Wiktionnaire:Questions sur les mots/janvier 2018

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher

Page mensuelle des questions posées en janvier 2018. Page précédente : décembre 2017Page suivante : février 2018Modifier ce cadre




salonenq[modifier]

Et bonne année à toi aussi Alpha.

Je tiens à remercier Classiccardinal (d · c · b) — en lui souhaitant une bonne nouvelle année — qui nous a procuré (in l’entrée « rougeon », nom commun n° 4) la citation suivante :

Que sait-on de plus sur ce terme salonenq ? Pour l’étymologie, mon hypothèse de travail est qu’il pourrait s’agir d’un gentilé formé avec le suffixe -enc, un gentilé se rapportant à Salon-de-Provence par exemple. Merci d’avance pour vos lumières. Alphabeta (discussion) 1 janvier 2018 à 14:26 (UTC)

Bonne question que je me posais également. De nos jours, on ne trouve que l’orthographe w:salonenque. Une autre variante fin XIXème: salonen.--lassiccardinal [réf. nécessaire] 1 janvier 2018 à 14:41 (UTC)

→ voir Wiktionnaire:Questions sur les mots/décembre 2017#Toponymes dans le GARD avec terminaisons en -ENQUE

À lire le début de l’article encyclo w:fr:salonenque de la Pédia (« La salonenque, originaire de Salon-de-Provence, est une variété d'olive cultivée principalement en Provence. De bon rendement, elle est utilisée pour la production d'huile et d'olive de table sous la forme d'olives cassées. »), salonenque doit être le féminin de salonenq. Alphabeta (discussion) 1 janvier 2018 à 15:04 (UTC)
On peut lire : Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Felibrige, volume G-Z, page 823, fac simile de la page procurée par Gallica : http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k7486f/f879.image : voir en colonne 2 les entrées « SELOUN » (pour la ville de Salon (Bouches-du-Rhône)) et « SELOUNEN, ENCO » (pour le dérivé). Dans le provençal écrit par Mistral le -c final ne s’écrit pas lorsqu’il ne se prononce pas et la marque du féminin est -o (conformément à la prononciation locale). Alphabeta (discussion) 1 janvier 2018 à 17:19 (UTC)
Pour la « salonenque », cf. la citation figurant dans wikt:fr:aglandau et dans wikt:fr:béruguette :
  • À noter que la typicité des huiles d’olive de la vallée des Baux de Provence vient de l’association de 5 variétés d’olives sur un terroir unique (la Salonenque, la Grossane, la Béruguette ou Aglandau, la Verdale des Bouches du Rhône et la Picholine). — (Jean-Paul Labourdette, Dominique Auzias, Arles 2010, Petit Futé, 2010)
Merci donc à l’IP 82.66.11.113 (d · c · b) qui a enrichi le Wix avec cette citation (en 2012). Alphabeta (discussion) 3 janvier 2018 à 11:42 (UTC)
On juge utile de répéter ici cette information figurant dans w:fr:Salon-de-Provence#Toponymie : « […] Lors de la délibération du 20 juin 1918, M. le maire exprime le désir de voir un nom de complément à celui de Salon en raison des similitudes qui existent. En effet plusieurs communes ont le nom de salon et il en résulte assez fréquemment des fausses directions de correspondances. M. le Maire propose d'adopter le nom de Salon-de-Provence et le conseil municipal à l'unanimité accepte cette requête. » PCC ; Alphabeta (discussion) 3 janvier 2018 à 14:54 (UTC)

bourre-cochon[modifier]

Un exemple de bourre-cochon.

What's a bourre-cochon?

Per utramque cavernam (discussion) 2 janvier 2018 à 15:55 (UTC)

Je l’ignore, et dans Wikipédia, w:fr:Saison 1 de Titeuf#Épisode 66 : Le bourre-cochon ne fournit malheureusement aucune explication… Alphabeta (discussion) 2 janvier 2018 à 16:22 (UTC)
Je cause pas anglais, mais si je devais traduire, j’emploierais junk food (malbouffe in french).--lassiccardinal [réf. nécessaire] 2 janvier 2018 à 16:53 (UTC)
Vu votre pseudo, je pense que vous attendez des types de réponses non alimentaires. Me trompé-je ? Delarouvraie 🌿 2 janvier 2018 à 16:59 (UTC)
C’est une locution historique ou un subtil pseudo porno? Avec la trad à Google, j’ai du mal à discerner. En tout cas, super nom de guerre, j’approuve.--lassiccardinal [réf. nécessaire] 2 janvier 2018 à 17:31 (UTC)

Notification Classiccardinal : here's where I got the inspiration for my username: Obscena verba. Just do a CTRL+F and look for it. --Per utramque cavernam (discussion) 5 janvier 2018 à 12:34 (UTC)

Excellent. Merci pour le lien.--lassiccardinal [réf. nécessaire] 5 janvier 2018 à 13:07 (UTC)

Fonction performative du langage[modifier]

À la lecture de questions ici, je me demandais s'il n'y avait pas un mot pour désigner la « jouissance obtenue en faisant dire des obscénités à autrui. » Delarouvraie 🌿 2 janvier 2018 à 22:32 (UTC)

qu'est qu'un secrétariat permanent[modifier]

41.138.102.213 3 janvier 2018 à 08:28 (UTC)

N’importe quelle structure administrative autre que provisoire peut être désignée ainsi. On trouve ainsi un article « Secrétariat permanent pour la prévention des pollutions et des risques industriels » (S3PI ou SPPPI ou SPPPRI) dans Wikipédia… Alphabeta (discussion) 3 janvier 2018 à 15:00 (UTC)

séné des Provencaux ?[modifier]

Bonjour,

Il existe une entrée séné des Provencaux et une entrée sénés des Provencaux (son pluriel)…

Faut-il re-nommer en ajoutant des cédilles ?

Ou y aurait-il une ruse quelque part ?

Merci d’avance pour vos lumières. Alphabeta (discussion) 3 janvier 2018 à 17:51 (UTC)

PS : j’ai sollicité l’avis de Un naturaliste du Midi (d · c · b), qui a créé l’article principal le 11 octobre 2011 à 19:24‎. Alphabeta (discussion) 3 janvier 2018 à 17:58 (UTC)
Me semble que oui, en lisant l’attestation dans l’article. Cas simple ? Renard Migrant (discussion) 3 janvier 2018 à 18:26 (UTC)

Évidemment. Il y a des erreurs dans le Wiktionnaire, c’est clair. Il aurait été plus rapide de corriger d’office. Lmaltier (discussion) 3 janvier 2018 à 18:49 (UTC)

Le fait est que les erreurs ont partout la vie dure (ici : 2011-2018) Sourire… Merci beaucoup à Lmaltier (d · c · b) — pour le re-nommage — qui comprendra sans doute que ces temps-ci je cherche à contourner les critiques en tout genre. Et si j’avais re-nommé j’aurais dû demander en outre la suppression de la nouvelle redirection. Et de bonne foi, je m’étais demandé si le célèbre « rapport » de 1990 n’avait pas rendu les cédilles facultatives elles-aussi… Alphabeta (discussion) 3 janvier 2018 à 19:35 (UTC)
Oui, l'article au pluriel est inutile. Par contre, j'ai modifié "Sené des Provencaux" dans l'article "Globulaire buissonnante" pour y mettre un "ç" au lieu du "c". Un naturaliste du Midi.

mot de 11lettres feminin singulier avec un M ala fin[modifier]

109.0.253.183 4 janvier 2018 à 16:24 (UTC)

Bonjour, dépression post-partum, ça fait trop de lettres non ? Une 'envie de rhum, ça ferait le compte. Vous êtes sûr de ne pas avoir fait une erreur dans votre grille de mots croisés ? Cordialement, ChoumX (discussion) 4 janvier 2018 à 17:03 (UTC).
C’est net. C’est quoi en vertical?--lassiccardinal [réf. nécessaire] 4 janvier 2018 à 17:45 (UTC)

Il y a plusieurs mots qui peuvent être soit masculins soit féminins : crève-la-faim, meurt-de-faim, meurt-la-faim, sempervivum, carborundum. Pour les deux derniers, j’ai mis que l’usage hésitait, mais c’est à vérifier, ils sont plutôt masculins. Lmaltier (discussion) 4 janvier 2018 à 19:26 (UTC)

Bravo, bien vu ! ChoumX (discussion) 4 janvier 2018 à 19:22 (UTC).
Fées de Salem, en trichant un peu sur le sens du mot sorcière.--lassiccardinal [réf. nécessaire] 5 janvier 2018 à 16:19 (UTC)
Ah merde, c’est au pluriel…--lassiccardinal [réf. nécessaire] 5 janvier 2018 à 16:20 (UTC)

tu dis ça parce que tu es en colère[modifier]

Vaut-il la peine de jeter un œil sur :

? On pose une question car seules les questions sont peut-être admissibles dans WT:QM ! Alphabeta (discussion) 4 janvier 2018 à 18:03 (UTC)

Bonsoir, c’est suffisamment figé comme expression ? Et signifie-t-elle plus que ce qu’elle énonce ? J’en doute. Cordialement, ChoumX (discussion) 4 janvier 2018 à 18:11 (UTC).
Salut la compagnie. Je l’emploie régulièrement. Mais je sais pas d’où ça vient. Ça signifie un peu plus que ça énonce, au sens que c’est surtout employé comme plaisanterie, pour nier, mettre en doute les raisons d’une assertion quelconque.--lassiccardinal [réf. nécessaire] 5 janvier 2018 à 16:27 (UTC)
Exemple:
« Classic, t’es un vrai con »
« Rhôô, tu dis ça parce que t’es en colère »
--lassiccardinal [réf. nécessaire] 5 janvier 2018 à 16:55 (UTC)
Notification Classiccardinal : à Classiccardinal (d · c · b) — je mets les deux car je me trompe souvent avec ces modèles : merci d’avoir compris la fausse simplicité de la formule. Alphabeta (discussion) 19 janvier 2018 à 16:07 (UTC)

comment appelez quelqu un qui fait le plus fort avec les autre[modifier]

105.98.95.227 4 janvier 2018 à 22:37 (UTC)

Un fier-à-bras ? Alphabeta (discussion) 5 janvier 2018 à 15:38 (UTC)
La définition de Wikipédia est intéressante à ce sujet : une personne imposant physiquement sa présence de manière intimidante, car ça semble correspondre bien à la question. Notre définition est un peu différente. Lmaltier (discussion) 5 janvier 2018 à 17:43 (UTC)
Voir aussi : Dictionnaire de l’Académie française, quatrième édition, 1762 → consulter cet ouvrage (fier-à-bras) : « FIER-À-BRAS, s.m. Terme populaire, qui se dit d'Un fanfaron qui fait le brave & le furieux, & qui se veut faire craindre par ses menaces. » J’ai souligné. Alphabeta (discussion) 6 janvier 2018 à 13:12 (UTC)

chasse-café[modifier]

I think this is an archaic synonym of pousse-café, but I'm not sure. [1], [2]. --Per utramque cavernam (discussion) 5 janvier 2018 à 00:32 (UTC)

Bonjour, vous augmenterez vos chances d'obtenir une réponse en composant une phrase comportant si possible une formule de politesse. Cordialement, Delarouvraie 🌿 5 janvier 2018 à 00:57 (UTC)
Notification Delarouvraie : My apologies. I'll rewrite my message a bit:

Hello. I think this is an archaic synonym of pousse-café, but I'm not sure. Could someone investigate the matter, please? Thank you! --Per utramque cavernam (discussion) 5 janvier 2018 à 12:29 (UTC)

C’est peut-être plus belge qu’archaïque. Faut voir…--lassiccardinal [réf. nécessaire] 5 janvier 2018 à 16:40 (UTC)
Mais c’est référencé en tout cas. Je crée le français dès que j’ai le temps.--lassiccardinal [réf. nécessaire] 5 janvier 2018 à 16:57 (UTC)
Notification Classiccardinal : Then it's regional and archaic, because I've never heard that before. We simply say pousse-café like everyone else. --Per utramque cavernam (discussion) 7 janvier 2018 à 18:33 (UTC)

Qu'est-ce qu'une aptitude verbale[modifier]

L'orateur Démosthène (DLR)

196.47.161.62 5 janvier 2018 à 03:20 (UTC)

Une capacité à bien s’exprimer en utilisant des mots. Lmaltier (discussion) 5 janvier 2018 à 06:49 (UTC)
aptitude verbale --109.3.143.162 16 janvier 2018 à 15:46 (UTC)

aux, del, d'he[modifier]

Bonjour. Vous avez des articles consacrés aux prépositions aux, des, del, della , delle, et aussi à la (en breton d’ar, d’an, d’al) , mais pas de los, à mon, à ma, à mes, de mon, de ma, de mes, ... acceptez vous des articles comme d’he (= to her (brother), d’az (to thy (brother), qui existent en breton ? Merci.

Bianchi-Bihan (discussion) 5 janvier 2018 à 17:56 (UTC)

Je dirais que si c’est simple d’ suivi par he (ou az), non. Si ça a un sens spécial, oui. À la par exemple a un sens spécial dans à la française, à la grecque (etc). Renard Migrant (discussion) 5 janvier 2018 à 18:10 (UTC)
Par exemple, je ne considère pas que d’eux soit un mot, mais deux. Deux mots pardon, jeu de mots involontaire ! Renard Migrant (discussion) 5 janvier 2018 à 18:26 (UTC)

Est-ce que c’est considéré comme des mots en breton, c’est la première question. Par exemple "d’une" (ou "d’eux") n’est pas considéré en français comme un mot, mais comme deux, et nous avons pris le parti de ne pas créer de pages pour ces formes, style "d’une" mais aussi "l’alouette" ou "d’Arzon"… Lmaltier (discussion) 5 janvier 2018 à 18:51 (UTC)

Bien compris. Pas de page pour avec moi, mais pour conmigo par exemple.
Autres questions : en breton la consonne initiale mute : krampouezh, crêpes; les crêpes : ar c'hrampouezh : feriez vous une page c'hrampouezh ? Sinon pourquoi?
Les verbes mutent pareillement : kanez (= tu chantes ), mais ur son a ganez ( une chanson tu chantes ) : feriez-vous une page ganez (le mot existe aussi comme préposition mais prononcée différemment), qui peut aussi devenir c’hanan, et ainsi toute la conjugaison?
Merci d'avance. 6 janvier 2018 à 10:25 (UTC)
Oui, ce sont des formes du mot, nous pouvons faire des pages pour toutes ces formes. Ces pages peuvent être extrêmement utiles, surtout à ceux qui débutent dans l’apprentissage de la langue. Il m’est arrivé de ne pas trouver un mot dans un dictionnaire, de conclure qu’il en était absent, alors qu'il y était en réalité, et que je l’aurais trouvé si toutes les formes du mot avaient été présentes (ce n’était pas en breton, mais ça aurait pu). La présence de ces formes est une de nos grandes forces par rapport aux dictionnaires habituels. Lmaltier (discussion) 6 janvier 2018 à 10:31 (UTC)
Et je précise : on peut très bien faire des entrées du style d’he si c’est considéré comme un mot en breton. Il se peut tout à fait que ce soit le cas, même avec l’apostrophe, je n’en sais rien. Si ça semblerait naturel à des personnes parlant breton d’avoir la page, alors oui. Lmaltier (discussion) 6 janvier 2018 à 10:35 (UTC)
Pour moi d'he, comme d'am (à mon, ma, mes) et les autres, est un mot monosyllabique, comme aux en français. Je pense que beaucoup en voient deux, comme dans l'oiseau en français, conditionnement scolaire. Bianchi-Bihan (discussion) 6 janvier 2018 à 10:45 (UTC)
Comme aux correspond à d'al, d'an, d'ar, accepteriez-vous ces formes? Bianchi-Bihan (discussion) 6 janvier 2018 à 11:25 (UTC)
J’ai répondu : si ça semble naturel à un locuteur du breton, alors oui. Lmaltier (discussion) 6 janvier 2018 à 11:50 (UTC)
Les termes d’am. d’az. d’e. d’he. d’hor/d’hon. d’ho et d’o sont composés de la préposition da (« à ») dont la voyelle a été élidée et d’un adjectif possessif ou d’un pronom personnel. Il n’ont pas de sens particulier différent de celui qui découle de leurs deux éléments. Je suis donc du même avis que Renard Migrant pour dire que ces termes ne sont pas plus éligibles que l’anglais to my, to thy, etc, ou que le français à mon, à ma, à ton, à ta, etc. --Yun (causer) 10 janvier 2018 à 16:10 (UTC)
Ici, la question n’est pas de savoir si ça a un sens particulier différent de celui qui découle de leurs deux éléments, mais si les locuteurs du breton peuvent le considérer comme un mot, ce qui n’est pas le cas en français pour d’une. Apparemment, il y a désaccord entre deux locuteurs du breton. Dans ce cas, le mieux est de fournir des références qui considèrent que c’est un mot unique, car nous n’avons pas vocation à révolutionner la façon de considérer le vocabulaire breton. Lmaltier (discussion) 12 janvier 2018 à 16:42 (UTC)

engrenage[modifier]

Engrenage (DLR)

La sérié télévisée Engrenages passe au Royaume-Uni avec le titre Spiral, je me demande comment traduire en anglais engrenage, sens 2 ? Je signale aussi le sens de spiral#en-verb « tomber dans un cercle vicieux » (d’où vient le choix de nom de la série, je suppose). J’aurais tendance à accepter spiral out of control, absent du Wiktionnaire anglophone, parce qu’on n’utilise pas ce sens que rarement avec d’autres locutions.

Enfin, en cherchant j’ai trouvé « two years ago the cost was estimated at £13bn before it spiralled to over £30bn » (The Telegraph). Ici, s’augmenter, de façon qu’on ne peut pas contrôler. Renard Migrant (discussion) 5 janvier 2018 à 19:35 (UTC)

Comment appelle t on celui qui prend la parole pour plusieurs personnes[modifier]

41.202.219.244 6 janvier 2018 à 01:21 (UTC)

Un porte-parole.--lassiccardinal [réf. nécessaire] 6 janvier 2018 à 01:33 (UTC)

Qu'est-ce que l'administration[modifier]

196.180.43.36 6 janvier 2018 à 11:08 (UTC)

À 196.180.43.36 (d · c · b). Il faudrait apprendre à vous servir du Wiktionnaire : ce dictionnaire en ligne a une entrée wikt:fr:administration et même une entrée wikt:fr:Administration. Les renseignements donnés par ces deux entrées peuvent être complétés par l’article w:fr:Administration de Wikipédia. Et si vous souhaitez aller jusqu’au bout sur la nature profonde de l’administration nous vous conseillons de répéter votre question dans w:fr:Wikipédia:Oracle (toujours dans Wikipédia). Bon courage donc dans vos recherches ! Alphabeta (discussion) 6 janvier 2018 à 14:43 (UTC)

Klaatu barada nikto[modifier]

Le Wiktionnaire de pourrait-il point accorder une (petite) place à la phrase

  • Klaatu barada nikto

? Alphabeta (discussion) 6 janvier 2018 à 20:11 (UTC)

PS : voir la redirection w:fr:Klaatu barada nikto chez nos amis de Wikipédia… Alphabeta (discussion) 6 janvier 2018 à 20:12 (UTC)
 ?? Nous traitons des mots de toutes les langues, pas de phrases dont nous ne connaissons ni le sens ni la langue, comme cela semble être le cas ? Lmaltier (discussion) 7 janvier 2018 à 19:02 (UTC)
Même si personne ne sait vraiment ce qu’elle veut dire cette locution est usitée par les francophones, voir http://www.lemonde.fr/cinema/article/2018/01/03/reprise-le-jour-ou-la-terre-s-arreta-plaidoyer-contre-l-arme-nucleaire_5237021_3476.html (Jacques Mandelbaum, « Reprise : « Le Jour où la Terre s’arrêta », plaidoyer contre l’arme nucléaire » — 03.01.2018 à 08h58, mis à jour le 03.01.2018 à 10h21 — in le site du quotidien le Monde) in fine : « Vous noterez enfin au passage le syntagme extraterrestre « Klaatu barada nikto », formule que des générations de fans énamourés et de petits malins se sont amusés à reprendre ici et là depuis plus de soixante ans. » Alphabeta (discussion) 7 janvier 2018 à 19:46 (UTC)
Et je viens de « découvrir » que la Pédia en anglais possède un article véritable (pas une redi) intitulé w:en:Klaatu barada nikto. Alphabeta (discussion) 7 janvier 2018 à 20:00 (UTC)
Le Wix en anglais a aussi une entrée : wikt:en:Klaatu barada nikto (« A stock science-fiction phrase, typically used as a code or shibboleth. »). Alphabeta (discussion) 7 janvier 2018 à 20:03 (UTC)
Rien donc ne peut plus s’opposer à la création d’une section Klaatu barada nikto#en dans notre Wix… Alphabeta (discussion) 8 janvier 2018 à 14:51 (UTC)
Avant la création de cette entrée, en français ou en anglais, je t’invite à prendre connaissance d’une discussion passée à propos de sorpichon et churin, deux termes qui n’ont pas de sens. Par ailleurs, les critères d’acceptations ne sont pas les mêmes entre le Wiktionnaire anglophone et le Wiktionnaire francophone, et je ne suis pas sûr que ce terme puisse être acceptable, même en le catégorisant comme anglais. En effet, il a été réutilisé dans plusieurs cadres, comme une locution-phrase servant de schibboleth, mais dans plusieurs des citations présentées, le sens est différent, ce qui est assez curieux. Bref, je ne suis pas convaincu par l’utilité d’avoir une entrée en anglais pour ce terme, mais je ne m’y oppose pas activement non plus, à toi de voir Sourire Noé 9 janvier 2018 à 06:58 (UTC)

primaliser[modifier]

Je préfère que quelqu’un d’autre écrive la définition, un matheux de préférence… Il va bien y avoir quelqu’un ? Lmaltier (discussion) 7 janvier 2018 à 18:56 (UTC)

concept-car[modifier]

Mercedes Concept Car (DLR)

lepoint ..."un concept-car présenté par VW lors du salon de Genève" ... Avec source AFP. Ce mot n'est pas dans le wiktionnaire anglophone et il me semble qu'il veut dire prototype. Est ce qu'il ne faudrait pas y mettre fin? Fafnir (discussion) 8 janvier 2018 à 04:24 (UTC) Fafnir (discussion) 8 janvier 2018 à 04:24 (UTC)

On peut consulter w:fr:concept-car chez nos amis de la Pédia… Alphabeta (discussion) 8 janvier 2018 à 14:48 (UTC)
Qui fournit une excellente définition. Je ne comprends pas la question : mettre fin à quoi ? En tout cas, il faut faire une entrée pour ce mot français (et une page concept car pour le mot anglais). Lmaltier (discussion) 8 janvier 2018 à 20:30 (UTC)
Je suppose que le questionneur Fafnir (d · c · b) a voulu dire : « Est-ce qu’il ne faudrait pas mettre fin à cette lacune ? ». Alphabeta (discussion) 9 janvier 2018 à 13:59 (UTC)

lever les yeux au ciel[modifier]

Y a-t-il quelque chose de récupérable (au profit du Wix) dans :

? Alphabeta (discussion) 9 janvier 2018 à 13:56 (UTC)

En quoi le poète est il un militant engagée[modifier]

41.82.3.186 10 janvier 2018 à 15:34 (UTC)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Alphabeta (discussion) 10 janvier 2018 à 16:13 (UTC)
Et avant de répéter votre question, vous pouvez jeter un œil sur w:fr:Poésie engagée, toujours dans Wikipédia. Alphabeta (discussion) 10 janvier 2018 à 18:28 (UTC)

Comment appelle t on une personne qui aime la France[modifier]

Tanygnathus megalorynchos - Barraband.jpg

Comment appelle t on une personne qui aime la France

93.126.215.204 (d · c · b) le questionneur a poussé la modestie jusqu’à effacer les 4 tildes (~~~~) servant à générer automatiquement une signature datée… Alphabeta (discussion) 10 janvier 2018 à 16:12 (UTC)
francophile--Ghybu (discussion) 10 janvier 2018 à 16:18 (UTC)
Pas mieux pour l’heure dans :
Alphabeta (discussion) 10 janvier 2018 à 16:19 (UTC)
J’ai ajouté dans Wiktionnaire:Questions sur les mots/FAQ#Comment appelle-t-on une personne qui aime la France ? : « * Si cette personne est française, c’est un(e) patriote. » Alphabeta (discussion) 10 janvier 2018 à 18:33 (UTC)
Si cette personne est française, un nationaliste marche également(avec la nuance que contrairement à patriote une connotation péjorative s’attache parfois à ce terme). V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 11 janvier 2018 à 08:21 (UTC)
Au passage : on rappelle l’existence d’une question voisine (on peut aimer le français sans aimer la France) :
  1. Wiktionnaire:Questions sur les mots/janvier 2016#celui qui aime le français, question n° 8 ou environ du mois Wiktionnaire:Questions sur les mots/janvier 2016
  2. Wiktionnaire:Questions sur les mots/décembre 2014#français (« comment s'appelle celui qui aime la langue française? »), question n° 99 du mois Wiktionnaire:Questions sur les mots/décembre 2014
  3. Wiktionnaire:Questions sur les mots/juillet 2017#Comment s'appelle celui qui aime le français, question n° 99 du mois Wiktionnaire:Questions sur les mots/juillet 2017
Alphabeta (discussion) 11 janvier 2018 à 14:03 (UTC)
J’ai ouvert une rubrique (Wiktionnaire:Questions sur les mots/FAQ#Comment appelle-t-on une personne qui aime le français ?) pour cette question voisine. Alphabeta (discussion) 11 janvier 2018 à 15:05 (UTC)

Sur le caractère fréquent de la question posée, voir :

J’espère que toutes les réponses apportées sont bien répercutées dans les FAQ. Alphabeta (discussion) 11 janvier 2018 à 14:57 (UTC) avec éventuelles mises à jour ultérieures.

Genre des mots[modifier]

190.115.176.30 10 janvier 2018 à 16:16 (UTC)quel est le femenin du mot canses?

« canses » ça ne me dit rien, est-ce du français ou cela provient d’une autres langues (espagnol, portugais, etc.) ? V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 11 janvier 2018 à 08:16 (UTC)
J’imagine que c’est une coquille, mais pour quel mot, ça, je ne sais pas. Renard Migrant (discussion) 11 janvier 2018 à 16:47 (UTC)
En espagnol, c'est la deuxième personne du subjonctif présent de cansar. Delarouvraie 🌿 16 janvier 2018 à 16:50 (UTC)

qu'est ce qu'un responsable de rayon?[modifier]

qu'est ce qu'un responsable de rayon? 41.74.211.74 11 janvier 2018 à 04:17 (UTC)

Aussi appelé chef de rayon. C’est la personne chargée de la gestion d’un rayon ; il gère, entre autre, le personnel, les stock, les produits mis en vente, leurs approvisionnements et les stratégies promotionnelles dudit rayon. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 11 janvier 2018 à 08:16 (UTC)
Au passage : chez nos amis de la Pédia, w:fr:Chef de rayon est une redirection pointant sur w:fr:Chef d'équipe, un article subdivisé en w:fr:Chef d'équipe#Chef d'équipe dans le bâtiment et les travaux publics et w:fr:Chef d'équipe#Chef de rayonAlphabeta (discussion) 11 janvier 2018 à 13:50 (UTC)

Phonétique[modifier]

41.79.201.241 11 janvier 2018 à 23:29 (UTC)

→ voir phonétique, d'origine grecque (Linguistique) Relatif aux sons d’une langue, B Lemeukx (discussion) 12 janvier 2018 à 00:44 (UTC)

trousse à queue[modifier]

bonjour, mes ami disent que ma couzine est une "trousse à queue". qu'est-ce que sa signifie s'il-vous-plaie. --2A02:2788:A4:F44:4D8C:1F35:EBEE:D8D8 12 janvier 2018 à 00:28 (UTC)

Bonjour, je ne connaissais pas cette expression. Mais j’en déduis que vous avez des amis taquins Sourire, je pense qu’elle découle de trousse au sens de « étui où l’on enferme les instruments » et de queue au sens de « pénis » ; en gros votre cousine serait selon eux un garage à bites, une salope quoi. Sinon il y aussi le terme trousse-queue qui concerne l’équitation ; c’est une partie de l’harnachement qui permet de retrousser et de nouer la queue d’un cheval pour éviter qu’elle ne se prenne dans les roues d’un attelage par exemple ; peut-être que par analogie ils signifient que votre cousine est rebutante et castratrice. Mais je doute qu’ils connaissaient ce second mot, je penche donc plutôt pour la première hypothèse. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 12 janvier 2018 à 06:17 (UTC)
Je pense aussi que c’est la première hypothèse, mais je n’avais jamais entendu cette expression. Par ailleurs, trousser a aussi le sens de « faire l’amour », qui ressort en filigrane dans les définitions. Mais bon, faudrait réécrire une définition un peu moins pudique, à mon avis Sourire Noé 12 janvier 2018 à 09:08 (UTC)

Give 2 sentences in the future tense[modifier]

197.157.209.145 12 janvier 2018 à 09:06 (UTC)

I will not! I will absolutely not! Désolé pour la blague en anglais hein. Renard Migrant (discussion) 12 janvier 2018 à 14:17 (UTC)
J’ai une question incidente : comment dit-on en anglais Le Wiktionnaire ne fait pas les devoirs ? Alphabeta (discussion) 12 janvier 2018 à 17:11 (UTC)
Wiktionnary does not do homework! Renard Migrant (discussion) 12 janvier 2018 à 18:20 (UTC)~
Thank you very much. Alphabeta (discussion) 13 janvier 2018 à 14:18 (UTC)

Discussion:il parait[modifier]

Quelqu’un peut répondre ? Je ne recopierai pas le texte entier ici. Renard Migrant (discussion) 12 janvier 2018 à 14:15 (UTC)

J’ai répondu. Lmaltier (discussion) 12 janvier 2018 à 16:33 (UTC)
Moi aussi. Sourire Alphabeta (discussion) 12 janvier 2018 à 17:25 (UTC)

la province du kourweogo a été fondée par qui et en quelle année?[modifier]

41.203.226.243 14 janvier 2018 à 11:03 (UTC)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Alphabeta (discussion) 14 janvier 2018 à 14:42 (UTC)
Et toujours dans Wikipédia, j’ai trouvé une entrée w:fr:Kourwéogo (c’est une province du Burkina Faso)… Alphabeta (discussion) 14 janvier 2018 à 14:44 (UTC)
Nous disposons d’une entrée «  Kourwéogo  » dans notre Wiktionnaire. J’ai ajouté dans l’article w:fr:Kourwéogo de WP un lien vers l’entrée wikt:fr:Kourwéogo du WT. Alphabeta (discussion) 14 janvier 2018 à 15:07 (UTC)
J’ai une question incidente : l’entrée wikt:fr:Kourwéogo du WT indique la prononciation \kuʁ.weo.go\ : est-ce à corriger en \kuʁ.we.o.go\ ? À moins que \eo\ soit une diphtongue qu’il faudrait s’efforcer de reproduire en français… Alphabeta (discussion) 14 janvier 2018 à 15:13 (UTC). — PS : j’ai prévenu Dbult (d · c · b) qui a créé l’entrée du WT le 20 avril 2014 à 14:05‎ (merci à lui). Alphabeta (discussion) 14 janvier 2018 à 15:24 (UTC)
J’imagine que c’était une omission involontaire, oui. Mais on ne peut parler que d’amélioration, pas de correction, la prononciation indiquée étant la même dans les deux cas, seule sa présentation changeant. Lmaltier (discussion) 14 janvier 2018 à 15:26 (UTC)
Merci à Dbut qui a effectué la modification suggérée (cf. le « diff » [3]) ; pour ma part j’évite de « corriger » de but en blanc ce qu’un autre a écrit. Alphabeta (discussion) 15 janvier 2018 à 17:06 (UTC)

comment on appelle quelqu'un à qui on a prêté de argent?[modifier]

Tanygnathus megalorynchos - Barraband.jpg
Débiteur et créditeur (DLR)

Bonjour, la personne qui prête son argent est appelé un créancier. Alors j'amerais savoir commenton appelle celle à qui le prêt est fait.
Merci de vos réponses.
cordialement! 41.82.0.107 14 janvier 2018 à 14:59 (UTC)

Un débiteur. Ou bien on peut dire aussi un prestataire si ce prêt est le fruit d’un service bancaire. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 14 janvier 2018 à 15:10 (UTC)
Je signale aussi emprunteur. Lmaltier (discussion) 14 janvier 2018 à 15:12 (UTC)
Oui également, j’éditais mon message pour l’ajouter avec : dépositaire ou bien familièrement un tapeur. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 14 janvier 2018 à 15:18 (UTC)
redevable, obligé·e, reliquataire, débiren·tière·tier. Delarouvraie 🌿 14 janvier 2018 à 21:44 (UTC)
Nous signalons (pluriel de modestie) aussi detteur. Alphabeta (discussion) 16 janvier 2018 à 17:37 (UTC)
Si la personne à qui vous avez prêté de l’argent est une femme, elle est votre débitrice ; et si, en plus, c’est une Belge, elle est votre débiteuseAlphabeta (discussion) 16 janvier 2018 à 17:53 (UTC)

« vache » : dérivés ou phrases ?[modifier]

(DLR)

Dans l’entrée wikt:fr:vache, faut-il ranger

  • parler comme une vache espagnole

et

  • parler français comme une vache espagnole

dans ==== {{S|phrases}} ==== comme c’est le cas actuellement, ou bien dans ==== {{S|dérivés}} ==== comme je le crois ? Merci d’avance pour vos lumières. Alphabeta (discussion) 14 janvier 2018 à 15:48 (UTC)

Il y avait plusieurs transferts à faire, j’ai modifié. Lmaltier (discussion) 14 janvier 2018 à 15:53 (UTC)
Merci. C’est vrai, il y en avait d’autres… Alphabeta (discussion) 14 janvier 2018 à 16:02 (UTC)

Pluriel d'une livre égyptienne[modifier]

Deux livres égyptiennes 197.53.87.255 15 janvier 2018 à 20:26 (UTC)

Il nous manque la page consacrée à cette locution. Il faudrait créer cette page. Mais quelle est la question ? Lmaltier (discussion) 15 janvier 2018 à 20:56 (UTC)
J’émets l’hypothèse que la question est à comprendre :
  • Quel est le pluriel de la locution « livre égyptienne » ?
Auquel cas la réponse est la suivante :
  • Le pluriel de « livre égyptienne » est « livres égyptiennes ».
Alphabeta (discussion) 16 janvier 2018 à 13:39 (UTC)
Au passage : pour créer les entrées « livre égyptienne (D H L) » et « livres égyptiennes (D H L) » dans le Wiktionnaire, on pourra s’aider de l’article « w:fr:Livre égyptienne » de Wikipédia. Alphabeta (discussion) 16 janvier 2018 à 13:45 (UTC)
Voir aussi dans l’entrée «  millième  » : « 6. (Au masculin) (Numismatique) Le millième ou millime était la millième partie de la livre égyptienne. ». Alphabeta (discussion) 16 janvier 2018 à 13:59 (UTC)
On signale : dans Annexe:devise en français une section pour l’Afrique reste à rédiger. Alphabeta (discussion) 16 janvier 2018 à 17:02 (UTC)

situation géographique de la Mambere-kadei[modifier]

85.159.206.78 16 janvier 2018 à 09:01 (UTC)

Voir l’article encyclopédique w:fr:Mambéré-Kadéï chez nos amis de Wikipédia. Alphabeta (discussion) 16 janvier 2018 à 13:52 (UTC)

je voulais la date de naissance de cheik hou dème[modifier]

41.219.12.134 16 janvier 2018 à 11:57 (UTC) je voulais la date de naissance de cheik hou dème

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Alphabeta (discussion) 16 janvier 2018 à 13:36 (UTC)
À 41.219.12.134 (d · c · b) : pourquoi le conseil de s’adresser à Oracle est-il si rarement suivi d’effet ? Il suffit pourtant de cliquer sur w:fr:Wikipédia:Oracle ! Alphabeta (discussion) 17 janvier 2018 à 16:38 (UTC)

énormetesque[modifier]

Bonjour. On m’a rappelé récemment qu’un professeur d’éducation physique avait pour habitude de houspiller ses élèves en leur lançant :

  • c’est pas grotesque, c’est énormetesque !

S’agit-il d’un « trait d’esprit » propre à une personne ? Qui a lu ou entendu le mot « énormetesque » (mon correcteur orthographique pour sa part signale ce mot comme fautif) ? Merci d’avance pour vos témoignages. Alphabeta (discussion) 16 janvier 2018 à 16:27 (UTC)

Très probablement, ça a été inventé par la personne. Mais en cherchant sur un moteur de recherche, on voit qu’il n’est pas le seul à avoir trouvé ça. Lmaltier (discussion) 16 janvier 2018 à 18:35 (UTC)


barrette (à la banque)[modifier]

Quel est la signification du mot "barrette" quand on parle d'un coffre à la banque ? Extrait du roman "la serpe" de Philippe Jaenada, page 590.

2A02:A03F:1F92:7000:8D85:50D7:D492:75BD 16 janvier 2018 à 18:09 (UTC)

Merci pour votre question. Une barrette est la forme diminutive du mot barre (= une petite barre).
Aujourd'hui on utilise ce mot Barrette de Coffre plutôt pour définir une petite barre décorative dans le coffre des voitures. La recherche continue, B Lemeukx (discussion) 16 janvier 2018 à 23:27 (UTC)
Dans ce contexte, cela signifie « petit million », d'après le sens 24 de barre. Delarouvraie 🌿 17 janvier 2018 à 11:12 (UTC)
Cf. « barrette » (Nom commun 1, sens 9) : «  9. (Horlogerie) Rayon d’une roue de mécanisme horloger. » Il se pourait que le coffres-forts comportent des « roues » analogues à celles de l’horlogerie… L’enquête continue. Alphabeta (discussion) 17 janvier 2018 à 14:32 (UTC)
Et que ferait l'héroïne avec une barrette décorative qu'elle aurait retirée d'un coffre de la Banque de France ? (Puisque la questionneuse nous donne le contexte.) Delarouvraie 🌿 17 janvier 2018 à 17:17 (UTC)
Le fait est que je n’ai pas lu le texte signalé par le questionneur. Un lien serait le bienvenu… Alphabeta (discussion) 17 janvier 2018 à 18:01 (UTC)

Je ne pense pas que barrette ait un rapport avec le sens 24 de barre : petit million, qu’est-ce que ça peut vouloir dire ? J’ai deux hypothèses, il faudrait lire le contexte pour les départager :

  • un bijou mis au coffre de la banque (puisque les bijoux ont de la valeur, ils sont susceptibles d’être mis au coffre) : peut-être notre sens 3 de barrette ?
  • ou bien c’est lié à la technique utilisée pour la serrure du coffre : apparemment, il y a des serrures à gorges, des serrures à barrettes… Lmaltier (discussion) 17 janvier 2018 à 21:09 (UTC)

je viens de lire le texte, et il est explicite : c’est interprété dans le texte comme un bijou, probablement une broche. Lmaltier (discussion) 17 janvier 2018 à 21:14 (UTC)

Il faudrait choisir entre « explicite » et « interprété », qui se contredisent. Un petit million d'euros ou de francs, évidemment, comme le dit le sens 24. Et pourquoi est-ce entre guillemets ? Delarouvraie 🌿 17 janvier 2018 à 21:23 (UTC)
Je simplement adore vos contributions Je te tire mon chapeau, B Lemeukx (discussion) 17 janvier 2018 à 23:26 (UTC)
J’aimerais bien avoir des attestations de barrette dans le sens de petit million, je ne vois toujours pas ce que ça peut vouloir dire en pratique (quelle somme ?). Pour comprendre ce que dit le livre, il suffit de faire la recherche suivante sous Google Livres : "Philippe Jaenada" "la serpe" "barrette" "broche" (ce qui permet de voir que j’ai utilisé le mot probablement parce qu’il est utilisé dans le livre). Lmaltier (discussion) 18 janvier 2018 à 06:58 (UTC)
C'est entre guillemets pour montrer au lecteur que ce n'est pas employé aux sens courants d'épingle pour les cheveux, pour les vêtements, ou d'ornement ; la question n'aurait pas été posée si cela avait été aussi simple. Je vous souhaite une excellente journée. Delarouvraie 🌿 18 janvier 2018 à 08:22 (UTC)
Un lien entre Barrette et 10 000 francs (elle avait besoin de 6000F) trouvé est dans "L'amis de la religion" Volume 88 page 486 [4] est que la barrette est le symbole des cardinaux et le traitement des cardinaux (au 19ème siècle?) était de 10 000 francs. Je sais, c'est tiré par les cheveux. 109.3.143.162 19 janvier 2018 à 09:24 (UTC)
Si même l’auteur ne sait pas très bien ce que son personnage a voulu dire alors que c’est lui qui a écrit le texte, et ne donne que l’hypothèse de bijou comme seule explication, je ne vois pas comment on pourrait donner une autre explication, on ne pourrait que se tromper. Lmaltier (discussion) 20 janvier 2018 à 14:01 (UTC)

comment appel t on le bois servant a taper les eleves[modifier]

41.216.58.85 17 janvier 2018 à 17:21 (UTC)

Un martinet punitif. --Basnormand (discussion) 18 janvier 2018 à 16:22 (UTC)
→ voir férule, sens n° 2 : « 2. (Familier) Palette de bois ou de cuir dont on se servait autrefois pour frapper les écoliers fautifs. » Alphabeta (discussion) 17 janvier 2018 à 18:03 (UTC)
On signale que le bien-fondé de ce genre de méthodes a été brièvement évoqué dans Wiktionnaire:Questions sur les mots/décembre 2017#العقوبة كوسيلة للترببة, question n° 34 ou environ du mois Wiktionnaire:Questions sur les mots/décembre 2017Alphabeta (discussion) 17 janvier 2018 à 18:13 (UTC)
Il n’y a pas si longtemps, en France, les institutrices et les instituteurs faisaient un usage dévoyé des longues règles en bois dont ils disposaient : parfois cela servait à donner des coups sur les doigts des élèves ! Alphabeta (discussion) 17 janvier 2018 à 18:20 (UTC)
En Afrique, il y a la chicotte et pour les moutons, la houlette... --Basnormand (discussion) 18 janvier 2018 à 16:17 (UTC)

Thésaurus héraldique[modifier]

Bonjour,

Je contribue régulièrement sur Wikipédia/Commons au projet Blasons et récemment (depuis 2 mois) aux thésaurus ici même. Naturellement, j’en suis venu à me dire qu’un thésaurus sur l’héraldique pourrait se faire. Et je compte m’y coller prochainement.

Du coup, je me pose une question relative à l’organisation des thésaurus dans le Wiktionnaire. Il existe une liste générale utilisant un mode de classement que je ne maîtrise pas.

Quelqu’un aurait-il une idée quant à la section dans laquelle ce thésaurus pourrait prendre place ? Histoire (section 93), Pratiques culturelles (304), Anthropologie Culturel (39 - oui au masculin dans la source, j’ignore pourquoi), autre ?

Merci d’avance pour votre aide.

Jpgibert (discussion) 19 janvier 2018 à 09:00 (UTC)

Salut et bienvenue sur notre projet. Alors je ne maîtrise pas vraiment le thésaurus mais Noé et Stephane8888, eux, sont des habitués de cet espace. N’hésite pas à leur demander conseils. Sinon concernant ta question à propos de la liste, un élément de réponse se trouve sur sa page de discussion : « Ne pas hésiter à présenter une même page de thésaurus dans plusieurs rubriques. » Donc n’hésite pas à le faire si c’est approprié. V!v£ l@ Rosière /Murmurer…/ 19 janvier 2018 à 09:58 (UTC)
Comme le dit la collègue Vive la Rosière, tu peux le mettre à plusieurs endroits. Tu peux aussi ajouter les sous-sections que tu souhaites, tirées si possible de la classification décimale universelle. Un lien vers celle-ci est proposé en bas de la page listant tous les thésaurus, mais il n’est pas évident à voir, il faudrait le mettre plus en évidence. Pour l’héraldique, il existe une section dédiée, 929.6, mais tu peux, pour l’instant le mettre sous une étiquette plus large : 92 Etudes biographiques. Généalogie. Héraldique. Drapeaux Sourire Noé 20 janvier 2018 à 09:03 (UTC)
Merci Vive la Rosière et Noé pour ces informations. Effectivement, j'avais noté qu'on pouvait mettre dans plusieurs sections la même notion quand elle tape dans plusieurs sections. Pour le lien, j'ai vu celui vers l'article wikipédia mais pas celui-là. En effet, il faudra peut-être le mettre davantage en exergue.
Reste plus qu’à se remonter les manches et sus au thésaurus héraldique qui va rapidement prendre de l’embonpoint :)
Jpgibert (discussion) 22 janvier 2018 à 07:18 (UTC)

allonge de barre : prononciation[modifier]

Bonjour,

L’entrée « allonge de barre » (version [5]) fournit la prononciation \a.lɔŋ də baʁ\. Si c’est bien vrai (avec les termes de la marine on ne sait jamais), sait-on pourquoi il ne faudrait pas prononcer \a.lɔ̃ʒ də baʁ\ ?

Merci d’avance pour vos lumières. Alphabeta (discussion) 20 janvier 2018 à 15:52 (UTC)

PS : cette prononciation figure, sous la forme « /a.lɔŋ.dǝ.ba.r/  » (avec « lɔŋ ») dans la première version (version [6]) de l’entrée, créée le 2 octobre 2005 à 18:45‎ (s’il s’agit bien d’une erreur matérielle, elle aura eu la vie dure !) par PiedBot (d · c · b) (merci à lui de nous donner un avis). Alphabeta (discussion) 20 janvier 2018 à 16:26 (UTC)

pourquoi considère-t-on le tremblement de terre comme une catastrophe naturelle[modifier]

200.113.248.39 21 janvier 2018 à 20:17 (UTC)

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l'Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Alphabeta (discussion) 21 janvier 2018 à 20:35 (UTC)

Capioterie[modifier]

Je vais emménager dans une rue nommée "rue de la Capioterie" et ne trouve aucun dictionnaire me renseignant sur sens de ce mot... Pouvez vous m'aider? Merci 88.181.63.190 22 janvier 2018 à 14:02 (UTC)