton marin), faire le pied-de-grue, victime d’une histoire à dormir debout, fainéant voire faignasse. Jpgibert (discussion) 12 décembre 2019 à 08:55 (UTC)
Il s’agit-là d’une question récurrente, car figurant dans les FAQ (Tanygnathus megalorynchos - Barraband.jpg). Voir :
L’occasion nous est donnée de compléter cette section des FAQ. Alphabeta (discussion) 12 décembre 2019 à 12:01 (UTC)

Quelqu’un qui ne se laisse pas avoir, qui n’est pas naïf, un·e sceptique. Otourly (discussion) 12 décembre 2019 à 13:13 (UTC)

J’ai en tête les vers suivants Y faudrait pas nous faire marcher Nous qu’on est pas paralytiques de quelque auteur populaire et faisant allusion au paralytique guéri dont il est question dans l’Évangile. Alphabeta (discussion) 12 décembre 2019 à 14:31 (UTC)
Un automobiliste, un cycliste, voire un motard.12 décembre 2019 à 14:14 (UTC)
Un rampant
Un kangourou
Voir marcheur, sens 6 : «  6. (France) (Politique) Partisan du mouvement politique En marche. » Une « personne qui ne marche pas » peut se comprendre comme une personne n’appartenant pas à cette mouvance politique… Sourire Alphabeta (discussion) 12 décembre 2019 à 15:24 (UTC)
Et « la Persane qui ne marche pas » pourrait être Shéhérazade, qui devait être confinée dans son zenana. Alphabeta (discussion) 12 décembre 2019 à 15:32 (UTC)
Très bonne piste, la persane, Alphabeta Lmaltier. Je propose ni pute ni soumise. 13 décembre 2019 à 17:24 (UTC)
Précision orthotypographique : Persane (avec un grand P-) est un gentilé et désigne une personne humaine ; persane (avec un petit p-) désigne une chatte. Alphabeta (discussion) 15 décembre 2019 à 13:15 (UTC)
Notez que, dans le cas hypothétique où se serait la persienne qui ne marche pas, il faut s'adresser au menuisier ou à l'électricien. Ça dépend du type de panne.
On trouvera peut-être dans (Tanygnathus megalorynchos - Barraband.jpg) :
  1. Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2015#n (question n° 60 vel circa du mois Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2015 : « comment appele t on celui qui ne marche pas »)
  2. Wiktionnaire:Questions sur les mots/août 2017#comment appelle-t-on la personne qui ne marche pas (question n° 3 vel circa du mois Wiktionnaire:Questions sur les mots/août 2017)
  3. Wiktionnaire:Questions sur les mots/janvier 2018#personne qui ne peut pas marcher (question n° 52 vel circa du mois Wiktionnaire:Questions sur les mots/janvier 2018)
des éléments de réponse qui n’on pas (encore) été répétés ici. Alphabeta (discussion) 13 décembre 2019 à 12:14 (UTC)

la grande découvert de l'or[modifier le wikicode]

185.187.164.150 13 décembre 2019 à 10:59 (UTC)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. — Lyokoï (Discutons Mort de rire) 13 décembre 2019 à 11:05 (UTC)
A tout hasard, je pense que vous devriez jeter un coup d’œil sur Wikipédia à l’article : w:Ruée vers l'or. Jpgibert (discussion) 13 décembre 2019 à 12:16 (UTC)
Zyva. Regardez à Portail de l'or sur WP, carrément. 13 décembre 2019 à 13:00 (UTC)

usage d’accidentologie et d’accidentalité[modifier le wikicode]

Vous persistez à développer le mauvais usage d'accidentologie. Vous avez raison quand vous indiquez que le terme d'accidentologie a été créé en mai 1968 par l’ONSER (Organisme National de Sécurité Routière) qui était l’organisme développant la recherche sur les accidents. Très rapidement le terme a été utilisé pour caractériser à la fois le nombre d'accidents et la discipline scientifique qui les étudie. Je fais partie des chercheurs qui ont très rapidement recommandé l'usage d'accidentalité pour caractériser le nombre d'accidents. De nombreux logiciels orthographiques définissent correctement l'accidentalité, mais ils se trompent en fixant son apparition postérieurement au terme d'accidentologie. Accidentalité était déjà présent dans un Larousse dans les années 1811 ! Comme criminologie et criminalité, accidentologie et accidentalité distinguent la structure de recherche et les conséquences étudiées. L'observatoire interministériel de la sécurité routière ne fait jamais cette confusion. Cordialement Claude Got www.securite-routiere.org (vous avez sur ce site que je maintiens depuis 20 ans toute l'histoire de ces dénominations) (Commentaire fait par l’IP 2a01:cb1d:470:dc00:501e:a595:151c:f641 - 14 décembre 2019 à 17:03)

Les deux mots sont bien définis dans le Wiktionnaire.
Si un usage existe d’accidentologie pour signifier accidentalité, cet usage (que vous considérez fautif) doit être signalé. --Basnormand (discussion) 14 décembre 2019 à 20:24 (UTC)
Zyva, J'ai la flemme, mais je vais faire un effort. Donc, mon jeu de mot pourri du jour: un accident au logis peut tout à fait être un accident alité. Que celui qui n'a jamais eu un accident alité me jette la première pierre. 14 décembre 2019 à 22:09 (UTC)
Une histoire à coucher dehors ;) ... --Basnormand (discussion) 15 décembre 2019 à 12:10 (UTC)
Claude Got (GO!) de www.securite-routiere.org ... Ça, c'est un contraptonyme de formule 1.
En parlant de contraptonyme, un exemple authentique : au Havre, il y a eu à une époque un monsieur Prentout, administrateur de biens… Lmaltier (discussion) 15 décembre 2019 à 15:37 (UTC)
Cause moi pas d'aptonymes, j'en vois partout depuis longtemps, ça me rend malade. Le dernier gore: un monsieur Gisclon qui... Non, je peux pas. 15 décembre 2019 à 20:35 (UTC)

Nous ne cherchons pas à développer des usages (ni des bons, ni des mauvais), seulement à rendre compte des usages constatés. Je crois que le malentendu vient de là. Maintenant, on peut toujours signaler qu’un usage est contesté, à condition de fournir une référence le démontrant. Lmaltier (discussion) 15 décembre 2019 à 15:34 (UTC)

Jean de la fontaine[modifier le wikicode]

213.55.12.83 15 décembre 2019 à 12:27 (UTC)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Et vous pouvez commencer par jeter un œil dans Jean de La Fontaine sur l’encyclopédie Wikipédia Wikipedia-logo-v2.svg. Alphabeta (discussion) 15 décembre 2019 à 13:37 (UTC)
Cette leçon vaut bien un fromage, sans doute !