Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression/juillet 2023

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Raccourcis [+]
WT:PPS
WT:PAS
WT:RFD

Cette page liste les pages candidates à la suppression pour le mois de juillet 2023.

Proposer un mot sur cette page est destiné à soumettre à la communauté des arguments qui induisent son retrait (non respect des critères d’acceptabilité, absence d’attestation, attestation non utilisable du fait de l’ambiguïté du sens, variante ultraminoritaire, graphie erronée, caractère non figé d’une locution, etc.). Si vous n’avez pas le temps de vérifier l’utilisation de ce mot, confiez cette tâche à d’autres en apposant le modèle {{vérifier}}. Les lecteurs seront ainsi alertés, c’est la seule urgence.

Remarque : La question devrait être « est-ce que c’est un terme qui existe dans la langue ? » et non « faut-il inclure ce mot ? », car tous les mots sont acceptés.

Si vous êtes un contributeur chevronné, consultez éventuellement les principes et tâches d’administration de cette page



Traité : renommé Traité : renommé
Merci. Slts. 2A01:CB08:8966:2E00:FC7D:34AA:7DEC:2060 10 juillet 2023 à 08:38 (UTC)[répondre]
  • Motif : Probable erreur dans l’écriture du graphème cʼh
Traité : supprimé Traité : supprimé

Probable faute d’orthographe en français pour Nuoro. Remplacé l’entrée en français par une entrée en piémontais. — Automatik (discussion) 21 novembre 2023 à 22:34 (UTC)[répondre]

  1. Supprimer Supprimer proposant.--ÀNCILU (U sìculu) 12 juillet 2023 à 13:27 (UTC)[répondre]
  2. Conserver Conserver Je ne comprends pas l’explication : c’est la raison normale de l’utilisation de l’accent dans certaines langues, non ? Et dans ce cas ça peut changer l’orthographe, non ? Je ne sais pas ce qu’il en est dans ce cas particulier mais, ce qui est certain, c’est qu’on trouve parfois cette forme utilisée en français, même si elle est beaucoup plus rare que Nuoro. J’ai rajouté trois exemples. Il serait probablement bon de rajouter un commentaire à ce sujet, mais je laisse ça aux plus compétents. Lmaltier (discussion) 16 juillet 2023 à 21:40 (UTC)[répondre]
    @Lmaltier : non pour les toponymes italiens on ne met jamais d'accent au milieu, même si l'accentuation est irrégulière (sur certaines encyclopédies l'accent est mis au milieu comme ici pour aider la prononciation, mais jamais cela n'a valeur officielle, comme les accents en russe). Mais si cette orthographe est attestée en français, bon ça veut dire que c'est issu du toponyme sarde. Car cela n'existe pas en italien. Je pensais que c'était analogue à l'erreur sur fruttivéndolo (erreur fréquente car copié-collé par exemple de Treccani). ÀNCILU (U sìculu) 16 juillet 2023 à 22:17 (UTC)[répondre]
    Alors, peut-être que ceux qui écrivent comme ça le font parce qu’ils l’ont vu, mais qu’ils ont mal interprété… Dans ce cas, ce seraient des fautes d’orthographe en français, et on pourrait supprimer. Question : Y a-t-il vraiment une règle propre aux toponymes, ou bien est-ce que la règle en italien est que les accents éventuels ne peuvent normalement être ajoutés (en cas de besoin) que sur la dernière syllabe (toponyme ou pas) ? Lmaltier (discussion) 17 juillet 2023 à 06:43 (UTC)[répondre]
    @Lmaltier C'est : ce que la règle en italien est que les accents éventuels ne peuvent normalement être ajoutés (en cas de besoin) que sur la dernière syllabe (toponyme ou pas). Donc je saurais pas te dire si c'est considérable pour le fraçais comme faute d'orthographe. ÀNCILU (U sìculu) 21 juillet 2023 à 22:43 (UTC)[répondre]
  3. Neutre Neutre l’article de la Wikipédia en piémontais l’orthographie comme ceci (w:pms:Nùoro). Notification @Àncilu : Ce serait peut-être l’orthographe piémontaise ? (auquel cas je recatégoriserais l’entrée en piémontais) — Automatik (discussion) 19 novembre 2023 à 00:36 (UTC)[répondre]
    @Automatik : Ah oui, car en italien l'accent au milieu n'existe pas sauf dans des rares cas d'homographes courants qui risquent d'être confondus (dai --> dài ; dei --> dèi), car l'unique homographe est en minuscule (nuoro), il s'agit de l'orthographe piémontaise. Et je doute fort que le français ait choisi l'orthographe piémontaise au lieu de celle italienne. ÀNCILU (U sìculu) 19 novembre 2023 à 10:43 (UTC)[répondre]
    j’ai remplacé l’entrée en français par une entrée en piémontais. — Automatik (discussion) 21 novembre 2023 à 22:08 (UTC)[répondre]
  1. C’est déjà pas mal, non ? Ce qui est certain, en tout cas, c’est qu'il ne faut pas conserver cette définition. Lmaltier (discussion) 16 juillet 2023 à 21:42 (UTC) Il semble que ce soit parfois utilisé comme un anglicisme (très rare), calqué sur cognability. Lmaltier (discussion) 16 juillet 2023 à 21:44 (UTC)[répondre]
    Supprimer Supprimer je conteste les très rares attestations. (1) Concernant le jouet sur Amazon, c’est une mauvaise traduction automatique d’une fiche d’article sur un site de vente en ligne (regardez donc le titre… les mots sont dans un ordre improbable et « military tank » est devenu « réservoir militaire » !), l’original n’est pas cognability mais cognitability, qui est aussi peu attesté en anglais et est ici très certainement lui-même une coquille pour cognitive ability (capacité cognitive). (2) Concernant le site fr.scienceaq.com, ça saute un peu moins aux yeux, mais il s’agit là aussi de traduction automatique (non créditée) depuis l’anglais, comme l’intégralité du contenu de ce site (lire les titres des autres articles, vous verrez… par exemple « Titan’s » est devenu « des Titans » avec là encore les mots dans le désordre, et je vous laisse en exercice de trouver l’original de celui-là) ; dans notre article même, il y a de nombreux détails qui trahissent la traduction. Voici donc l’original en anglais américain de notre article sur la cognability, cette fois, qui y est citée entre guillemets car il s’agit déjà en anglais d’un néologisme de chercheurs de l’Université du Michigan (États-Unis). Si la seule francisation attestée de ce mot est l’invention d’un traducteur automatique… Maëlan (discussion) 17 septembre 2023 à 00:50 (UTC)[répondre]
Traité : supprimé Traité : supprimé

Pas d’avis pour la conservation. Pamputt [Discuter] 7 septembre 2023 à 11:27 (UTC)[répondre]

  1. La définition parle de faute d’orthographe, mais ça me laisse perplexe, puisque ça devrait logiquement changer la prononciation. Je trouve des utilisations sur Internet, mais est-ce que ce ne seraient pas des fautes de frappe ? Je supprimerais donc, sauf s’il y a des témoignages contraires. Lmaltier (discussion) 17 juillet 2023 à 06:30 (UTC)[répondre]
Traité : supprimé Traité : supprimé

Pas d’avis pour la conservation. Pamputt [Discuter] 7 septembre 2023 à 11:28 (UTC)[répondre]

  1. Ça me fait penser à ce débat de mai 2020. Il semble qu’on ait décidé d’accepter les formes féminines théoriques même si non attestée. Je suis donc plutôt favorable au rétablissement de yackière. Pamputt [Discuter] 18 juillet 2023 à 09:52 (UTC)[répondre]
  2. Supprimer Supprimer Tant qu’on n’a pas trouvé d’attestation (au singulier ou au pluriel). La discussion citée ci-dessus est un cas un peu différent (attestation sans accent au féminin, et attestation avec accent au masculin)… Lmaltier (discussion) 21 juillet 2023 à 12:30 (UTC)[répondre]
  • Proposé par Thibaut (discussion) le 21 juillet 2023 à 11:07 (UTC)[répondre]
  • Motif : Comme beaucoup de dictionnaires anglais-japonais sur internet (le plus connu étant jisho.org), takoboto.jp utilise la base {{R:EDICT}}, il fait donc doublon avec ce modèle. De plus, ce site ne cite pas sa source pour les accents de hauteur affichés sur le site (normalement un dictionnaire de référence devrait être indiqué, comme Daijirin ou NHK, d’autres sites utilisent l’IA pour générer les accents de hauteur mais sont moins fiables mais ont au moins le mérite de l’indiquer), n’importe quel lecteur peut modifier les entrées, rien n'est indiqué concernant la modération/vérification, ce site n'a également pas de mentions légales, etc. Je ne pense pas que ce soit une source fiable pour Wiktionnaire.
    Ping Àncilu (d · c · b) (Discussion utilisateur:Àncilu#Modèle:R:Takoboto), CKali (d · c · b), TAKASUGI Shinji (d · c · b), Vive la Rosière (d · c · b).
  1. Plutôt Supprimer Supprimer vu les arguments avancés. Mais je n’ai qu’une microbase de japonais… Lyokoï (blablater) 21 juillet 2023 à 11:30 (UTC)[répondre]
  2. Supprimer Supprimer. J'avoue ne pas avoir vu les sources du dictionnaire et de n'avoir pas réfléchi plus loin. Si le modèle se fait retirer, il faudrait utiliser un bot pour remplacer mes sourçages de Takoboto et renvoyer vers EDICT du coup. CKali (discussion) 21 juillet 2023 à 11:54 (UTC)[répondre]
    Rebonjour! J'ai essayé de regarder le contenu d'EDICT. Bien que Takoboto serait techniquement un doublon d'EDICT, il semblerait (du moins, de ce que j'ai pu remarquer après avoir essayé d'y accéder pendant un moment) qu'EDICT est très difficile d'accès et ne possède pas une très bonne interface. Comme @Àncilu l'avait dit dans une discussion à ce sujet sur sa PDD, Takoboto possède une interface graphique beaucoup plus facile d'utilisation, d'accès et de lecture. Je retire donc mon vote pour la suppression, en attente d'avis supplémentaires de la part d'utilisateurs plus expérimentés. CKali (discussion) 21 juillet 2023 à 14:30 (UTC)[répondre]
    @CKali : Le site officiel qui est affiché par le modèle n’empêche pas d’aller consulter un autre site avec une meilleure interface qui utilise leur base comme jisho.org (qui a meilleure réputation que Takoboto) et de mettre ensuite {{R:EDICT}} comme référence. Thibaut (discussion) 21 juillet 2023 à 14:46 (UTC)[répondre]
    Pour faire une analogie avec le français, c’est comme si on créait un modèle pour le site perso Simple TLFi car il a une meilleure interface que le site officiel du TLFi : {{R:TLFi}}. Thibaut (discussion) 21 juillet 2023 à 15:17 (UTC)[répondre]
  3. Supprimer Supprimer En accord avec les autres--ÀNCILU (Lu sìculu) 7 février 2024 à 09:38 (UTC)[répondre]