Wiktionnaire:Le saviez-vous ?/2011

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Semaine 52 (27 décembre 2010 au 2 janvier 2011)

La typographie possède un vocabulaire propre qui recèle de nombreuses curiosités comme une espace ou des œils (voir Lexique en français de la typographie).

Semaine 01 (3 au 9 janvier 2011)

Semaine 02 (9 au 15 janvier 2011)

Le mot anglicisme est un… emprunt à l’anglais.

Semaine 03 (16 au 22 janvier 2011)

La catégorie relative aux termes français relatifs à la liturgie liste actuellement 42 termes (n’hésitez pas à la compléter).

Semaine 04 (23 au 29 janvier 2011)

Ce site liste actuellement 70 ustensiles de cuisine en français (n’hésitez pas à les compléter ou à les traduire).

Semaine 05 (30 janvier au 5 février 2011)

Ce site liste actuellement 100 outils en français (n’hésitez pas à les compléter ou à les traduire).

Semaine 06 (6 au 12 février 2011)

La plupart des mots en ancien français ont survécu jusqu’à nos jours. Mais certains mots ont disparu, remplacés par des synonymes. Parmi ceux-ci, citons joiant (« joyeux »), anguissous (« anxieux ») et irous (« fâché, en colère »).

Semaine 07 (13 au 19 février 2011)

La locution nominale bouc émissaire a une origine religieuse. Un bouc était chassé dans le désert, après l’avoir chargé des malédictions que l’on voulait détourner du peuple. → voir bouc émissaire

Semaine 08 (20 au 26 février 2011)

Le songhaï koyraboro senni est une langue parlée au Mali. Et le Wiktionnaire décrit en français plus de 3150 mots de cette langue ! → voir Catégorie:songhaï koyraboro senni

Semaine 09 (27 février au 5 mars 2011)

Le bleu de France est un timbre-poste de France du XIXe siècle, de couleur bleue, et du tarif correspondant aux lettres de moins de 20 grammes. → voir Catégorie:Lexique en français de la philatélie

Semaine 10 (6 au 12 mars 2011)

Le Wiktionnaire donne l’étymologie de quelques noms de famille comme Dupond, Lefebvre, Guillaume, Vitré, Vidal, Kwong et d’autres → voir Catégorie:Noms de famille en français

Semaine 11 (13 au 19 mars 2011)

L’anglo-normand est la variante de l’ancien français qui s’est établie en Angleterre suite à l’invasion de Guillaume le Conquérant. Il a donné naissance à des milliers de mots en anglais. Citons parmi ci-ceux army (de armee « armée »), peace (de peis « paix »), eagle (de egle « aigle ») et reason (de raisun « raison »). Voyez Catégorie:Mots anglais issus d’un mot anglo-normand.

Semaine 12 (20 au 26 mars 2011)

En plus du dictionnaire, ce site publie sa propre bibliothèque de scripts ayant pour but d'augmenter ses fonctionnalités.

Semaine 13 (27 mars au 2 avril 2011)

Le sens figuré de "navet" (« mauvais film ») provient d'une comparaison avec l'insipidité du légume. Tandis que l'expression "les carottes sont cuites", nous arrive du XVIIIe siècle par métaphore de cette action de cuisine, pour signifier la fin de vie d'une personne.

Semaine 14 (3 au 9 avril 2011)

Si vous repérez une erreur, vous pouvez la signaler sur la page de discussion de l’article. Vous pouvez aussi la corriger vous-même mais attention : prenez tout votre temps, vérifiez soigneusement, assurez-vous d’abord que c’est réellement une erreur : la langue change, même ce que vous avez appris à l’école peut être trop simpliste, ou avoir évolué depuis. Et rappelez-vous : nous incluons toutes les orthographes, y compris celles qui ont été recommandées en 1990, et aussi les anciennes qui ne sont plus utilisées depuis très longtemps.

Semaine 15 (10 au 16 avril 2011)

En français, certains mots s'écrivent pareil, mais se prononcent différemment selon leur sens. Nous en recensons plus de 300, dans la catégorie Catégorie:Homographes non homophones en français.

Semaine 16 (17 au 23 avril 2011)

Certaines langues utilisent des postpositions au lieu de prépositions. Voir Catégorie:Postpositions.

Semaine 17 (24 au 30 avril 2011)

Les prénoms arabes, chinois et japonais sont généralement identiques aux noms communs desquels ils sont issus. Par contre en français il faut la plupart du temps remonter l'étymologie pour découvrir le sens initial d'un prénom. Par exemple Philippe provient du grec ancien Φίλιππος, Phílippos (« qui aime les chevaux »).

Semaine 18 (1er au 7 mai 2011)

Les prénoms arabes, chinois et japonais sont généralement identiques aux noms communs desquels ils sont issus. Par contre en français il faut la plupart du temps remonter l'étymologie pour découvrir le sens initial d'un prénom. Par exemple Frédéric provient des langues germaniques et signifie « roi pacifique ».

Semaine 19 (8 au 14 mai 2011)

Le Wiktionnaire liste 122 noms multigenres en français, par exemple un/une aide, un/une mousse, un/une voile...

Semaine 20 (15 au 21 mai 2011)

L'expression « rouler les r » peut se traduire par de le fait de dire [r] (une consonne roulée alvéolaire voisée) à la place du [ʁ] (une consonne fricative uvulaire voisée) généralement utilisé en français.

Semaine 21 (22 au 28 mai 2011)

Semaine 22 (29 mai au 4 juin 2011)

Les prénoms Hubert, Herbert, Robert (et son dérivé Rupert) proviennent tous du suffixe germanique berht (« brillant »).

Semaine 23 (5 au 11 juin 2011)

Le prénom Nicolas provient du grec Νικόλαος, composé de νίκη (« victoire ») et de λαός (« peuple »). Donc littéralement « victoire du peuple ».

Semaine 24 (12 au 18 juin 2011)

Les prénoms Michel et Michaël descendent de l’hébreu מיכאל, Mikha’el (« qui est comme Dieu »).

Semaine 25 (19 au 25 juin 2011)

Le prénom Éric descend du scandinave Eirríkr, signifiant "dirigeant éternel".

Semaine 26 (26 juin au 2 juillet 2011)

Le prénom Antoine descend du latin Antonius, auquel on prête le sens de « inestimable ».

Semaine 27 (3 au 9 juillet 2011)

Le prénom Guillaume (en anglais William), provient de l’allemand Wilhelm, signifiant « protégé par la volonté ».

Semaine 28 (10 au 16 juillet 2011)

L’appellation araignée de mer désigne deux espèces bien différentes : l’araignée épineuse (un crabe), et le pycnogonide (un chélicériforme).

Semaine 29 (17 au 23 juillet 2011)

Le verbe déglinguer provient de la marine, où les bateaux qui se cassaient se déclinquaient : ils perdaient leurs clins.

Semaine 30 (24 au 30 juillet 2011)

Le prénom Sylvain descend du latin Silvanus, divinité des forêts.

Semaine 31 (31 juillet au 6 août 2011)

Le prénom Vincent descend du latin vincens signifiant « qui est en train de vaincre ou de convaincre ».

Semaine 32 (7 au 13 août 2011)

Le site recense actuellement 119 casques ou textiles se portant sur la tête, parmi lesquels le lampion, le mortier ou la bombe, mais aussi le melon, la salade, la galette, la tarte ou la charlotte.

Semaine 33 (14 au 20 août 2011)

La langue française le plus souvent surnommée langue de Molière peut tout aussi s’appeler langue de Voltaire.

Semaine 34 (21 au 27 août 2011)

Rire à demi se dit rioter, un verbe peu usité dont une variante régionale est riocher.

Semaine 35 (28 août au 3 septembre 2011)

Le nom propre Tartempion, se composant de tarte (idiot, bêta) et de pion, a été popularisé grâce au personnage qui portait ce nom dans le journal satirique Le Charivari.

Semaine 36 (4 au 10 septembre 2011)

Le lézard gris des murailles était surnommé rasiette en raison de sa manie à raser les bourgeons des espaliers. Du verbe raser descend donc son surnom.

Semaine 37 (11 au 17 septembre 2011)

Trop, Dorf (« village » en allemand), troupe et troupeau ont la même racine francique *thorp représentant l’effectif d’un village.

Semaine 38 (18 au 24 septembre 2011)

L’adjectif morphique provient du prénom du dieu des songes, Morphée, à ne pas confondre avec orphique qui, lui, provient du héros mythologique Orphée.

Semaine 39 (25 septembre au 1er octobre 2011)

Le tutoiement et vouvoiement existaient en anglais. En effet, you (« tu, vous ») provient de la forme accusative de ye (vous).

Semaine 40 (2 au 8 octobre 2011)

La mythomanie, manie de recourir aux mythes, de mentir plus ou moins maladivement ou de fabuler, se nomme moins communément pseudologia fantastica.

Semaine 41 (9 au 15 octobre 2011)

Un glouton est un animal tenant son appellation de la substantivation de l’adjectif qualificatif glouton en raison de sa voracité. → voir glouton

Semaine 42 (16 au 22 octobre 2011)

La conjonction de coordination latine et donna e en ancien français, le t ayant été supprimé. La lettre sera néanmoins rétablie au XIIe au français mais pas à l’italien.

Semaine 43 (23 au 29 octobre 2011)

L’aubergine est appelée en anglais états-unien eggplant, en raison de sa forme ovoïde (egg signifiant « œuf » en anglais). Au Royaume-Uni, on parle comme en français d’aubergine. → voir aubergine

Semaine 44 (30 octobre au 5 novembre 2011)

Le symbole mathématique , représentant l’ensemble des nombres entiers relatifs, provient de l’allemand Zahlen (« nombres »).

Semaine 45 (6 au 12 novembre 2011)

Le symbole mathématique , représentant l’ensemble des nombres entiers naturels, provient de l’italien naturale (« naturel »).

Semaine 46 (13 au 19 novembre 2011)

Le verbe savoir s’est longtemps coltiné un ç entre le s et le a par fausse régression au latin classique scire. La lettre de trop a été effacée en 1740 par l’Académie française, ce qui a donné la graphie actuelle.

Semaine 47 (20 au 26 novembre 2011)

En français, l’accent circonflexe indique le plus souvent qu’un « s » a été supprimé de la graphie ancienne. Mais il y a quelques cas où la lettre supprimée n’est pas un « s » mais une autre lettre. Par exemple âge (ancien français aage) et dîme (ancien français dixme).

Semaine 48 (27 novembre au 3 décembre 2011)

Louis XIV, roi de France, était surnommé Roi-Soleil car il avait joué le rôle du soleil au ballet royal de la nuit du 23 février 1653.

Semaine 49 (4 au 10 décembre 2011)

Fukushima signifie en japonais « île du bonheur ». Formée de fuku (« bonheur, fortune »), et shima (« île »).

Semaine 50 (11 au 17 décembre 2011)

Le mot seing dans « Donner un blanc-seing à quelqu’un, un document vierge avec sa signature, bref lui donner le droit de faire ce qu’il lui plaît. » est un mot vieilli du français signifiant « signature ». → voir seing

Semaine 51 (18 au 24 décembre 2011)

Hukassa en finnois signifie (« perdu, disparu ») et provient du mot hukka (« loup »). Littéralement « dans [la gueule du] loup ». Hukka était autrefois employé à la place du mot original susi (« loup ») par les villageois qui, soucieux de ne pas froisser l’animal, utilisaient ce mot pour éviter de prononcer son vrai nom.

Semaine 52 (25 au 31 décembre 2011)

En France, le policier à vélo était autrefois surnommé « hirondelle » en raison de la marque de son vélo L’Hirondelle.