« queue » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ajout d'un fichier audio de prononciation depuis Lingua Libre |
m Ajout du son depuis commons:Category:Pronunciation |
||
Ligne 392 : | Ligne 392 : | ||
* {{pron|kjuː|en}} {{UK|nocat=1}} |
* {{pron|kjuː|en}} {{UK|nocat=1}} |
||
* {{écouter|lang=en|États-Unis <!-- précisez svp la ville ou la région -->|kju|audio=En-us-queue.ogg}} |
* {{écouter|lang=en|États-Unis <!-- précisez svp la ville ou la région -->|kju|audio=En-us-queue.ogg}} |
||
* {{écouter|{{AU|nocat=1}}||lang=en|audio=En-au-queue.ogg}} |
|||
==== {{S|homophones|en}} ==== |
==== {{S|homophones|en}} ==== |
Version du 7 juin 2019 à 02:32
Français
Étymologie
- (Nom commun 1) De l’ancien français coe, cue, du latin cōda (« queue ») variante de cauda (sens identique) dont sont issus caudal ou caudataire.
- (Nom commun 2) L’origine est incertaine : peut-être du latin cupa, ou du français « cuve »).
- (Nom commun 3) : Du latin cos, cotis (« pierre à aiguiser »).
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
queue | queues |
\kø\ |
queue \kø\ féminin
- Modèle:anatomie Appendice postérieur, plus ou moins développé, qui termine la colonne vertébrale d’un très grand nombre de vertébrés.
- C'est un étalon barbe, pas grand, mais bien formé et bien musclé, un alezan étoile de blanc au front, dont la robe dorée, la queue et la crinière blondes, longues et fournies, reluisent au soleil. — (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, p. 112)
- Modèle:cuisine Plat, mets avec cet organe.
- Servir une queue de mouton. Potage de queue de bœuf. Queue de bœuf en hochepot.
- Modèle:anatomie Grandes plumes qui sortent du croupion des oiseaux et qui leur servent pour se diriger dans l’air.
- La queue des hirondelles est fourchée. Une queue de paon.
- Modèle:anatomie Partie qui s’étend du ventre jusqu’à l’extrémité opposée à la tête, chez les poissons, les cétacés, les serpents et quelques insectes.
- Queue de saumon. Une baleine peut renverser une barque d’un coup de queue.
- Modèle:par ext Partie mobile d'un animalcule, qui sert à sa locomotion.
- L’œuf pondu par une ascidie composée s’organise rapidement, […]. Comme chez la hermelle et le taret, il se change en larve de toutes pièces ; cette larve à corps ovalaire est munie d’une longue queue qui lui donne quelque ressemblance avec un têtard. — (Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau, Les Métamorphoses et la généagénèse, Revue des Deux Mondes, 2e période, tome 3, 1856 (pp. 496-519))
- Modèle:analogie Choses qui ont quelque rapport (de ressemblance ou de position) avec cet appendice :
- La queue d’une poêle.
- Se dit des cheveux à l’arrière de la tête, lorsqu’ils sont attachés ensemble près du crâne. Modèle:particulier Longue tresse que portent les hommes en Extrême-Orient.
- Une perruque à queue.
- Modèle:billard Canne, flèche ou tige avec laquelle le joueur pousse les billes.
- (Vulgaire) Pénis, sexe de l'homme.
- Le plus beau con de la famille, c'est le sien ; et je mouille pour elle quand elle ôte sa chemise, moi qui ne suis pas gousse, moi qui aime la queue. — (Pierre Louÿs, Trois filles de leur mère, René Bonnel, Paris, 1926, chapitre II)
- L’une des héroïnes des Mille et une nuits fait même l’éloge de la queue, en lui donnant toutes sortes de sobriquets : le Bélier, le Forgeron, le Père au turban, le Père des délices. Chez les Tunisiens, on parle aussi du Timide, du Pleureur, du Remuant, de l’Inspecteur, du Frotteur, du Guérisseur de l’envie, du Borgne et du Chauve. — (Le Devoir, 4 août 2006)
- Avais-je couché avec le travesti latino ? M'avait-il/elle sucé la queue pendant que j'étais dans le coaltar ? En étais-je réellement arrivé là : capable de n'importe quoi, totalement irrécupérable ? — (Dan Fante, Régime sec, 13e Note Editions, 2009)
- Impossible d'afficher le signe musical fr Le trait qui part du corps d’une note et monte ou descend, perpendiculairement aux lignes de la portée.
- Modèle:typographie Ce qui dépasse par en bas du corps de certaines lettres ("g", "j", "p", "q", "y").
- Modèle:architecture Extrémité d’une pierre longue, entrant dans la construction d’un mur ou d’une voûte.
- Modèle:astronomie Longue traînée lumineuse qui accompagne la tête d’une comète.
- Cette comète avait la queue tournée vers l’orient.
- Modèle:aviation Partie arrière du fuselage, et plus particulièrement l’empennage.
- Sur le bord du fleuve, […], il rencontra un autre aéroplane qui lui parut à peine endommagé. […]. Il reposait là, abandonné, et l’eau clapotait sur l’extrémité de sa longue queue. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 332 de l’édition de 1921)
- Un arbre, par-ci par-là, rompait la monotonie des arbustes alignés, mais quelque chose qui n'était pas un arbre se dressait vers le ciel : la queue d'un avion. — (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, ch. II, Gallimard, 1937)
- (Chancellerie) Languette.
- Modèle:botanique Pétiole ou pédoncule des fleurs, feuilles ou fruits, qui les relie à la plante.
- […] je m'amusais à mâcher des raisins et à chiquenauder les queues à travers la chambre. — (Edgar Poe, L'Ange du bizarre, dans Histoires grotesques et sérieuses, traduction de Charles Baudelaire)
- Une queue de cerise. Il ne faut pas couper la queue des fruits qu’on veut garder.
- Modèle:particulier (Fleuriste) Tige des fleurs cueillies.
- (Sens figuré) Fin, bout d’une chose.
- La queue du bois, de l’hiver, d’un cortège. Produits de queue. La queue d’une onde de choc.
- Modèle:particulier Traîne d’une robe.
- Les prélats, les princesses, etc., se font porter la queue.
- Dernière partie les derniers rangs d’une file, d’un cortège, d’une compagnie, d’un corps.
- La queue d’une procession, d’un cortège, d’un convoi. La queue d’un régiment, d’une armée. Attaquer une armée en queue.
- (Sens figuré) Dernier ou plus médiocre élément de quelque chose.
- Elle n'avait en rien conforté la thèse du rédacteur en chef, considérant leur rencontre au salon de thé comme une tentative de manipulation par un pseudo-privé en manque de clientèle et qui avançait des révélations sans la queue d'une preuve. Autant dire, intox, bidon, pipeau et couille de loup dans le jargon professionnel. — (Michel Embareck, La mort fait mal, éd. Gallimard, 2000, éd. Archipoche, 2013, chap. 9)
- La queue du Romantisme. Il est à la queue de sa classe.
- Modèle:par ext Rang, alignement, file d'attente.
- Que font ces gens, devant ce magasin? Ils font la queue, une queue qui s’étend jusqu’à la rue prochaine. Ils sont là de deux ou trois cents, très calmes, patients, qui attendent. — (André Gide, Retour de l’U.R.S.S., 1936)
- Au piquet et autres jeux de cartes, somme indépendante de l’enjeu principal.
- Queue des jetons, des paris, la totalité des jetons ou paris, qui revient au joueur gagnant.
- Modèle:reliure C’est le nom donné à la partie ou à la tranche inférieure d’un volume.
- La tranche de queue est la partie sur laquelle repose un livre debout.
- Les livres doivent être stockés verticalement sur la tranche de queue. Il est conseillé de stocker à plat les volumes dont la hauteur dépasse 400 mm. — (AFNOR. Prescriptions pour le stockage des documents d’archives et de bibliothèques - Norme NF ISO 11799. Janvier 2004.)
Synonymes
Antonymes
Apparentés étymologiques
Dérivés
- à la queue le venin
- à la queue leu leu
- à la queue leu-leu
- ajouter des queues aux zéros
- avoir en queue
- balle-queue
- batte-queue
- blanche-queue
- branle-queue
- brider son cheval par la queue
- buse à queue rousse
- chat à neuf queues
- coupe-queue
- courte-queue
- défiler à la queue leu-leu
- demi-queue
- écorcher l’anguille par la queue
- en queue de comète
- enqueuter
- équeutage
- équeuter
- être à la queue, être en queue (oursuivre)
- être rond comme une queue de pelle
- faire fausse queue
- faire la queue
- faire une queue de poisson
- finir en queue de poisson
- fouette-queue
- garde-queue
- hausse-queue
- hoche-queue
- hochequeue
- la queue entre les jambes
- longue-queue
- magnétoqueue Modèle:astrophysique
- n’avoir ni queue ni tête
- n’avoir pas vu la queue d’un chat
- ne pas laisser de queue dans un paiement
- ni queue ni tête
- pacha à une queue, pacha à deux queues, pacha à trois queues (pacha qui a droit de faire porter devant lui une queue, deux queues, trois queues de cheval, comme marques de sa dignité)
- paille-en-queue
- piano à queue
- porte-queue
- pour des queues de cerises
- queue à l’anglaise (en parlant des chevaux, celle dont les muscles abaisseurs ont été coupés afin de donner plus d’effet aux muscles releveurs)
- queue à tous crins (en parlant des chevaux, queue dont les crins n'ont pas été taillés)
- queue-d’aronde
- queue-de-carpe
- queue de casserole
- queue-de-chat
- queue-de-cheval
- queue-de-cochon
- queue de comète
- queue-de-lion
- queue-de-loup
- queue-de-morue
- queue-de-paon
- queue-de-pie
- queue-de-poêle
- queue-de-poireau
- queue-de-poisson
- queue-de-porc
- queue-de-pourceau
- queue-de-rat
- queue de rat (en parlant des chevaux, celle qui est dégarnie de crins)
- queue-de-renard
- queue-de-scorpion
- queue-de-souris
- queue-de-vache
- queue-d’hironde
- queue-d’oison
- queue-d’or
- queue-du-chat
- queue en balai (en parlant des chevaux, celle dont les crins sont plus abondants à la partie intérieure qu’à la partie supérieure)
- queue en catogan (en parlant des chevaux, celle qui a été coupée très court, près de la racine)
- queue en panache
- queue en trompe (en parlant des chevaux, celle qui est relevée dans l’exercice)
- queue-fourchue
- queue-rouge
- queutage
- queuter
- raie à queue épineuse
- rond comme une queue de pelle
- rouge-queue
- roupette à queue
- ruban de queue
- se taper une queue
- sirène à double queue Modèle:héraldique
- tatou à queue nue
- tatou à queue nue du Chaco
- tenir la queue de la poêle
- tête-à-queue
- tirer le diable par la queue
- trousse-queue
- Queue-du-Bois (Liège, Belgique)
- La Queue-en-Brie (Seine-et-Oise, France)
Proverbes et phrases toutes faites
Vocabulaire apparenté par le sens
- queue figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : avion, escalier, légume.
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
queue | queues |
\kø\ |
queue \kø\ féminin
- (Métrologie) Sorte de futaille qui contenait environ un muid et demi (soit environ 400 litres). À Paris, à Orléans et en Champagne, elle valait 54 setiers de huit pintes ; en Normandie et en Picardie, elle valait 48 setiers ou 373 pintes.
Nom commun 3
Singulier | Pluriel |
---|---|
queue | queues |
\kø\ |
queue \kø\ féminin
- Pierre à aiguiser.
Variantes orthographiques
Traductions
Appendice postérieur (1)
- Allemand : Schwanz (de) masculin, Bürzel (de) masculin, Fahne (de) féminin, Lunte (de) féminin, Rute (de) féminin, Schleppe (de) féminin, Schweif (de) masculin, Sterz (de) masculin, Wedel (de) masculin
- Anglais : tail (en); brush (en) (d'un renard)
- Arabe : ذنب (ar) ḏanab masculin
- Atikamekw : oso (*)
- Azéri : quyruq (az)
- Babar du Sud-Est : ˈiː (*)
- Bachkir : ҡойроҡ (*)
- Schwoaf (*) masculin, Schwons (*) masculin :
- Biélorusse : хвост (be) xvost
- Bulgare : опашка (bg) opachka
- Catalan : cua (ca)
- Chor : қузуруқ (*)
- Chukchansi : kʼutʼ (*)
- Coréen : 꼬리 (ko) kkori
- Damar de l’Est : irˈwan (*)
- Danois : hale (da)
- Dolgane : кутурук (*)
- Espagnol : cola (es)
- Espéranto : vosto (eo)
- Estonien : saba (et)
- Finnois : häntä (fi), pyrstö (fi)
- Grec : ουρά (el) urá féminin
- Hongrois : farok (hu)
- Hunde : mukîra (*)
- Iakoute : кутурук (*)
- Ido : kaudo (io)
- Indonésien : ekor (id)
- Inuktitut : ᐸᒥᐅᖅ (iu) pamiuq, ᐸᐱᒃ (iu) papik
- Italien : coda (it)
- Japonais : 尻尾 (ja) shippo, 尾 (ja) o
- Kazakh : құйрық (kk) quyrıq
- Kendem : ògíɛ́ (*)
- Khakasse : хузурух (*)
- Kirghiz : куйрук (ky)
- Koumyk : къуйрукъ (*)
- Latin : cauda (la)
- Letton : aste (lv)
- Lituanien : uodega (lt)
- Shimaoré : mushia (*)
- Néerlandais : staart (nl)
- Normand : coue (*)
- Norvégien : hale (no) ; stjert (no) (d'un oiseau)
- Occitan : coa (oc)
- Oirata : ula (*), ulapuʔa (*)
- Pirahã : xígai (*), xígatoi (*)
- Polonais : ogon (pl)
- Portugais : cauda (pt)
- Roumain : coadă (ro)
- Russe : хвост (ru) xvost
- Same du Nord : seaibi (*), bađuš (*), bađuš (*)
- Sanskrit : पुक्छा (sa) pukchā
- Shingazidja : utsungo (*)
- Slovaque : chvost (sk)
- Slovène : rep (sl)
- Songhaï koyraboro senni : nsunfay (*)
- Suédois : svans (sv) ; stjärt (sv) (d'un oiseau ou un poisson)
- Tatare : койрык (tt)
- Tchèque : ocas (cs), oháňka (cs)
- Tchouvache : хӳре (*)
- Tofalar : ӄудуруӄ (*)
- Tsolyáni : dháukh (*) (pluriel : dháuyal (*))
- Turc : kuyruk (tr)
- Ukrainien : хвіст (uk) xvist
- Urum : хурйух (*)
- Wallon : cawe (wa) féminin
Rang, alignement, file d’attente (13)
- Schlong (*) féminin :
- Breton : lostad (br) masculin
- Catalan : cua (ca)
- Espagnol : cola (es)
- Espéranto : atendovico (eo)
- Finnois : jono (fi)
- Gallo : alonjée (*)
- Indonésien : antrean (id)
- Kazakh : кезек (kk) kezek
- Néerlandais : rij (nl)
- Occitan : coa (oc)
- Polonais : kolejka (pl) féminin, ogonek (pl) masculin
- Same du Nord : ráidu (*), gurgadas (*)
- Songhaï koyraboro senni : nsunfay (*)
- Tchèque : fronta (cs)
- Tofalar : оочир (*)
- Wallon : cawêye (wa) féminin
à trier
- Afrikaans : stert (af)
- Albanais : bisht (sq)
- Anglais : stalk (en) (2-1), stem (en) (2-1), queue (en) (3, (Royaume-Uni)), line (en) (3, (États-Unis)), brush (en)
- Vieil anglais : healm (ang)
- Catalan : cua (ca) ; tija (ca)
- Danois : hale (da) ; stilk (da)
- Espagnol : cola (es) ; rabo (es), tallo (es)
- Féroïen : hali (fo), leggur (fo), plantuleggur (fo)
- Finnois : häntä (fi)
- Frison : sturt (fy)
- Gaélique écossais : earball (gd)
- Hongrois : farok (hu)
- Kinyarwanda : rizo (rw) (umurizo)
- Latin : penis (la), calamus (la), caulis (la)
- Maya yucatèque : neh (*)
- Néerlandais : staart (nl), halm (nl), steel (nl), stengel (nl)
- Norvégien : hale (no), hale (no)
- Papiamento : rabo (*), rabu (*)
- Portugais : rabo (pt), rabeira (pt), abas (pt), fila (pt), bicha (pt), caule (pt), haste (pt), talo (pt)
- Sranan : tere (*)
- Suédois : stjärt (sv), svans (sv), strå (sv)
- Swahili : mkia (sw)
- Tagalog : buntót (tl)
- Tchèque : ocas (cs)
- Turc : kuyruk (tr)
Prononciation
- \kø\
- France : écouter « queue [kø] »
- (Région à préciser) : écouter « queue [kø] »
- France : écouter « queue [Prononciation ?] »
- France (Massy) : écouter « queue [Prononciation ?] »
- Suisse (Genève) : écouter « queue [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « queue [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « queue [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « queue [Prononciation ?] »
Homophones
- queux
- que (phonologie standard \kə\, réalisée selon le locuteur ouverte [kœ] ou fermée [kø]. Il s’agit donc en fait d’une paraphonie.)
Voir aussi
- queue sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
Anglais
Étymologie
- Du français queue.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
queue \kju\ |
queues \kjuz\ |
queue
- (Royaume-Uni) File d’attente, file.
- Modèle:info File. Structure de données basée sur le principe du FIFO.
- Modèle:héraldique Queue d’un animal.
Synonymes
- (États-Unis) line (file d'attente)
Verbe
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to queue \kju\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
queues \kjuz\ |
Prétérit | queued \kjud\ |
Participe passé | queued \kjud\ |
Participe présent | queuing \kju.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
queue intransitif
- (Royaume-Uni) Faire la queue.
Dérivés
Synonymes
- line up (États-Unis)
Prononciation
- \kju\ (États-Unis)
- \kjuː\ (Royaume-Uni)
- États-Unis : écouter « queue [kju] »
- (Australie) : écouter « queue [Prononciation ?] »
Homophones
Voir aussi
- queue sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes vulgaires en français
- Métaphores en français
- Unités de mesure en français
- Mots ayant des homophones en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- anglais du Royaume-Uni
- Verbes en anglais
- Verbes intransitifs en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais