nos
:
Conventions internationales
Symbole
nos invariable
- Modèle:linguistique Code ISO 639-3 du yi oriental.
Références
- Documentation for ISO 639 identifier: nos, SIL International, 2024
Français
Étymologie
- (Abréviation). Du latin nos → voir nous.
Forme d’adjectif possessif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
notre \nɔtʁ\ |
nos \no\ |
nos \no\ pluriel
- Première personne du pluriel. Qui sont à nous. Plusieurs possesseurs et plusieurs objets.
- Dès ce moment, je sus que, pour avoir le maximum de nos vainqueurs, il fallait être plus jugulaires qu’eux-mêmes ; leurs chefs adoraient le respect des gradés, et nous pouvions profiter de leur faiblesse ? − ainsi, je commençai à devenir un « sale collaborateur ». — (André Courvoisier, Le Réseau Heckler ; De Lyon à Londres, éditions France-Empire, 1984, page 57)
Traductions
- Anglais : our (en)
- Bambara : an
- Espéranto : niaj (eo)
- Finnois : -mme (fi)
- Flamand occidental : uuze (*)
- Gaélique écossais : ar (gd)
- Inuktitut : -ᕗᒃ (iu) -vuk, -ᕗᑦ (iu) -vut
- Japonais : 私達の (ja), 僕らの (ja), 僕達 (ja), 俺らの (ja), 俺達の (ja), あたし達の (ja)
- Kikuyu : iitũ (*)
- Kotava : minaf (*), minyef (*), minyaf (*), minyon (*), cinaf (*), cinyef (*), cinyaf (*), cinyon (*)
- Oubykh : šʼo- (*)
- Russe : наши (ru), свои (ru)
- Sarde : nostras
- Solrésol : res'ol (*)
- Swahili : -etu (sw)
- Tchèque : naši (cs), naše (cs)
- Xhosa : -thu
Vocabulaire apparenté par le sens
Possédé | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | Pluriel | |||||
Masculin | Féminin | — | ||||
Possesseur | Singulier | 1re personne | mon[1] | ma | mes | |
2e personne | ton[1] | ta | tes | |||
3e personne | son[1] | sa | ses | |||
Pluriel | 1re personne | notre | nos | |||
2e personne | votre[2] | vos[2] | ||||
3e personne | leur | leurs |
Forme de nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
no | nos |
\ny.me.ʁo\ |
nos \ny.me.ʁo\
- Abréviation de numéros.
- Ceci servira d’éclaircissement, si vous le permettez, au premier article de l’acte du 1er avril, où je m’engage de rendre en mains propres trois papiers importants sous les nos 5, 9 et 62, ou de les brûler, s’ils ne me revenaient qu’après la mort de M. Duverney. — (Pierre-Augustin Caron de BeaumarchaisLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Réponse ingénue de P.-A. Caron de Beaumarchais à la consultation injurieuse que le comte Joseph-Alexandre Falcoz de la Blache a répandue dans Aix, in Œuvres complètes, Édouard Fournier, Laplace, 1876, page 382.)
- Même opération pour les nos suivants, avec cette condition qu’il peut reposer les deux pieds dans chaque case marquée d’une croix ❌. Pour arriver dans les nos 5, 6, 7 et 8, il saute à cloche pied dans le no 1, pose en même temps le pied gauche dans le no 3, et le droit dans le no 4, saute à cloche pied dans le no 5, repose dans le no 6, et ainsi de suite en jetant toujours au préalable le palet dans le nnorvégien où il veut aller. — (Julien Delaite, « Tahaî », Glossaire des jeux wallons de Liège, Société de langue et de littérature wallonnes, 1889, page 171.)
- « [...] Les nos 2 et 3 portent le millésime de 1965 : les nos 1, 4 et 5 celui de 1966 ». — (« Livres offerts », Comptes rendus des séances de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 111e année, numéro 2, 1967, pages 251-252)
Notes
Anagrammes
Voir aussi
- nos sur Wikipédia
Ancien français
Étymologie
- Du latin nos.
Pronom personnel
nos \Prononciation ?\
- Nous (sujet).
- Quœ nos cantumps de sant Lethgier. — (La Vie de saint Léger, anonyme, circa 980)
- Que nous chantons de saint Léger.
- Quœ nos cantumps de sant Lethgier. — (La Vie de saint Léger, anonyme, circa 980)
- Nous (emphatique, après une préposition).
- Qued avuisset de nos Christus mercit — (Séquence de sainte Eulalie, anonyme, circa 881)
- Qu’ait de nous Christ merci
- Qued avuisset de nos Christus mercit — (Séquence de sainte Eulalie, anonyme, circa 881)
- Nous (objet direct).
- sa Passiuns toz nos redepns — (La Passion du Christ, anonyme, circa 980)
- sa Passion nous rédime tous
- sa Passiuns toz nos redepns — (La Passion du Christ, anonyme, circa 980)
- Nous (objet indirect).
- Por cest saint cors que Deus nos at donet — (La vie de saint Alexis, anonyme, circa 1050)
- Pour ce corps saint que Dieu nous a donné
- Por cest saint cors que Deus nos at donet — (La vie de saint Alexis, anonyme, circa 1050)
Notes
- Les pronoms personnels sujets sont généralement omis en ancien français. Le sujet est indiqué par la conjugaison du verbe.
Variantes
Adjectif possessif
- Nos.
- Mais diables nos a sopris
Et nos cuers en tenebres mis — (De la mort Nostre Dame, manuscrit 3516 de la Bibliothèque de l’Arsenal, fol. 53v.)
- Mais diables nos a sopris
Anglais
Forme de nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
no \ˈnəʊ\ ou \ˈnoʊ\ |
nos ou noes \ˈnəʊz\ ou \ˈnoʊz\ |
nos \ˈnəʊz\ (Royaume-Uni), \ˈnoʊz\ (États-Unis)
- Pluriel de no.
Prononciation
Homophones
Anagrammes
Bas-sorabe
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
nos \Prononciation ?\ masculin
Références
Cornique
Étymologie
- Voir le breton noz.
Nom commun
nos \Prononciation ?\ féminin (pluriel nosow)
- Nuit.
Anagrammes
Espagnol
Étymologie
- Du latin nos.
Pronom personnel
nos \nos\ Modèle:accus ou datif ou réfléchi
- Nous : première personne du pluriel.
- Nos ha dado eso.
- Il nous a donné ceci.
- Nos ha dado eso.
Nombre | Personne | Genre | Nominatif | Accusatif | Datif | Réfléchi | Tonique |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | — | yo | me | mí | ||
2e | — | tú | te | ti | |||
3e | Masculin | él | lo | le | se | él | |
Féminin | ella | la | ella | ||||
Pluriel | 1re | Masculin | nosotros | nos | nosotros | ||
Féminin | nosotras | nosotras | |||||
2e | Masculin | vosotros | os | vosotros | |||
Féminin | vosotras | vosotras | |||||
3e | Masculin | ellos | los | les | se | ellos | |
Féminin | ellas | las | ellas |
Anagrammes
Gallois
Étymologie
- Voir le mot breton noz.
Nom commun
nos \nɔːs\ féminin (pluriel nosau)
- Nuit.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « nos [nɔːs] »
Interlingua
Étymologie
- Du latin nos (« nous »).
Pronom personnel
nos [ˈnɔs]
- Nous (pronom personnel, première personne du singulier au nominatif).
- Nos vole ir a Paris iste sabbato.
- Nous (pronom personnel complément).
- Ille nos dona de argento.
- Il nous donne de l’argent.
- Ille nos dona de argento.
- Nous (pronom réfléchi).
- Nos nos vide in le speculo.
Vocabulaire apparenté par le sens
Nombre | Personne | Genre | Nominatif | avec Préposition | Accusatif | Réfléchi |
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re personne | masculin ou féminin | io | me | me | me |
2e personne | masculin ou féminin | tu | te | te | te | |
3e personne | masculin | ille | ille | le | se | |
féminin | illa | illa | la | se | ||
neutre | illo, il | illo, il | lo | se | ||
Pluriel | 1re personne | masculin ou féminin | nos | nos | nos | nos |
2e personne | masculin ou féminin | vos | vos | vos | vos | |
3e personne | masculin | illes | illes | les | se | |
féminin | illas | illas | las | se | ||
neutre | illos | illos | los | se |
Apparentés étymologiques
Anagrammes
Latin
Étymologie
Pronom personnel
Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | nos |
Vocatif | nos |
Accusatif | nos |
Génitif | nostri |
Datif | nobis |
Ablatif | nobis |
nos \Prononciation ?\
- Nous.
- nos, nos, dico aperte, consules desumus. Cic. Cat. 1, 1, 5
- Je.
- nos patriam fugimus. Virgile, E. 1, 4.
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Dérivés dans d’autres langues
- Catalan : nós, nosaltres, nos, ens
- Espagnol : nosotros, nos
- Français : nous, nos
- Occitan : nos
- Portugais : nós, nos
Références
- « nos », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « nos », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Mochène
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
nos \Prononciation ?\ féminin
Références
- Anthony Rowley, 2003,Liacht as de sproch. Grammatica della lingua mòchena / Grammatik des Deutsch-Fersentalerischen. Istituto Culturale Mòcheno-Cimbro / Kulturinstitut für das Fersental und Lusern / Kulturinstitut Bersntol-Lusérn, Palù del Fèrsina.
Occitan
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
nos [ˈnus] |
nuses [ˈnuzes] |
nos [ˈnus] (graphie normalisée) masculin
- Nœud.
Synonymes
Pronom personnel
nos [ˈnus] (graphie normalisée)
- Nous (pronom personnel complément).
- Nos dona d’argent
- Il nous donne de l’argent.
- Nos dona d’argent
Variantes
- mos (Aranais)
Apparentés étymologiques
Paronymes
- notz (homonyme dans de nombreux parlers)
Anagrammes
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Papiamento
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom
nos \Prononciation ?\
- Nous.
Synonymes
Polonais
Étymologie
- Du vieux slave носъ, nosъ qui donne нос en russe, nos en polonais, nos en tchèque, etc. Comparez avec le latin nasus, l’anglais nose, l’allemand Nase, etc.
Nom commun
nos \Prononciation ?\
Prononciation
- Pologne : écouter « nos [Prononciation ?] »
Portugais
Étymologie
- (Pronom personnel) Du latin nos.
Pronom personnel
nos \Prononciation ?\ première personne du pluriel
- Nous.
Vocabulaire apparenté par le sens
Nombre | Personne | Genre | Nominatif | Accusatif | Datif | Réfléchi | Tonique | Tonique réfléchi | com + objet indirect |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | — | eu | me | mim | comigo | |||
2e | — | tu | te | ti | contigo | ||||
3e | Masculin | ele | o | lhe | se | ele | si | consigo | |
Féminin | ela | a | ela | ||||||
Vouvoiement | você | o, a | você | ||||||
Pluriel | 1re | — | nós, a gente | nos | nós | connosco / conosco | |||
2e | — | vós | vos | vós | convosco | ||||
3e | Masculin | eles | os | lhes | se | eles | si | consigo | |
Féminin | elas | as | elas | ||||||
Vouvoiement | vocês | os, as | vocês |
Préposition
nos \Prononciation ?\
- (Contraction) composé de em et de os : « dans les ».
Prononciation
- Portugal (Porto) : écouter « nos [Prononciation ?] »
Romanche
Étymologie
- Forme et orthographe du dialecte puter.
Adjectif possessif
nos \Prononciation ?\ masculin
Slovaque
Étymologie
- Du protoslave *nosъ qui donne нос en russe, nos en polonais, nos en croate, etc. Comparez avec le latin nasus, l’anglais nose, l’allemand Nase, etc.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | nos | nosy |
Génitif | nosa | nosov |
Datif | nosu | nosom |
Accusatif | nos | nosy
|
Locatif | nose | nosoch |
Instrumental | nosom | nosmi |
nos \nɔs\ masculin inanimé
Tchèque
Étymologie
- Du vieux slave носъ, nosъ qui donne нос en russe, nos en polonais, nos en croate, etc. Comparez avec le latin nasus, l’anglais nose, l’allemand Nase, etc.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | nos | nosy |
Génitif | nosu | nosů |
Datif | nosu | nosům |
Accusatif | nos | nosy |
Vocatif | nose | nosy |
Locatif | nosu | nosech |
Instrumental | nosem | nosy |
nos \nɔs\ masculin inanimé
- Modèle:anatomie Nez.
- Frnk' jsem mu přímo před nosem.
- je lui ai filé sous le nez.
- Frnk' jsem mu přímo před nosem.
Synonymes
Apparentés étymologiques
- nosní, nasal
Forme de verbe
nos \Prononciation ?\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de nosit.
Prononciation
- tchèque : écouter « nos [nos] »
Vieux breton
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
nos \Prononciation ?\
- Nuit.
Références
- Léon Fleuriot, « La découverte de nouvelles gloses en vieux-breton », dans Comptes rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1959
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- français
- Abréviations en français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Formes d’adjectifs possessifs en français
- Formes de noms communs en français
- ancien français
- Pronoms personnels en ancien français
- Adjectifs possessifs en ancien français
- anglais
- Formes de noms communs en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais
- bas-sorabe
- Noms communs en bas-sorabe
- cornique
- Noms communs en cornique
- Calendrier en cornique
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Pronoms personnels en espagnol
- Cas datifs en espagnol
- gallois
- Noms communs en gallois
- Calendrier en gallois
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Pronoms personnels en interlingua
- latin
- Lemmes en latin
- Pronoms personnels en latin
- mochène
- Noms communs en mochène
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Pronoms personnels en occitan
- papiamento
- Pronoms en papiamento
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en polonais
- portugais
- Lemmes en portugais
- Pronoms personnels en portugais
- Prépositions en portugais
- Compositions en portugais
- romanche
- Adjectifs possessifs en romanche
- slovaque
- Noms communs en slovaque
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Formes de verbes en tchèque
- vieux breton
- Noms communs en vieux breton