vor
Conventions internationales
Symbole
vor invariable
- (Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) voro.
Allemand
Étymologie
- Du moyen haut-allemand vora, de même sens.
Préposition
vor \foːɐ̯\
- (Suivi du datif) (Temporel) Avant, il y a.
- Vor dem Ende.
- Avant la fin.
- Das Altertum kam vor dem Mittelalter.
- L’Antiquité eut lieu avant le Moyen Âge.
- Vor einer Stunde hat es noch geregnet.
- Il y a une heure il pleuvait encore.
- Wir waren im Supermarkt vor drei Tagen.
- Nous sommes allé au supermarché il y a trois jours.
- Es ist zehn vor zwei.
- Il est deux heures moins dix.
- Vor dem Ende.
- (Suivi du datif) (Spatial) Devant (sans déplacement).
- Vor dem Haus.
- Devant la maison.
- Die Schuhe stehen vor der Tür.
- Les chaussures sont devant la porte.
- Du hast direkt vor der Kirche geparkt?
- Tu as mis la voiture juste devant l’église ?
- Vor dem Haus.
- (Suivi de l’accusatif) (Spatial) Devant (avec déplacement).
- Stell die Schuhe vor die Tür.
- Mets les chaussures devant la porte.
- Du hast das Auto vor die Kirche gestellt.
- Tu as mis la voiture devant l’église.
- Stell die Schuhe vor die Tür.
- (Suivi du datif) À cause de, en raison de.
- Er ist krank vor Eifersucht.
- Il est malade de jalousie.
- Vor lauter Aufregung kaut Peter immer an den Fingern.
- Fortement ému, Pierre n'arrête pas de se ronger les ongles.
- Christine kann vor Angst nicht schlafen.
- Christine n’arrive pas à dormir parce qu’elle a peur.
- Er ist krank vor Eifersucht.
Antonymes
Dérivés
Prononciation
- (Autriche) : écouter « vor [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « vor [Prononciation ?] »
- Allemagne : écouter « vor [Prononciation ?] »
Voir aussi
à | ab | abseits | abzüglich | am | an | analog | angesichts | anhand | anlässlich | anstatt | anstelle | auf | aufgrund | aufseiten | aus | ausschließlich | außer | außerhalb | ausweislich | bar | behufs | bei | beiderseits | beim | betreffs | bezüglich | binnen | bis | contra | dank | diesseits | durch | einschließlich | entgegen | entlang | entsprechend | exklusive | fern | für | gegen | gegenüber | gelegentlich | gemäß | gen | gleich | hinsichtlich | hinter | im | in | infolge | inklusive | inmitten | innerhalb | ins | jenseits | kontra | kraft | längs | längsseits | laut | links | mangels | minus | mit | mithilfe | mitsamt | mittels | nach | nächst | nahe | namens | neben | nebst | nördlich | nordöstlich | nordwestlich | ob | oberhalb | ohne | östlich | per | plus | pro | rechts | samt | seit | seitab | seitens | seitwärts | sonder | statt | südlich | südöstlich | südwestlich | trotz | über | um | um willen | unbeschadet | unfern | ungeachtet | ungleich | unter | unterhalb | unweit | vermittels | vermöge | versus | via | vis-a-vis | vis-à-vis | voll | vom | von | vonseiten | vor | vorbehaltlich | wegen | weniger | westlich | wider | während | zeit | zu | zufolge | zugunsten | zulasten | zum | zur | zuungunsten | zuzüglich | zwecks | zwischen
Breton
Forme de nom commun
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | mor | morioù |
Adoucissante | vor | vorioù |
vor \ˈvoːr\ masculin
- Forme mutée de mor par adoucissement.
Danois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif possessif
vor \vɔr\
Synonymes
Islandais
Étymologie
Adjectif possessif
vor \vɔːr\
Nom commun
Type | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
Cas | Indéfini | Défini | Indéfini | Défini |
Nominatif | vor | vorið | vor | vorin |
Accusatif | vor | vorið | vor | vorin |
Datif | vori | vorinu | vorum | vorunum |
Génitif | vors | vorsins | vora | voranna |
Hyperonymes
Hyponymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Forme d’adjectif possessif
vor \Prononciation ?\
- Génitif de l’adjectif possessif formel vér.
Voir aussi
- vor sur l’encyclopédie Wikipédia (en islandais)
Kotava
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement.[1]
Nom commun
vor \vɔr\ ou \vor\ (Indénombrable)
Dérivés
Prononciation
- France : écouter « vor [vor] »
Références
- « vor », dans Kotapedia
- ↑ Selon l'argumentaire développé par l'initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Roumain
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Forme de verbe
vor \vor\
- Troisième personne du pluriel du présent de vrea (verbe).
- Ce vor să fac eu? : Qu’est-ce qu’ils veulent me faire ?
- Troisième personne du pluriel du présent de vrea (auxiliaire de mode).
- Bănuiesc că vor vrea să fac eu ceva pentru ei. : J’espère qu’ils voudront bien faire ceci pour moi.
Tchèque
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | vor | vory |
Génitif | voru | vorů |
Datif | voru | vorům |
Accusatif | vor | vory |
Vocatif | vore | vory |
Locatif | voru | vorech |
Instrumental | vorem | vory |
vor \vɔr\ masculin inanimé
- Radeau.
- Vor patří k nejstarším lidským dopravním prostředkům.
Synonymes
Dérivés
Anagrammes
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Lemmes en allemand
- Prépositions en allemand
- Mots suivis du datif en allemand
- Mots suivis de l’accusatif en allemand
- breton
- Formes de noms communs en breton
- danois
- Adjectifs possessifs en danois
- islandais
- Mots en islandais issus d’un mot en vieux norrois
- Adjectifs possessifs en islandais
- Termes soutenus en islandais
- Noms communs en islandais
- Formes d’adjectifs possessifs en islandais
- Saisons en islandais
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Noms indénombrables en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- roumain
- Formes de verbes en roumain
- tchèque
- Étymologies en tchèque incluant une reconstruction
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque