to
TO, To, tó, tô, tơ, tǒ, tỏ, tō, tố, tớ, tồ, tờ, tộ, tổ, tợ, tó̱, tó̱ː, tʼó, tꞌo, tɔ, to-, -to, -tɔ, -to-, Tô, .to, tø, tò, to’
: Conventions internationales
Symbole
to
- Modèle:linguistique Code ISO 639-1 (alpha-2) du tongien.
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
to | tos |
\to\ |
to \to\ masculin
Traductions
Prononciation
- \to\
- (Région à préciser) : écouter « to [Prononciation ?] »
Homophones
Afar
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif démonstratif
to \to\
Synonymes
Amdo
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
- Fumée dégagée.
Notes
- Forme des parlers arik et de Xiahe.
Anagrammes
Références
- Huang Bufan (Éditeur) et Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon, Pékin, Presses de l'Université Centrale des Minorités, 1992.
Anglais
Étymologie
Préposition
to \tuː\
- À, vers.
- Let’s go to Paris!
- Allons à Paris !
- Let’s go to Paris!
- Moins, pour indiquer l’heure.
- Ten to eleven.
- Onze heures moins dix.
- Quarter to five.
- Cinq heures moins le quart.
- Ten to eleven.
Variantes orthographiques
Dérivés
Particule
to \tuː\
- Marqueur de l’infinitif.
- To be or not to be, that is the question. — (William ShakespeareLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Hamlet)
Variantes orthographiques
Dérivés
Prononciation
- \tuː\ (Royaume-Uni)
- \tə\ (Royaume-Uni) (non accentué)
- Suisse (Genève) : écouter « to [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Londres) : écouter « to [Prononciation ?] »
Homophones
Araki
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
to \to\
Références
- Alexandre François, An online Araki-English-French dictionary, 2008 → consulter cet ouvrage
Babine-witsuwit’en
Étymologie
Nom commun
to \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Sharon Hargus, Wisuwit’en Grammar: Phonetics, Phonology, Morphology, page 43, 2007
Bambara
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
to \to\
Verbe
to \to\
Baoulé
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
to \Prononciation ?\
Prononciation
- Côte d'Ivoire : écouter « to [Prononciation ?] »
Références
- Jérémie Kouadio N'Guessan, Kouakou Kouame. Parlons baoulé: langue et culture de la Côte d’Ivoire. L’Harmattan, 2004. ISBN 2747569578
Breton
Étymologie
- Du vieux breton to. « ce qui couvre » comme dans le latin toga.
- À comparer avec les mots to en gallois et cornique (sens identique). to en breton moderne (« toit »).
Nom commun
to \ˈtoː\ masculin
- (Rare) Toiture, couverture (de maison).
Dérivés
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | to |
Adoucissante | do |
Spirante | zo |
to \ˈtoː\
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe teiñ/toiñ.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe teiñ/toiñ.
Cornique
Étymologie
- À comparer avec les mots to en breton et gallois (sens identique).
Nom commun
to \ˈtoː\ masculin (pluriel tohow)
- Toit.
Créole guyanais
Étymologie
- Du français toi.
Adjectif possessif
to
- Ton.
Pronom personnel
to
Danois
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
to \Prononciation ?\
- Deux (2).
Précédé de en (1) |
Nombres en danois | Suivi de tre (3) |
---|
Espéranto
a A | b B (bo) |
c C (co) |
ĉ Ĉ (ĉo) |
d D (do) |
e E | f F (fo) |
g G (go) |
ĝ Ĝ (ĝo) |
h H (ho) |
ĥ Ĥ (ĥo) |
i I | j J (jo) |
ĵ Ĵ (ĵo) |
k K (ko) |
l L (lo) |
m M (mo) |
n N (no) |
o O | p P (po) |
r R (ro) |
s S (so) |
ŝ Ŝ (ŝo) |
t T (to) |
u U | ŭ Ŭ (ŭo) |
v V (vo) |
z Z (zo) |
Étymologie
Nom commun
Minuscule | Majuscule |
---|---|
t | T |
\to\ |
to \to\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « to [to] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « to [to] »
- France (Toulouse) : écouter « to [t̪o] »
Références
- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- to sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- to sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine fondamentale "to" présente dans la 7a Oficiala Aldono (Rde l’Akademio de Esperanto).
Finnois
Nom commun
to
Gallois
Étymologie
- À comparer avec les mots to en breton et cornique (sens identique).
Nom commun
to \ˈtoː\ masculin (pluriel toeau, toeon)
- Toit.
Hupa
Étymologie
Nom commun
to \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Golla, Victor (1996). Hupa Language Dictionary Second Edition", page 105
Kwalhioqua-tlatskanai
Étymologie
Nom commun
to \Prononciation ?\
- Eau.
Notes
- Relevé par Horatio Hale.
Variantes
Références
- Franz Boas et Pline Early Goddard Vocabulary of an Athapascan dialect of the State of Washington, IJAL vol. III, pp. 39-45, 1924-1925.
Kinyarwanda
Adjectif
Classe | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
1 | muto | bato |
2 | muto | mito |
3 | nto | nto |
4 | rito | mato |
5 | gato | duto |
6 | gito | bito |
7 | ruto | nto |
8 | buto |
to \Prononciation ?\
Norvégien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
to \Prononciation ?\
- Deux (2).
Précédé de en (1) |
Nombres en norvégien | Suivi de tre (3) |
---|
Polonais
Forme d’adjectif démonstratif
to
- Nominatif et accusatif neutre singulier de ten.
Forme de pronom démonstratif
to
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « to [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « to [Prononciation ?] »
- Pologne (Varsovie) : écouter « to [Prononciation ?] »
Quapaw
Étymologie
Nom commun
to \ˈto\
Selepet
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
to \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- K. A. McElhanon, Selepet grammar, page 20, 1972
Slovaque
Forme d’adjectif démonstratif
to \tɔ\
Forme de pronom démonstratif
to \tɔ\
- Nominatif neutre singulier de ten : ça, ceci, cela.
- Čo je to?
- Qu’est-ce que c’est ?
- Čo je to?
- Accusatif neutre singulier de ten.
Slovène
Étymologie
- Du vieux slave то, to.
Pronom démonstratif
to \to\
Tchèque
Étymologie
Pronom démonstratif
to \to\
- Ce, cela, ceci, ça.
- To bije do oci.
- Ça saute aux yeux !
- To by slo.
- Cela pourrait aller.
- to byla zabava!
- C’était rigolo !
- To bije do oci.
Prononciation
- tchèque : écouter « to [to] »
Tututni
Étymologie
Nom commun
to \Prononciation ?\
- Eau.
Notes
- Forme du dialecte de Euchre Creek.
Références
- Victor Golla, Tututni (Oregon Athapaskan), International Journal of American Linguistics, Vol. 42, No. 3 (Jul., 1976), pp. 217-227
Vietnamien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
to \tɔ˦\
- Grand, gros.
- Cây to : un grand arbre.
- Nắng to : il fait grand soleil.
- Số tiền to : une grosse somme.
- Đánh bạc to : jouer gros jeu.
- Quan to : un grand personnage, un gros bonnet.
- Grossier.
- Vải to : toile grossière.
- Sai lầm to : erreur grossière.
- Fort, haut.
- Kêu to : crier fort.
- Nói to hơn : parler plus haut.
Paronymes
Références
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Volapük réformé
Étymologie
- De l’allemand trotz (« malgré »).
Préposition
to \Prononciation ?\
Dérivés
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Mots ayant des homophones en français
- Préparations culinaires en français
- afar
- Adjectifs démonstratifs en afar
- amdo
- Noms communs en amdo
- Mots sans orthographe attestée
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais
- Lemmes en anglais
- Prépositions en anglais
- Particules en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais
- araki
- Noms communs en araki
- Animaux en araki
- babine-witsuwit’en
- Mots en babine-witsuwit’en issus d’un mot en proto-athapascan
- Noms communs en babine-witsuwit’en
- bambara
- Noms communs en bambara
- Aliments en bambara
- Verbes en bambara
- baoulé
- Verbes en baoulé
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en vieux breton
- Noms communs en breton
- Termes rares en breton
- Formes de verbes en breton
- cornique
- Noms communs en cornique
- créole guyanais
- Mots en créole guyanais issus d’un mot en français
- Adjectifs possessifs en créole guyanais
- Pronoms personnels en créole guyanais
- danois
- Adjectifs numéraux en danois
- espéranto
- Dérivations en espéranto
- Mots en espéranto suffixés avec -o
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Racines originaires de la Fundamenta Ekzercaro en espéranto
- Racines nominales fondamentales en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Ilustrata Vortaro (1970)
- finnois
- Lemmes en finnois
- Noms communs en finnois
- gallois
- Noms communs en gallois
- hupa
- Mots en hupa issus d’un mot en proto-athapascan
- Noms communs en hupa
- kwalhioqua-tlatskanai
- Mots en kwalhioqua-tlatskanai issus d’un mot en proto-athapascan
- Noms communs en kwalhioqua-tlatskanai
- kinyarwanda
- Adjectifs en kinyarwanda
- norvégien
- Adjectifs numéraux en norvégien
- polonais
- Formes d’adjectifs démonstratifs en polonais
- Formes de pronoms démonstratifs en polonais
- quapaw
- Noms communs en quapaw
- Aliments en quapaw
- selepet
- Noms communs en selepet
- slovaque
- Formes d’adjectifs démonstratifs en slovaque
- Formes de pronoms démonstratifs en slovaque
- slovène
- Mots en slovène issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en slovène
- Pronoms démonstratifs en slovène
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en tchèque
- Pronoms démonstratifs en tchèque
- tututni
- Mots en tututni issus d’un mot en proto-athapascan
- Noms communs en tututni
- vietnamien
- Adjectifs en vietnamien
- volapük réformé
- Mots en volapük réformé issus d’un mot en allemand
- Prépositions en volapük réformé
- Cardinaux en danois
- Abréviations en finnois