Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression/mai 2010

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Raccourcis [+]
WT:PPS
WT:PAS
WT:RFD

Cette page liste les pages candidates à la suppression pour le mois de mai 2010.

Proposer un mot sur cette page est destiné à soumettre à la communauté des arguments qui induisent son retrait (non respect des critères d’acceptabilité, absence d’attestation, attestation non utilisable du fait de l’ambiguïté du sens, variante ultraminoritaire, graphie erronée, caractère non figé d’une locution, etc.). Si vous n’avez pas le temps de vérifier l’utilisation de ce mot, confiez cette tâche à d’autres en apposant le modèle {{vérifier}}. Les lecteurs seront ainsi alertés, c’est la seule urgence.

Remarque : La question devrait être « est-ce que c’est un terme qui existe dans la langue ? » et non « faut-il inclure ce mot ? », car tous les mots sont acceptés.

Si vous êtes un contributeur chevronné, consultez éventuellement les principes et tâches d’administration de cette page



Tant qu'il ne sera pas décidé quel est le bon titre, je crois que le mieux est de supprimer toute trace de ce machin. --GaAs1944 1 mai 2010 à 17:05 (UTC)[répondre]

PS : c'est quoi ce machin rouge qui pollue cette page ? question réglée, cf Wiktionnaire:Wikidémie/mai 2010#C'est quoi ce machin rouge intrusif sur Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression ? --GaAs1944 1 mai 2010 à 19:41 (UTC)[répondre]
Le bon titre est le titre le plus court. — Dakdada (discuter) 2 juin 2010 à 15:31 (UTC)[répondre]

Modèle:plutôt pour et Modèle:plutôt contre[modifier le wikicode]

Traité : conservé Traité : conservé

Utiles ailleurs. Attention toutefois à leur utilisation. À proscrire dans les élections à un statut utilisateur… Stephane8888 14 mai 2010 à 11:04 (UTC)[répondre]

Ces modèles ne servent à rien. Dans un référendum, on ne voit pas de bulletins de vote plutôt oui, plutôt non. Sinon, je propose Modèle:ni oui, ni non et Modèle:p'tetbinquoui, p'tetbinqu’non. Et j'en ai d'autres en réserve. Modèle:pourquoi pas, Modèle:c’est une idée qu’elle est bonne... --✍ Béotien lambda 2 mai 2010 à 12:01 (UTC)[répondre]

Ces modèles existent également sur Wikipédia et il y a même un modèle {{Plutôt neutre}} ! Mort de rire
Sans me prononcer sur le fond pour l’instant, je pense que tu pourrais (éventuellement) proposer la même discussion sur Wikipédia (au Bistrot, par exemple…).
--Actarus (Prince d'Euphor) 2 mai 2010 à 12:10 (UTC)[répondre]

On peut dire ce qu'on a à dire (y compris ça, en expliquant pourquoi) sans utiliser de modèle. Pour moi, c'est ça l'inconvénient principal de cette prolifération de modèle~s : donner l'impression qu'on n'a le droit d'écrire que via des modèles... Lmaltier 2 mai 2010 à 13:59 (UTC)[répondre]

Je pense au contraire que le fait d'être contraint de choisir entre ces 5 modèles évite justement d'avoir une inévitable pléiade de message du genre Pourquoi pas, Ni oui, ni non, etc.

Cependant de quels "votes" parle-t-on ? Dans les pages de discussion : chacun est libre d’utiliser ce qu'il veut. Dans les pages "prises de décision" et surtout dans les élections pour un statut d'administrateur, de patrouilleur, etc, ce genre d'avis devrait être banni. Un Petit pour : oui, mais un Plutôt pour : non. Car mettez-vous à la place d'un bureaucrate à la fin d'un vote… Doit-il considérer un Plutôt pour comme un Pour ou comme un Neutre ? À défaut de pouvoir contraindre les électeurs à donner un avis tranché, mieux vaudrait peut être changer les intitulés de {{plutôt pour}} en Petit pour et {{plutôt contre}} en Petit contre. Un Petit pour comptant pour un Pour dans les décomptes de voix. Stephane8888 2 mai 2010 à 17:08 (UTC)[répondre]

Les votes ici ne sont pas du tout comparables à des votes politiques. Le rôle des bureaucrates n'est pas de compter les votes mais de se faire une idée de l'opinion générale, et d'appliquer la décision en conséquence. Et même, si un argument imparable est donné (imparable du point de vue des règles en vigueur, en particulier des règles de la Fondation), il peut même être contraint d'aller contre une presque unanimité. Lmaltier 2 mai 2010 à 17:15 (UTC)[répondre]
Tout à fait, même si généralement quand un argument imparable est donné les avis postés changent… même dans une élection (cf élection de RedirectionneurPhou). Je confirme que la présente page est une page de discussion. Stephane8888 2 mai 2010 à 20:20 (UTC)[répondre]
Plutôt contre Plutôt contre (j'aime l'indécision en boîte). - OLYBRIVS 4 mai 2010 à 09:34 (UTC)[répondre]
Plutôt contre quoi ? Lmaltier 4 mai 2010 à 17:18 (UTC)[répondre]
Conserver Conserver : la pose de ces modèles signifie qu'une indécision est susceptible de changer le vote d'une minute à l'autre (selon certains paramètres, à bon entendeur salut). JackPotte ($) 4 mai 2010 à 10:20 (UTC)[répondre]

En ce qui concerne les élections à un statut d'utilisateur, une solution possible serait de faire correspondre une échelle numérique aux 5 votes admis (contre=-2, plutôt contre=-1, neutre=0, plutôt pour=1, pour = 2), et à additionner les nombres correspondant à tous les votes. Mais quelles seraient les modalités de la décision d'adopter un tel changement des règles de décompte des votes? --Pjacquot 15 juin 2010 à 07:00 (UTC)[répondre]

Traité : supprimé Traité : supprimé

Consensus car Aucune attestation. Stephane8888 4 mai 2010 à 17:15 (UTC)[répondre]

Apres quelques recherches dans l'historique de la langue Allemande je trouve que la description éthimologique du mot a des bases solides. Je suis pour la conservation de cette définition. 4 mai 2010 Fifrelin C

Il faudrait vérifier, parce que ça me laisse vraiment perplexe... Lmaltier 3 mai 2010 à 18:00 (UTC)[répondre]

Ça ressemble effectivement à un mot inventé par son auteur… La suppression n’est pas loin…--Actarus (Prince d'Euphor) 3 mai 2010 à 18:24 (UTC)[répondre]

Supprimer Supprimer : Aucune attestation, même pour les formes conjuguées. Rien dans les dicos. Stephane8888 4 mai 2010 à 09:06 (UTC)[répondre]

Supprimer Supprimer : Encore le déséléphantiseur et ses flagrages de délire qui s'y miscent. - OLYBRIVS 4 mai 2010 à 09:28 (UTC)[répondre]
Traité : renommé Traité : renommé

en Esprit saint. Ratio de cette variante trop faible. Stephane8888 14 mai 2010 à 11:02 (UTC)[répondre]

Discussion reportée de Wiktionnaire:Pages à vérifier#Esprit-saint, car apparemment plus personne n’a cette page en suivi (?)…

« Je suis assez sceptique vis-à-vis de cette variante orthographique. L’usage est d’écrire Esprit Saint ou Esprit-Saint (avec ou sans trait d’union, mais le plus souvent sans), mais je n’ai jamais lu personnellement « Esprit-saint », qui m’a l’air d’aller contre un usage séculaire bien établi. Cette variante orthographique est-elle seulement correcte ? » --Actarus (Prince d'Euphor) 3 mai 2010 à 18:31 (UTC)[répondre]

Supprimer Supprimer On trouve souvent Esprit saint mais j’ai balayé les 185 ouvrages de Google livres, je n'ai pas trouvé de Esprit-saint. Stephane8888 4 mai 2010 à 09:00 (UTC)[répondre]
Traité : supprimé Traité : supprimé

Aucun sens supplémentaire à ses composés. JackPotte ($) 8 mai 2010 à 13:05 (UTC)[répondre]

Composé de rester et de tranquille, à ma connaissance aucun sens supplémentaire ou idiome particulier, on pourrait dire "reste calme" ou "calme-toi". JackPotte ($) 3 mai 2010 à 23:39 (UTC)[répondre]

Supprimer : (Je vais de ce pas importer les modèles {{Supprimer}} et {{Conserver}}, de cette façon les amateurs de modèles pourront les utiliser à la place de {{pour}} et {{contre}}. Clin d’œil) Stephane8888 4 mai 2010 à 08:24 (UTC)[répondre]
Supprimer : usage courant du verbe rester + adjectif de tempérament, sans plus. HS : que diriez-vous de en rester là, par contre ?Dakdada (discuter) 4 mai 2010 à 08:34 (UTC)[répondre]
Traité : supprimé Traité : supprimé

Aucune attestation avec ce sens (ni même avec un autre sens). Stephane8888 14 mai 2010 à 11:01 (UTC)[répondre]

A vérifier, je ne trouve rien. Et autres du même genre à vérifier aussi. Lmaltier 9 mai 2010 à 06:20 (UTC)[répondre]

Traité : supprimé Traité : supprimé

Aucune attestation avec ce sens (ni même avec un autre sens). Stephane8888 14 mai 2010 à 11:00 (UTC)[répondre]

Même raison. Lmaltier 13 mai 2010 à 07:52 (UTC)[répondre]

Traité : supprimé Traité : supprimé

Aucune attestation avec ce sens (ni même avec un autre sens). Stephane8888 14 mai 2010 à 10:59 (UTC)[répondre]

Même raison. Lmaltier 13 mai 2010 à 07:52 (UTC)[répondre]

Traité : supprimé Traité : supprimé

Article identique à princesse des animaux et reĝino de bestoj qui ont tous deux été supprimés ici-même. Cette locution est une périphrase occasionnelle et non une locution figée (en absence d’attestations convaincantes). On notera également que l’article a été supprimé sur le projet en grec (voir discussion). — Dakdada (discuter) 19 mai 2010 à 09:14 (UTC)[répondre]

Même raison (et page supprimée sur le wiktionnaire grec). Lmaltier 13 mai 2010 à 07:54 (UTC)[répondre]

Conserver Conserver Il n'y a aucune logique à admettre βασιλιάς των ζώων sur le Wiktionnaire français et à en supprimer βασίλισσα των ζώων sous prétexte que cette page a été supprimé sur le Wikitionnaire grec. Ou alors, il faudrait supprimmer du Wiktionnaire français toutes les entrées correspondant aux traductions de reine des animaux sous prétexte qu'elles n'existent pas sur les Wiktionnaires étrangers correspondants. Pourquoi accepteraient-t-on les entrées correspondant aux traductions de roi des animaux et pas les entrées correspondant aux traductions de reine des animaux ? C'est un sérieux manque de réflexion. X 13 mai 2010 à 13:43 (UTC)[répondre]

  • Lmaltier n'a pas dit qu'il voulait supprimer parce que le wiktionnaire grec avait supprimé, il l'a juste signalé. La « Même raison » est « A vérifier, je ne trouve rien. ». Il faut en effet supprimer du Wiktionnaire français toutes les entrées correspondant à des locutions non attestées dans ce sens. βασιλιάς των ζώων est attesté et sur les 266000 attestations, il y en a qui signifient « lion »… βασίλισσα των ζώων est une locution attestée (15 attestations seulement (hors wiki)) dont 3 sont inexploitables, 1 se réfère à un avatar, 1 à une femme aux allures de tigresse, 4 au tigre de l'astrologie chinoise ([1], [2], [3], [4]), 5 au renard de la Fable Le Lion, le renard et le chevreuil ([5] et [6], [7], [8], [9]) J'ai seulement trouvé cette attestation au sens de « lionne ». Enfin si Google traduction ne s'est pas trompé Mort de rire. «….κι η λέαινα η δυνατή, η βασίλισσα των ζώων, πήρε το μικρό της στο στόμα, πληγωμένο κι ανήμπορο κι έφυγε απ' το πεδίο της μάχης μαζί με τ' άλλα ζώα….» À faire confirmer par nos amis Grecs. En voici la traduction très approximative : « ".... Et la lionne est possible, la reine des animaux obtenu sa petite bouche, des blessés et impuissants et à gauche du champ de bataille avec ses autres animaux ...."  » Stephane8888 13 mai 2010 à 23:30 (UTC)[répondre]
    Il est vrai que les traductions faites par les traducteurs des moteurs de recherche sont très approximatives, mais cette attestation est suffisante, étant donné qu'elle correspond au sens poétique qui nous intéresse. X 14 mai 2010 à 06:45 (UTC)[répondre]
Je n'ai pas dit qu'il fallait supprimer parce que l'entrée n'existait pas sur le wiktionnaire grec, j'ai signalé que le wiktionnaire grec avait choisi de la supprimer (alors qu'il a βασιλιάς των ζώων : ce n'est donc pas en raison d'une différence de politique sur les locutions). C'est quand même une bonne raison de penser que cette locution n'existe pas en grec. Et une utilisation isolée d'une métaphore ne suffit évidemment pas à en faire une locution de la langue. Merci de contester d'abord là-bas cette suppression, et de nous traduire ici en français leurs arguments, cela permettra d'avoir une meilleure idée. En attendant, je pense qu'il vaut mieux faire confiance à des Grecs qu'à un Français en ce qui concerne cette entrée. Lmaltier 14 mai 2010 à 07:07 (UTC)[répondre]
Il faut attendre la confirmation d'un locuteur grec. D'une façon générale il faut connaitre les langues sur lesquelles on contribue (Cela me parait le b.a.-ba), et non partir en croisade sur pleins de projets pour défendre je ne sais quelle lubie. @Lmaltier : tu déclares fort justement « une utilisation isolée d'une métaphore ne suffit évidemment pas à en faire une locution de la langue. », cela signifie que notre politique envers les mots (1 attestation) diffère de notre politique envers les locutions. Il serait utile d'inscrire dans le marbre cette règle de bon sens. Stephane8888 14 mai 2010 à 10:05 (UTC)[répondre]
Je ne vois pas ça comme une différence de politique : dans les deux cas, il faut que le mot / locution existe dans la langue. C'est simplement plus simple à argumenter pour un mot isolé. Lmaltier 14 mai 2010 à 10:58 (UTC)[répondre]
Et je pense qu'on peut éventuellement contribuer à une langue sans la connaître, mais en prenant ses précautions, en n'inventant rien, pour ne pas risquer de faire des erreurs. Et sans se considérer comme meilleur que les locuteurs de la langue eux-mêmes, bien entendu. Lmaltier 14 mai 2010 à 12:17 (UTC)[répondre]

Conserver Conserver Locution figée suffisamment attestée. Bel article informatif (sens courant : lionne, sens d'après les Arabes : girafe) En tirant encore un peu sur le fil, on pourra trouver mieux sans doute. Mais ça demande un peu d'effort et de temps, et il est plus facile de bazarder avec de mauvais arguments-86.205.131.178 14 mai 2010 à 07:30 (UTC)[répondre]

J'ai demandé à Google de traduire la page de discussion de la page surpprimée sur le wictionnaire grec, et ça me conforte dans mon impression. Voici la traduction automatique.

Il ya une page de «roi des animaux". Pourquoi ne pas il ya une page "Reine des animaux»; 86.203.104.124 18:32, 18 Ιανουαρίου 2010 (UTC)
Le problème est que l'expression ou pas d'expression dans le grec ou non. Si vous ne dites pas l'expression, de ne pas entrer dans la section. - 18:44 ArielGlenn, 18 Ιανουαρίου 2010 (UTC)
Ne pas complètement fou ... Enfants désactiver "expression" immédiatement. Il est tout simplement ridicule ... Bunch de l'argent que j'ai fait don de commentaire non signé par la STO wiki utilisateur IP 80.219.120.223 18-01-2010
Dans les contes de fées, on trouve la phrase: «Le renard est devenue la reine des animaux" (juste un exemple je apporter). Les connexions linguistiques entre les trois mots peuvent être. Mais ce n'est pas "expression" dans un contenu donné. Au lieu de cela, il est possible de trouver des textes où synekfora "Roi des animaux» sans qu'il soit nécessaire d'expliquer le lion, hommes et femmes confondus. Je propose de supprimer la page. Si quelqu'un a un avis contraire, je pense que nous devrions nous apporter des exemples concrets où synekfora "Queen of the Animals" peut se référer à la lionne cours. Je pense que 15 jours est plus que suffisant. Après l'expiration de ce délai, nous prenons la responsabilité de supprimer la page. - 10:32 Flyax, 20 Ιανουαρίου 2010 (UTC)
Bonjour tout le monde. Excusez-moi pour cette traduction. Nous avons trouvé un point de référence unique. Voir aussi cette page. La notion de "lions". Pour information seulement: Avez-vous confirmer le sens de cette périphrase? Je vous remercie de cette collaboration grec-français. Stephane8888 ✍ 09:39, 14 Μαΐου 2010 (UTC)
Lmaltier 14 mai 2010 à 10:42 (UTC)[répondre]
Cela n'apporte rien de plus. Sur le Wiktionnaire grec, ils sont 2 pelés et 3 tondus, avec tout le respect qui leur est dû. --92.156.226.27 14 mai 2010 à 12:11 (UTC)[répondre]
Ah bon, ils sont comme nous, alors ? Mais ils ont au moins sur nous l'avantage de très bien connaître la langue grecque... Et je serais fort surpris qu'ils viennent prétendre ici, en insistant, qu'il faut inclure une locution du français que nous, francophones, ne considérons pas du tout comme une locution de la langue. Lmaltier 14 mai 2010 à 12:17 (UTC)[répondre]
Lire les exemples et la Note dans l'article. --92.156.226.27 14 mai 2010 à 12:36 (UTC)[répondre]
Comme j’ai dit en page de discussion, les exemples sont inutiles en l’état. La note, il me semble, ne fait que confirmer qu’il ne s’agit pas d’une locution figée mais d’une simple périphrase. — Dakdada (discuter) 14 mai 2010 à 12:40 (UTC)[répondre]

Conserver Conserver comme piège à troll. --Diligent 14 mai 2010 à 20:02 (UTC)[répondre]

Pardon ? Je ne comprends pas. Lmaltier 14 mai 2010 à 20:05 (UTC)[répondre]


Supprimer Supprimer C'est la fréquence d'attestation qui distingue une "métaphore originale" (dont le sens dépend du contexte) de la "locution figée", périphrase réutilisable car ayant une définition admise par une communauté linguistique(=présente dans beaucoup d'attestations). Voici résumées nos règles … si vous les validez, on pourrait les inscrire en tête de cette page)  :

  • Admettre un mot avec une seule attestation est possible s'il s'agit d'un emploi réel, vérifiable et qu'il est possible de le décrire (sens déductible, provenance mentionnée, etc…)
  • Admettre la variante d'un mot dépend du ratio d'utilisation vis à vis de la forme majoritaire (>~ 10%).
  • Admettre une locution ssi son sens est indépendant du contexte (ce qui sous-entend qu'elle est bien attestée). Car des locutions… on en fait à chaque fois qu'on parle, ou qu'on écrit ! Stephane8888 14 mai 2010 à 20:48 (UTC)[répondre]

Supprimer Supprimer Je partage l'avis de nos collègues de la communauté hellénophone du Wiktionnaire, projet qu' auquel il (correction par GaAs1944, parce que ce genre d'erreur m'horripile, désolé Grondin, rien contre toi en particulier.) m'arrive à contribuer. -- Bertrand GRONDIN → (écrire) 18 mai 2010 à 17:51 (UTC)[répondre]

Supprimer Supprimer Mes arguments sur la page de discussion. --Flyax 18 mai 2010 à 18:44 (UTC)[répondre]

Traité : supprimé Traité : supprimé

Aucune attestation avec ce sens (ni même avec un autre…). Stephane8888 14 mai 2010 à 10:58 (UTC)[répondre]

Cela existe probablement, mais l'article manque de contexte pour être compréhensible (surtout si l'on ne connaît pas le jeu en question). 77.192.55.193 9 mai 2010 à 18:51 (UTC)[répondre]

Jeu de dé pour faire boire, origine du mot inconnu, comme "kem's" un peu en fait, je savais pas comment étoffé...

Juste expliquer en une ligne ou deux en quoi consiste le jeu, cela devrait suffire. 77.192.55.193 9 mai 2010 à 18:57 (UTC)[répondre]

On ne sait même pas la langue du mot. Mais, de toutes façons, je ne trouve absolument rien, dans aucune langue (mais, en anglais, le jeu du 3-Man existe bien, et c'est effectivement un jeu de dé pour faire boire). Si par hasard le mot buntefür existe, il doit s'écrire d'une façon différente. Donc, supprimer. Lmaltier 9 mai 2010 à 19:26 (UTC)[répondre]

Si c'est bien de l'allemand comme ça en a l'air, cela pourrait se traduire par "multicolores-pour", quant à savoir ce que ça signifie, c'est autre chose... 77.192.55.193 9 mai 2010 à 19:29 (UTC)[répondre]
Traité : supprimé Traité : supprimé

Aucune attestation avec ce sens. Stephane8888 14 mai 2010 à 10:56 (UTC)[répondre]

À l’évidence, cette locution n’existe pas avec ce sens de « lionçonne » (en passant, ce mot-là aussi devrait être vérifié HS). Ce n’est pas parce que le roi des animaux existe que toute la famille a droit à un article, aussi poétique cela soit-il… — Dakdada (discuter) 10 mai 2010 à 08:14 (UTC)[répondre]

Conserver Conserver « Ce n’est pas parce que le roi des animaux existe que toute la famille a droit à un article, aussi poétique cela soit-il… » Voilà qui est franchement étroit d'esprit. Pour ce qui en est du mot « lionçonne », je l'ai intégré au Wiktionnaire après l'avoir trouvé dans la partie Résumé d'une fiche Internet consacrée au Roi lion 2. (lionceau et lionçonne sont dans la continuité des paires chaton - chatonne ; ourson - oursonne. C'est également moi qui ait rédigé « reine des animaux » et « prince des animaux » en prenant modèle sur « roi des animaux ». Je tiens à rappeler que ce sont avant tout des noms poétiques. Le lion et la lionne ayant un nom poétique, il est normal que le lionceau et la lionçonne en aient un. X 10 mai 2010 à 11:49 (UTC)[répondre]

Tes créations sont sympathiques, probablement logiques, et du registre poétique, mais sont-elles attestées ? Ce n'est pas de l'étroitesse d'esprit mais de la rigueur lexicographique. Enfin ne te sens pas visé, si c'était le cas, par ces demandes de suppression. C'est un traitement réservé à chaque article. Le mieux est de nous aider à trouver des attestations des locutions prince(s) des animaux, etc.. Stephane8888 10 mai 2010 à 12:15 (UTC) P.S. : lionçonne est rare mais attesté en littérature, je l'indique dans l'article correspondant.[répondre]
Traité : supprimé Traité : supprimé

Pas attesté en ce sens. Pas davantage que d'autres métaphores (cerf, lion adulte, etc.) Stephane8888 18 mai 2010 à 08:39 (UTC)[répondre]

Bon, maintenant, l'on va pouvoir faire subir le même sort, pour mes même raisons au prince des animaux. Le débat devrait être plus rapide.
Supprimer Supprimer . François GOGLINS 14 mai 2010 à 13:28 (UTC).[répondre]
Supprimer Supprimer Je trouve des exemples d'utilisation pour un tigre, un cerf, un chat... Ce n'est donc pas une locution figée pour désigner un lionceau. Lmaltier 14 mai 2010 à 13:32 (UTC)[répondre]
Supprimer Supprimer --Actarus (Prince d'Euphor) 14 mai 2010 à 13:39 (UTC)[répondre]
Supprimer Supprimer Dépendant du contexte. Le rapport roi/prince n'est pas qu'un rapport père/fils, c'est aussi un rapport suzerain/vassaux, ou grands seigneurs/petits seigneurs, chacun administrant son propre territoire, le jaguar, le tigre, l'ours polaire, le requin, etc… Il n'est pas neutre d'affirmer, et je cite X, « la lionne mérite le titre de « reine des animaux » et le lionceau mérite le titre de « prince des animaux » ». Ça fait 6 mois que cette horreur illustre l'article roi des animaux. Stephane8888 14 mai 2010 à 21:11 (UTC)[répondre]

On trouve la locution comme synonyme de lion (et pas de lionceau) dans les Les Épithètes de Maurice de La Porte de 1571. En cause, la polysémie de prince. Stephane8888 18 mai 2010 à 08:39 (UTC)[répondre]

Traité : conservé Traité : conservé

Mot bien attesté avec ce sens. Stephane8888 14 mai 2010 à 10:57 (UTC)[répondre]

En fait ce mot n'existe pas, désolé. --GaAs1944 11 mai 2010 à 13:38 (UTC)[répondre]

→ voir Wiktionnaire:Proposer_un_mot#sexyment : Google livre avait parlé... JackPotte ($) 11 mai 2010 à 13:54 (UTC)[répondre]
  • Conserver Conserver. Il existe. Il a, je pense, en français (de France mais aussi en Belgique) un côté (Plaisant). On trouve des attestations de type blog en Afrique du Nord. La variante seximent est moins fréquente. Stephane8888 11 mai 2010 à 19:11 (UTC)[répondre]
  • Tout en gardant à l’esprit qu’il n’y a que 181 résultats. Ce néologisme (car c’en est un) est vraiment peu usité. En plus, la lecture de plusieurs résultats montre le mot employé entre guillemets ce qui donne à penser que leurs auteurs ont très probablement le sentiment d’utiliser un mot qui n’existe pas, et/ou qu’ils le créent pas plaisanterie. --Actarus (Prince d'Euphor) 11 mai 2010 à 19:49 (UTC)[répondre]
    Tout à fait, tu as eu raison de préciser Néologisme. Nul doute que des linguistes ne le jugeraient pas comme un candidat recevable pour alimenter leur base. Encore qu'ils jugent de cette façon la vitalité d'un préfixe, d'un suffixe, etc. Voir cette intéressante Pompamo. Quand bien même, pourquoi jèterions notre travail à la poubelle ? L'essentiel est de décrire le mot, puisqu'il existe. Stephane8888 13 mai 2010 à 18:56 (UTC)[répondre]
    Les linguistes s'intéressent à tous les mots pour alimenter leurs bases (mais pas les dictionnaires commerciaux, bien entendu), y compris des mots beaucoup plus rares encore que ça, et pour lesquels il est impossible de trouver facilement des attestations. Lmaltier 13 mai 2010 à 19:13 (UTC)[répondre]
  • Conserver Conserver. Les attestations prouvent sans contestation possible qu'il existe. Ce n'est pas parce que je ne l'ai jamais entendu qu'il n'existe pas. Ou alors, il faudrait supprimer la majorité des mots du Wiktionnaire. Lmaltier 13 mai 2010 à 17:13 (UTC)[répondre]
Traité : supprimé Traité : supprimé

On y trouve des discours redondants de la présente page (l'explication de l'en-tête demande même de copier le mot ici quelques temps après), et les démarches à suivre sont les mêmes (ajouter un {{-réf-}} ou des citations) : je propose donc une fusion (ainsi que {{vérifier}} dans {{supprimer ?}}). Par ailleurs sur Wikipédia il est très peu employé et je pense y faire de même. JackPotte ($) 12 mai 2010 à 13:58 (UTC)[répondre]

  • Contre (avis personnel). Si c'est une question de sourcer un article, on le met là-bas. Si c'est une question de si l'article est admissible sur le Wiktionnaire, on le met ici. 91.105.36.154 18 mai 2010 à 11:15 (UTC)[répondre]
  • Supprimer Supprimer Conserver des pages de maintenance qui ne sont suivies par personne est contre-productif (elles n'apportent rien à ceux qui ignorent leur existence, elles font perdre leur temps à ceux qui croient qu'elles servent à qqch). --GaAs1944 18 mai 2010 à 19:30 (UTC)[répondre]
  • Supprimer Supprimer <après changement d'avis> : La page Wiktionnaire:Pages_à_vérifier doit servir à autre chose qu'à vérifier l'existence du mot (par le biais d'attestations) car sinon elle fait doublon avec la présente page. Je mets une page à vérifier, quand l'étymologie est douteuse, qu'un des sens semble farfelu, qu'un registre d'emploi ou le genre du mot vedette me parait douteux… et que je n'ai soit pas le temps, soit pas la compétence de trancher moi-même. Avec le bandeau {{vérifier}} je fais aussi part aux lecteurs de mes doutes, je réclame l'aide des autres contributeurs. Ce qu'il faut corriger tout de suite c'est le message en haut de Wiktionnaire:Pages proposées à la suppression : « Si la question est de savoir si le mot existe ou non, veuillez le proposer sur Wiktionnaire:Pages à vérifier. » Non ! C'est ici qu'on discute de cela. Il ne devrait pas y avoir de paragraphes en doublon entre les 2 pages. Stephane8888 18 mai 2010 à 20:51 (UTC)[répondre]
D'un autre côté, la Catégorie:Pages à vérifier suffit largement car elle est idéalement complétée par le modèle catégorisant {{vérifier}}. Après tout, ce bandeau permet d'expliquer ce qu'il y a à vérifier et il y a les pages de discussion des articles pour en discuter. Il manque juste de courageux volontaires, mais rien ne presse car les lecteurs sont prévenus et les pages listées. Supprimons donc Wiktionnaire:Pages_à_vérifier. Stephane8888 18 mai 2010 à 21:03 (UTC)[répondre]
Traité : conservé Traité : conservé
Traité : supprimé Traité : supprimé

Une coquille dans le livre mentionnant ce verbe ? Mais débiscailler existe... Lmaltier 12 mai 2010 à 18:34 (UTC)[répondre]

Traité : supprimé Traité : supprimé

2 liens de Wiktionnaire:Accueil communautaire pointent vers cette page déjà taguée "inusitée", et remplacée par Wiktionnaire:Demandes_aux_administrateurs (qui n'est pas surchargée). JackPotte ($) 15 mai 2010 à 05:04 (UTC)[répondre]

Traité : supprimé Traité : supprimé

bac à sable

PU créée par une IP, sans contenu utilisable. 77.192.55.193 15 mai 2010 à 21:56 (UTC)[répondre]

Contre Contre Aucune preuve que ce ne soit pas lui, il pourra la nettoyer si besoin. JackPotte ($) 16 mai 2010 à 04:23 (UTC)[répondre]
Le bandeau de proposition à la suppression n'était pas apposé sur la page, alors je l'ai passé en SI sans le savoir.
Si 93.23.85.240 est Utilisateur:Fafnir, alors qu'il se loggue et qu'il édite sa page avec son propre compte. On a pas le temps de se dire "ah, c'est peut-être lui", voir de faire un CU pour vérifier... -- Quentinv57 16 mai 2010 à 07:02 (UTC)[répondre]
Traité : conservé Traité : conservé

Celui qui l'a proposé ne savant pas pourquoi il l'a fait. Mglovesfun (disc.) 15 juin 2010 à 12:26 (UTC)[répondre]

Voir Wiktionnaire:Questions_sur_les_mots/mai_2010#harmas --GaAs1944 17 mai 2010 à 20:10 (UTC)[répondre]

  • Conserver Conserver : Attesté en français dans des blogs et au moins 4 fois dans le même bouquin universitaire. Mot du sud de la France. Comme beaucoup de termes du jargon de la géographie ou de la géologie, il désigne quelque chose de propre à une région (type de sol, climat, végétation), et provient du dialecte local, comme cénote ou lahar. Stephane8888 17 mai 2010 à 22:38 (UTC)[répondre]
Quelle est la raison de proposer cet article à la suppression ? 91.105.36.154 18 mai 2010 à 11:13 (UTC)[répondre]
→ voir aiguillon (4) --GaAs1944 18 mai 2010 à 19:25 (UTC)[répondre]
Ça ne m'aide pas. C'est la première fois que je vois quelqu'un proposer un mot à la suppression sans savoir pourquoi. Mglovesfun (disc.) 23 mai 2010 à 12:41 (UTC)[répondre]
Conserver, déjà que celui qui le propose ne sait pas pourquoi, les mots occitans ne commence guère avec un h. Donc si c'est attesté en français, on converse tous les mots dans toutes les langues. Mglovesfun (disc.) 15 juin 2010 à 12:26 (UTC)[répondre]
Traité : supprimé Traité : supprimé

Suppression faite par Quentinv57

Cette page fait double emploi avec s’en battre l’œil, qui est mieux nommée et surtout, mieux rédigée, à mon avis. --Actarus (Prince d'Euphor) 20 mai 2010 à 09:05 (UTC)[répondre]

Bon ! À ce que je vois, vous vous en battez l’œil… --Actarus (Prince d'Euphor) 14 juin 2010 à 15:09 (UTC)[répondre]

Cette discussion est devenue sans objet. Je viens en effet de placer {{mal nommé}} en lieu et place de {{supprimer ?}}. --Actarus (Prince d'Euphor) 15 juin 2010 à 06:59 (UTC)[répondre]

Traité : supprimé Traité : supprimé

Redondant de Catégorie:Soupçon de travail sous copyright. JackPotte ($) 22 mai 2010 à 15:20 (UTC)[répondre]