io
Conventions internationales
Symbole
io invariable
Dohoi
Étymologie
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
io \Prononciation ?\
Notes
Forme du dialecte kadorih.
Références
- Kazuya Inagaki, 2010, Voice and valency alternations in Kadorih, Proceedings of the Workshop on Indonesian-type Voice System, pp.63 -81, Kyoto, Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), Tokyo University of Foreign Studies.
Espéranto
Étymologie
Pronom indéfini
Cas | Singulier | |
---|---|---|
Nominatif | io \ˈi.o\ | |
Accusatif | ion \ˈi.on\ | |
voir le modèle |
- Quelque chose.
- Mi aŭdis ion.
- J’ai entendu quelque chose.
- Mi aŭdis ion.
Hyponymes
Corrélatifs en espéranto, ou tabelvortoj {cat} | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Intention | indéfini | question | désignation | totalité | négation | |
Préfixe | i- | ki- | ti- | ĉi- | neni- | |
Suff. | Sens | un quelconque, un certain — |
quel — ?! lequel — |
ce — là | tout — chaque — |
aucun — |
-o | chose, situation | io(n) | kio(n) | (ĉi) tio(n) | ĉio(n) | nenio(n) |
-u | personne (si seul) | iu(j/n) | kiu(j/n) | (ĉi) tiu(j/n) | ĉiu(j/n) | neniu(j/n) |
sélection (si + substantif) | ||||||
-a | qualité | ia(j/n) | kia(j/n) | (ĉi) tia(j/n) | ĉia(j/n) | nenia(j/n) |
-e | lieu | ie(n) | kie(n) | (ĉi) tie(n) | ĉie(n) | nenie(n) |
-es | possession | ies | kies | (ĉi) ties | ĉies | nenies |
-el | manière | iel | kiel | (ĉi) tiel | ĉiel | neniel |
-al | cause | ial | kial | (ĉi) tial | ĉial | nenial |
-am | temps | iam | kiam | (ĉi) tiam | ĉiam | neniam |
-om | quantité | iom | kiom | (ĉi) tiom | ĉiom | neniom |
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « io [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « io [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « io [Prononciation ?] »
Interlingua
Étymologie
Pronom personnel
io \ˈi.jɔ\; (Rare): \ˈjo\, \ʝo\
- (Courant) Je, moi : première personne du singulier.
- Io appella me « Isabelle ».
- Je m’appelle « Isabelle ».
- Io appella me « Isabelle ».
Synonymes
- (Rare) ego, Modèle:très-rare'/regional jo
Vocabulaire apparenté par le sens
Nombre | Personne | Genre | Nominatif | avec Préposition | Accusatif | Réfléchi |
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re personne | masculin ou féminin | io | me | me | me |
2e personne | masculin ou féminin | tu | te | te | te | |
3e personne | masculin | ille | ille | le | se | |
féminin | illa | illa | la | se | ||
neutre | illo, il | illo, il | lo | se | ||
Pluriel | 1re personne | masculin ou féminin | nos | nos | nos | nos |
2e personne | masculin ou féminin | vos | vos | vos | vos | |
3e personne | masculin | illes | illes | les | se | |
féminin | illas | illas | las | se | ||
neutre | illos | illos | los | se |
Italien
Étymologie
Pronom personnel
io \ˈi.o\
- Pronom de la première personne du singulier. Correspondant au « je » français, il est rarement utilisé, la déclinaison verbale intégrant un suffixe de personne. Il n'est utilisé que :
- quand la forme verbale peut prêter à confusion (les trois personnes au singulier du subjonctif présent et les deux premières personnes au singulier du subjonctif imparfait)
- che io paghi, che tu paghi, che lui paghi, che io pagassi, che tu pagassi.
- que je paie, que tu paies, qu’il paie, que je payasse, que tu payasses
- quand on veut renforcer le sujet ou pour marquer une opposition.
- sono in Francia. — je suis en France.
- io sono in Francia. — moi, je suis en France.
- Pago io o paghi tu ? — je paie ou tu paies ?
- io pago. — c’est moi qui paie.
- quand la forme verbale peut prêter à confusion (les trois personnes au singulier du subjonctif présent et les deux premières personnes au singulier du subjonctif imparfait)
Vocabulaire apparenté par le sens
Nombre | Personne | Genre | Nominatif (Sujet) |
Réfléchi | Accusatif (COD) |
Datif (COI) |
Accusatif (COD) |
Datif (COI) |
Avec préposition³ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Atone¹ | Tonique² | ||||||||
Singulier | 1re | — | io | mi | me | a me | … me | ||
2e | — | tu | ti | te | a te | … te | |||
3e | Masculin | lui | si | lo | gli | lui | a lui | … lui | |
Féminin | lei, Lei⁴ | si | la, La⁴ | le, Le⁴ | lei, Lei⁴ | a lei, a Lei⁴ | … lei, … Lei⁴ | ||
Pluriel | 1re | — | noi | ci | noi | a noi | … noi | ||
2e | — | voi | vi | voi | a voi | … voi | |||
3e | Masculin | loro | si | li | gli⁵, loro⁵ | loro | a loro | … loro | |
Féminin | le |
¹ Les formes atones (non emphatiques) se placent devant le verbe.
² Les formes toniques (emphatiques) se placent après le verbe.
³ Les points de suspension « … » remplacent ici la préposition qui peut être : da, di, con, in, per, su, tra ou fra.
⁴ Grammaticalement de la troisième personne du féminin mais sémantiquement de la deuxième personne de politesse.
⁵ « loro » contrairement aux autres pronoms se place après le verbe. Il appartient alors au registre soutenu. On utilise « gli » pour un registre moins formel, mais il sera placé devant le verbe.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « io [Prononciation ?] »
Istro-roumain
Étymologie
Pronom personnel
io \Prononciation ?\ nominatif singulier pluriel : noi
- Pronom personnel nominatif de la première personne du singulier, je.
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : io. (liste des auteurs et autrices)
Latin
Étymologie
- Apparenté au grec ἰώ, iô[1], à yo, voir iubilo (« jubiler ») et ouo (« faire une ovation, pousser des hou hou de joie »).
Interjection
iō \Prononciation ?\
- Youpi, houra, cri de joie.
- io triumphe! houra ! triomphe !
- Aïe, cri de douleur.
- uror, io, remove saeva puella faces! — (Tib. 2, 4, 6)
- Ho, cri pour attirer l'attention.
- io! comites, his retia tendite silvis — (Ovide, M. 4, 513)
Synonymes
Homophones
Références
- « io », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ « io », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- dohoi
- Pronoms personnels en dohoi
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Pronoms indéfinis en espéranto
- Racines diverses fondamentales en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots sans consonne en espéranto
- Corrélatifs en espéranto
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en italien
- Mots en interlingua issus d’un mot en espagnol
- Pronoms personnels en interlingua
- Termes rares en interlingua
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Étymologies en italien incluant une reconstruction
- Lemmes en italien
- Pronoms personnels en italien
- istro-roumain
- Mots en istro-roumain issus d’un mot en latin
- Pronoms personnels en istro-roumain
- Cas nominatifs en istro-roumain
- latin
- Lemmes en latin
- Interjections en latin
- Mots ayant des homophones en latin