Wiktionnaire:Questions sur les mots/novembre 2015

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Page mensuelle des questions posées en novembre 2015. Page précédente : octobre 2015Page suivante : décembre 2015Modifier ce cadre




plat-de bierre[modifier le wikicode]

pour quoi le botaniste a-il donné le non `plat-de bierre à une plante?

Parce qu’il a pensé que c’était peut-être un plat de bièvre (« nourriture du castor »). Et que lui prononçait bierre et pas bièvre (les mots sont proches). Voilà. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 1 novembre 2015 à 13:05 (UTC)[répondre]
Lyokoï, tu ne devrais pas répandre l’idée que les étymologies populaires sont crédibles. Merci de me contacter sur ma pdd pour me communiquer le meilleur moyen que j’aurais de t’agonir d’injures, afin que je puisse être méchant avec toi de la manière la plus efficace possible --GaAs 5 novembre 2015 à 19:41 (UTC)[répondre]
Nié ? C’est ce qui est marqué dans la page pourtant… T_T --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 6 novembre 2015 à 10:47 (UTC)[répondre]

Deux Villes espagnoles célèbre pour les pélérinages[modifier le wikicode]

Commbt s appelle un spécialiste dans la préparation du cafe

→ voir torréfacteur ? Alphabeta (discussion) 1 novembre 2015 à 20:15 (UTC)[répondre]

Pastoralisme[modifier le wikicode]

Bonjour,j'ai besoin de vous pour un devoir d'école: Comment nomme-t-on la cloche traditionnelle portée par les animaux???Et a quoi sert-elle????? Merci d'avance!!!

Bonjour. Il me semble (de mémoire) que la réponse à cette question figure déjà sur la page du mois précédent : Wiktionnaire:Questions sur les mots/octobre 2015. Je vous laisse chercher. Quant à son utilité, c’est une question encyclopédique. Ceci dit, le Wiktionnaire ne fait pas les devoirs à la place des élèves : il peut éventuellement aider sur un point précis d’une question plus générale (par exemple, pour que l’élève comprenne un énoncé difficile). — Eiku (d) 1 novembre 2015 à 16:38 (UTC)[répondre]
La question a effectivement été posée le mois dernier, et sous le même titre (à une majuscule près). Voir donc :
Alphabeta (discussion) 1 novembre 2015 à 20:01 (UTC)[répondre]
Cher questionneur 176.146.52.250 (d · c · b),
Vous avez posé deux fois la même question.
Auriez-vous eu du mal a retrouver l’emplacement de la question que vous aviez posée le 22 octobre 2015 ?
Et faut-il rappeler que le Wiktionnaire ne fait pas les devoirs.
Bon courage dans vos recherches : les réponses réunies suite à la première question pourront peut-être vous aider un peu. Alphabeta (discussion) 1 novembre 2015 à 20:08 (UTC)[répondre]

retroufouialle[modifier le wikicode]

j'ai trouvé ce mot dans page au hazard mais ?? qie veut il signifier ? merci de votre réponse

Quel dommage que vous n’ayez pas noté le titre de la page ! Et avez-vous correctement reproduit le mot ? Alphabeta (discussion) 2 novembre 2015 à 18:17 (UTC)[répondre]

signification de ce nom

→ voir Héraclès : un même personnage mythologique était appelé Héraclès par les Grecs (anciens) et Hercule par les Romains. Alphabeta (discussion) 2 novembre 2015 à 18:13 (UTC)[répondre]
Et si vous cherchez non pas à savoir qui est ce personnage, mais à connaître l’étymologie de ce nom il faut consulter l’article encyclopédique w:fr:Héraclès (l’article commence par : Héraclès (en grec ancien Ἡρακλῆς / Hêraklễs, signifiant « Gloire d'Héra »), »)  : ça veut dire « Gloire d’Héra »... Alphabeta (discussion) 2 novembre 2015 à 18:25 (UTC)[répondre]

Origine du mot Hinglé au 14 eme et 12 eme siecle[modifier le wikicode]

Dans quelle langue ? --GaAs 5 novembre 2015 à 19:35 (UTC)[répondre]
Bonjour, je signale la commune bretonne du Hinglé, sur la Wikipédia. Sa section « Toponymie » indique : « Son nom viendrait des mots bretons hen (vieux) et klez (talus) ». Le second est un lieu rouge pour l’heure. Cordialement, ChoumX (discussion) 7 novembre 2015 à 07:58 (UTC).[répondre]

Quel mot contennant 6 voyelles? merci d'avance à la réponce[modifier le wikicode]

Les voilà tous ! ^^ --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 3 novembre 2015 à 11:34 (UTC)[répondre]

Merci à Lyokoï88, qui a dû répondre à la question : « Quels sont les mots contenant six voyelles consécutives ? ». Sans cela, il y en a d’autres. Cordialement, ChoumX (discussion) 3 novembre 2015 à 13:46 (UTC).[répondre]
AH MINCE ! C’est l’orthographe de la question qui m’a perturbé… Bof, j'ai pas envie de faire une liste avec AWB, elle sera juste immense et ça va faire chauffer mon pc… --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 3 novembre 2015 à 13:57 (UTC)[répondre]

la définition de ethymologie étymologie[modifier le wikicode]

la définition de ethymologie

→ voir étymologie. Alphabeta (discussion) 3 novembre 2015 à 18:08 (UTC)[répondre]
→ voir éthymologie aussi, cas d’hypercorrection. Cordialement, ChoumX (discussion) 7 novembre 2015 à 07:53 (UTC).[répondre]

comment appel t'ont appelle-t-on un meuble de coin[modifier le wikicode]

comment appel t'ont un meuble de coin

→ voir cosy-corner ? 194.199.4.202 3 novembre 2015 à 18:13 (UTC)[répondre]
encoignure ! --Diligent (discussion) 1 janvier 2016 à 11:58 (UTC)[répondre]
Bonjour, peut-être qu’en ajoutant simplement d’angle à votre meuble, vous obtiendrez un meuble pour mettre dans un coin. Comme meuble d’angle, on a croisé des canapé d’angle, baignoire d’angle, table d’angle et autre banquette d’angle. Bon courage, et cordialement, ChoumX (discussion) 1 janvier 2016 à 14:04 (UTC).[répondre]

La sanctification[modifier le wikicode]

Bonjour, c'est quoi la sanctification?

→ voir sanctification Pamputt [Discuter] 4 novembre 2015 à 07:23 (UTC)[répondre]

La sanctification (2)[modifier le wikicode]

Bonjour, c'est quoi la sanctification?

→ voir sanctification --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 4 novembre 2015 à 11:17 (UTC)[répondre]
Cher questionneur 200.113.238.225 (d · c · b), j’ai modifié le titre de section « == La sanctification == » en « == La sanctification (2) == » afin d’éviter 2 titres de section identiques dans le même mois. Une question identique avec un titre identique a en effet été posée quelques heures plus tôt par 200.113.238.40 (d · c · b) : voir #La sanctification (ou Wiktionnaire:Questions sur les mots/novembre 2015#La sanctification). Alphabeta (discussion) 4 novembre 2015 à 13:09 (UTC)[répondre]
Alphabeta, j’ai regroupé les deux sections, ce qui me parait plus efficace/rentable --GaAs 5 novembre 2015 à 19:28 (UTC)[répondre]

La justification[modifier le wikicode]

C'est quoi la justification?

→ voir justification Pamputt [Discuter] 4 novembre 2015 à 07:23 (UTC)[répondre]

La prophetie[modifier le wikicode]

Bonjour,c'est quoi une prophetie?

→ voir prophétie Pamputt [Discuter] 4 novembre 2015 à 07:23 (UTC)[répondre]

Quelles sont les cas de maladie qui sont traités à la pédiatrie?

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 4 novembre 2015 à 11:16 (UTC)[répondre]

quels sont les sens des signes < et >, souvent contradictoires sur les CR des laboratoires médicaux ? MERCI

Le premier veut dire "inférieur à", par exemple x<3 veut dire "x inférieur à 3", le signe > veut dire "supérieur à". Bu193 (discussion) 4 novembre 2015 à 13:55 (UTC)[répondre]
Effectivement, voir < (à différencier de ) et > (à différencier de ), mais ces deux pages « génèrent des problèmes de prise en charge » dans la syntaxe wiki. Cordialement, ChoumX (discussion) 4 novembre 2015 à 14:10 (UTC).[répondre]
Je m’interroge sur « souvent contradictoires sur les CR des laboratoires médicaux ». Le questionneur aurait-il des exemples (anonymisés) à nous présenter ? Je n’ai pas le souvenir d’avoir vu des signes de comparaison contradictoires, mais je vois assez rarement ce type de documents puisque je ne travaille pas dans ce domaine. À noter aussi que <3 peut signifier ♥ en langage SMS, mais je doute que ça aparaisse dans des laboratoires (si c’est le cas, fuyez). — Eiku (d) 8 novembre 2015 à 10:43 (UTC)[répondre]

les cannes et les cartes[modifier le wikicode]

qu'entend a propos de cette expression

  1. Bonjour, rien pour moi, jamais entendu ou lu « les cannes et les cartes » ! Êtes-vous sûr de l’orthographe ? Cordialement, ChoumX (discussion) 5 novembre 2015 à 10:58 (UTC).[répondre]
  2. +1 rien pour moi --GaAs 5 novembre 2015 à 19:24 (UTC)[répondre]

Comment qualifie-t-on un petit mot?

Bonjour, on le qualifie de petit ! À moins que vous ne cherchiez la catégorie lexicale de ces petits mots (lien rouge), comme disait ma maîtresse à l’école… Auquel cas, il y a les pronoms, les déterminants, les articles, les conjonctions (de coordination ou de subordination) ; il y en a peut-être d’autres, mais en français, je crois avoir fait le tour. Tiens, il s’agit de manière collective de mots-outils. Cordialement, ChoumX (discussion) 5 novembre 2015 à 10:56 (UTC).[répondre]
ChoumX : les petits mots, j’ai jamais entendu, tu as des sources (si oui je crée l’article) --GaAs 5 novembre 2015 à 19:23 (UTC)[répondre]
Sans vouloir vous couper l’herbe sous le pied, « petit mot » est créé ; mais une relecture s’impose et l’article peut être enrichi. Cordialement, ChoumX (discussion) 6 novembre 2015 à 08:47 (UTC).[répondre]

peut-on ecrire :Je bronze sur la plage.

Oui au vu de l’entrée « bronzer » du Wiktionnaire qui indique comme « sens 4 » : « 4. (Intransitif) ou (Pronominal) Se hâler au soleil. ». Exemple fourni : « * Ils sont allés bronzer. ». Alphabeta (discussion) 5 novembre 2015 à 12:59 (UTC)[répondre]

Si vous êtes francophone, ne vous posez plus jamais ce genre de question : vous parlez français, faites-vous confiance, ça vous évitera de vous tromper : énormément d’erreurs viennent de ce qu'on se pose la question de comment on doit parler, et que tenter d’appliquer des règles conduit très souvent à les appliquer mal ou à vouloir appliquer des règles trop simplistes, et à se tromper alors que ça aurait été bon en parlant de façon naturelle. Mais vous pouvez tout de même vérifier votre orthographe dans un dictionnaire, par exemple ici, dans certains cas, ça fait beaucoup de bien. Lmaltier (discussion) 5 novembre 2015 à 19:00 (UTC)[répondre]

le temp temps de la nessensse naissance ?[modifier le wikicode]

combien de temp temps le zebron zébron reste-t’il reste-t-il dans le ventre de la mère?

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.

Bonjour, désolé de vous l’écrire, mais votre orthographe pique les yeux. Correctement écrite, cela donnerait : « Temps de gestation : combien de temps le zébron reste-t-il dans le ventre de sa mère ? » ; et naissance n’est pas synonyme de gestation. Pour ce qui est de votre réponse, malheureusement, l’article zèbre de la Wikipédia ne semble pas aborder le sujet. Au moins votre question aura-t-elle été l’occasion de voir que zébron est le synonyme de zébreau et de zébrion. Cordialement, ChoumX (discussion) 5 novembre 2015 à 16:14 (UTC).[répondre]
Voir le « diff » https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=z%C3%A9breau&type=revision&diff=20844650&oldid=18966182  : j’ai annulé ([1]) cette « contribution » du questionneur 2a01:e35:8ab0:8a20:707b:8ed1:8c7e:caec (d · c · b) (dans l’entrée « zébreau (D H L) ») qui semble beaucoup tenir à la graphie « nessensse »... Alphabeta (discussion) 5 novembre 2015 à 16:41 (UTC)[répondre]
Aussi surprenant que cela puisse paraître, il existe plusieurs occurrences de cette graphie : ici et . Hum… Cordialement, ChoumX (discussion) 5 novembre 2015 à 16:53 (UTC).[répondre]
Je pense l’avoir déjà dit : au point où on en est dans l’usage constaté, autant utiliser l’alfonic créé par André Martinet un peu plus largement que prévu (phase initiale de l’apprentissage de l’écriture) : en alfonic on écrit nesäs tout simplement. Alphabeta (discussion) 5 novembre 2015 à 17:23 (UTC)[répondre]

Grand amateur de lecture[modifier le wikicode]

Bonjour,

Comment appelle-t-on quelqu'un qui ne peut pas se passer de lire ? Je sais que quelqu'un qui aime et qui collectionne les livres, c'est un bibliophile, mais quelqu'un qui est plutôt passionné par la lecture ?

Merci d'avance :)

Le terme le plus habituel me semble être grand lecteur (qui ne fait pas référence à la taille du lecteur…) Lmaltier (discussion) 5 novembre 2015 à 18:53 (UTC)[répondre]
Bonjour, le Wiktionnaire connaît aussi bibliovore dans ce sens-là. — Eiku (d) 6 novembre 2015 à 10:25 (UTC)[répondre]
Bonjour. Il y a aussi papivore dans son sens figuré. Stephane8888 20 novembre 2015 à 21:07 (UTC)[répondre]
J’entends souvent bibliophile et bibliopathe. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 20 novembre 2015 à 22:06 (UTC)[répondre]

système éducatifs[modifier le wikicode]

pourrai-je avoir la vrai définition des mots suivants: politique éducative, loi de reforme, stratégie éducative, acteur du système éducatif

Je pense qu'il peuvent être définis par la somme de leurs parties. JackPotte ($) 7 novembre 2015 à 17:27 (UTC)[répondre]

prendre des nouvelles de quelqu'un[modifier le wikicode]

quel mot utiliser pour désigner quelqu'un qui prend des nouvelles d'une autre personne

Bonjour. Je ne pense pas qu’il y ait de mot désignant ça spécifiquement dans le langage courant. J’ai trouvé enquéreur dans un sens probablement assez proche (cf. attestation sur Google livres) mais si vous utilisez ce mot, vous risquez de passer pour un excentrique. — Eiku (d) 6 novembre 2015 à 10:30 (UTC)[répondre]

« homsiote » : à la recherche d’une citation perdue[modifier le wikicode]

Bonjour,

Le temps de créer l’entrée

et la citation contenue dans

m’est devenue inaccessible pour des raisons de quota.

Qui est à même de reproduire cette citation ?

On tient à cette citation à cause de son caractère « littéraire ».

Merci d’avance. Alphabeta (discussion) 6 novembre 2015 à 10:45 (UTC)[répondre]

Je pense qu’il ne s’agit pas simplement d’une histoire de quotas : c’est la première fois que je me rends sur le site, et je n’ai pas accès à l’article moi non plus. Il doit plutôt s’agir d’un oubli rapidement corrigé de classer l’article en « réservé aux abonnés » de la part des administrateur du site. — Eiku (d) 8 novembre 2015 à 10:38 (UTC)[répondre]
Ceci dit, je salue ta démarche : parfois, il se peut qu’un contributeur soit justement abonné à la publication dont on voudrait tirer une citation :-) — Eiku (d) 8 novembre 2015 à 10:39 (UTC)[répondre]

Devinette en français[modifier le wikicode]

On éprouve de l'....... envers ceux qu'on n'apprécie guère.

amour, ennui, antipathie, arthrose, esturgeon, escargot, ivresse, héliocentrisme. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 6 novembre 2015 à 19:02 (UTC)[répondre]

signification[modifier le wikicode]

sens du mot étourbées

D'après ce que je lis, ici et , cela signifie que l’on ai enlevé la tourbe d’un terrain. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 6 novembre 2015 à 19:07 (UTC)[répondre]

MONNAIE DE SINGE[modifier le wikicode]

Que veut dire l’expression "payer en monnaie de singe" Merci par avance. T. Duclerc

Bonjour, avez-vous cherchez payer en monnaie de singe dans le champ de recherche ? --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 6 novembre 2015 à 22:57 (UTC)[répondre]

Les mots qui ont changés de sens[modifier le wikicode]

Bonsoir,

ma phrase est:"De nombreux mots utilisés en ancien français ont disparu du français moderne,certains sont devenus"hors d'usage",ce sont des...............et d'autres ont été remplacés.

Si vous vouliez bien m'aider à répondre à cette question je serai très contente car je devrais dire ma réponse à ma professeur de français lundi mais si vous ne connaissez pas la réponse ce n'est pas grave je me débrouillerai toute seule. Merci d'avance.

Bonsoir, je pense que tu trouveras ton bonheur ici. Clin d’œil --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 6 novembre 2015 à 22:58 (UTC)[répondre]

Je sais que c'est le titre d'une chanson de Led Zeppelin et de restaurant indiens mais est-ce un mot qui a d'autres histoires?

Bonjour, → voir Kashmir. Cordialement, ChoumX (discussion) 7 novembre 2015 à 07:50 (UTC).[répondre]

dans quel pays le noisetier

Nulle part, uniquement les jours de grand froid. Cordialement, ChoumX (discussion) 7 novembre 2015 à 18:22 (UTC).[répondre]
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
Mais avant de poser une question à l’Oracle pour pouvez jeter un œil sur l’article encyclopédique w:fr:noisetier de WIkipédia.
Nous somme de tout cœur avec vous dans vos recherches. Alphabeta (discussion) 7 novembre 2015 à 19:43 (UTC)[répondre]

Bonjour ! Tout en sachant que ce sont des statuettes "transportables" (d'origine étrusque, puis romaine), je ne comprends pas pourquoi faut-il les "regagner", à chaque fois... ! Il me paraît plus logique et simple de les "rejoindre", quand on a oublié de les prendre - avec soi !

Bonjour, peut-être que les pages pénates et regagner ses pénates peuvent vous apporter quelques éléments de réponse. Pour rejoindre ses pénates, cette variante n’a pas encore de page. Cordialement, ChoumX (discussion) 7 novembre 2015 à 18:25 (UTC).[répondre]

Quelle est cette plante?

Bonjour, cette question a déjà été posée (Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2015#Esclaviege). Je n’ai pas le courage de retrouver où. Ma réponse à l’époque était salsepareille (d’après Max Rouquette). — Eiku (d) 8 novembre 2015 à 10:31 (UTC)[répondre]

Aigle d'acier[modifier le wikicode]

Que signifie" Aigle d'acier". L'aigle vu, suspendu dans le ciel.

Bonjour, à part vous dire que Les Aigles d’acier est le titre en français du film (américain ?) sorti en 1998 en:w:Tactical Assault, cela ne m’inspire guère. Plus de précisions quant au contexte dans lequel vous avez rencontré cette locution, peut-être ? Cordialement, ChoumX (discussion) 13 novembre 2015 à 16:52 (UTC).[répondre]

comment appelle t on une personne qui veut salir le nom de quelqu'un[modifier le wikicode]

comment appelle t on une personne qui veut salir le nom de quelqu'un

Selon les cas : un calomniateur, un délateur, un insulteur, etc. Lmaltier (discussion) 10 novembre 2015 à 17:50 (UTC)[répondre]

date de cr&tion du mot?

On précise que « Colissimo » est un service de livraison de colis aux particuliers de la Poste française.
Les services commerciaux et leurs noms et marques ayant aussi un intérêt encyclopédique nous vous recommandons de répéter votre question dans la rubrique w:fr:Wikipédia:Oracle.
Il existe bien un article w:fr:Colissimo qui pour l’heure ressemble davantage à un tarif commercial qu’à un véritable article encyclopédique : il serait utile de préciser dans cet article la date de création de ce service.
Bon courage donc dans vos recherches. Alphabeta (discussion) 8 novembre 2015 à 19:03 (UTC)[répondre]

signification du nom "Trébuchet" attribué au col du même nom[modifier le wikicode]

Je transmets depuis Wiktionnaire:Proposer un mot/novembre 2015#signification du nom "Trébuchet" attribué au col du même nom une question de 83.197.254.125 (d · c · b) (Gaston) qui me semble avoir davantage sa place dans cette rubrique :

== signification du nom "Trébuchet" attribué au col du même nom ==

Pourquoi "Trébuchet"? qu'y faisait - on ? On y pratiquait la torture ? avec un engin du même nom ? Y pesait-on des marchandises ? merci de me renseigner Cordialement vôtre Gaston

PCC Alphabeta (discussion) 8 novembre 2015 à 19:12 (UTC)[répondre]

Un col du Trébuchet est mentionné dans w:fr:Val-de-Chalvagne#Géographie. Val-de-Chalvagne est une commune du département des Alpes-de-Haute-Provence (région PACA). Alphabeta (discussion) 8 novembre 2015 à 19:27 (UTC)[répondre]

bourie rouge,bourie blanche.Est-ce la bonne orthographe? Quelle est la signification du mot et d'où vient-il? merci de votre réponse et à bientôt.

Bonjour, voir borie, particulièrement la section usage comme toponyme et patronyme et étymologie, tout l'article en fait :) Je me demande même si ce n'est pas lié aux mots labour ou bourg Cordialement, NanoPish (discussion) 9 novembre 2015 à 16:28 (UTC)[répondre]

gruft

Je connais guère les langues étrangères, mais on trouve dans Wikipédia un article encyclopédique w:fr:Zerreißet, zersprenget, zertrümmert die Gruft où l’on apprend que Zerreißet, zersprenget, zertrümmert die Gruft est le titre d’une cantate de Jean-Sébastien Bach signifiant « Rompez, pulvérisez, fracassez la caverne » (les gras sont de moi). Alphabeta (discussion) 9 novembre 2015 à 15:28 (UTC)[répondre]
Et dans Wikipédia en allemand on trouve un article encyclopédique w:de:Kaisergruft qui précise que la « Kaisergruft » est encore appelée « Kapuzinergruft », cette dernière forme correspondant à l’interwiki en français qui est w:fr:Crypte des Capucins : la « crypte des Capucins » où l’on enterre les empereurs d’Autriche (les gras sont de moi). Alphabeta (discussion) 9 novembre 2015 à 15:38 (UTC)[répondre]
Cher questionneur 46.218.163.114 (d · c · b), Je viens de demander la création d’une entrée Gruft (D H L). En attendant on peut consulter wikt:en:Gruft et wikt:de:Gruft. Je pense que la majuscule initiale (Gruft) reste obligatoire en allemand. Alphabeta (discussion) 9 novembre 2015 à 15:55 (UTC)[répondre]
Toujours en « épluchant » Wikipédia : w:fr:La Serrure aux treize secrets#Fiche technique indique que le titre original de ce film allemand est : Die Gruft mit dem Rätselschloss (Le Caveau à la serrure mystérieuse) (les gras sont de moi). Alphabeta (discussion) 9 novembre 2015 à 16:03 (UTC)[répondre]
Et encore dans w:fr:L’Opéra de quat’sous#Morceaux musicaux : «  19. Appel depuis la tombe (Ruf aus der Gruft) » (les gras sont de moi). Alphabeta (discussion) 9 novembre 2015 à 17:40 (UTC)[répondre]
Hors Wikipédia et ses projets frères voir http://dictionnaire.reverso.net/allemand-francais/Gruft , qui confirme. Alphabeta (discussion) 10 novembre 2015 à 15:08 (UTC) [répondre]
Comme le questionneur n’a pas mentionné de langue, il s’agit peut-être du terme anglais « gruft » : voir l’entrée wikt:en:gruft... Alphabeta (discussion) 9 novembre 2015 à 17:16 (UTC)[répondre]

Signification d'un mot ancien[modifier le wikicode]

Bonjour, après moult recherches je ne parviens pas à trouver la signification de l'expression écrite sur un manuscrit ancien : "Anamymétaxiolysationnisme-équathermalisée de l'oxydance du Métal". Elle est extraite d'un cours d'introduction à la cuisine traditionnelle. Cordialement,NanoPish (discussion) 9 novembre 2015 à 16:32 (UTC)[répondre]

Douche express[modifier le wikicode]

On a souvent recourt à l'anglicisme express concaténé à un mot pour indiquer que l'action qui en découle est rapide (par exemple une douche express, un petit déjeuner express...) mais existe-il un terme bien français qui pourrait s'y substituer, comme un suffixe ou un préfixe. Je me pose cette question car l'orsqu'il lorsqu’il s'agit des trains on peut très justement remplacer l'expression "l'express de 12h15" par "le rapide de 12h15" sans changer le sens de la phrase. (Nota : Il s'emble que cela marche aussi avec l'express de 16h30 ;) )

On peut remplacer express par rapide ou accéléré, tout simplement. Lmaltier (discussion) 10 novembre 2015 à 17:48 (UTC)[répondre]

pourquoi apelle ton un tuyau utiliser par un plongeur un detendeur

L’entrée « détendeur de plongée » indique : « L'outil a été qualifié ainsi car il dérive des détendeurs utilisés pour le cheminement du gaz. » Alphabeta (discussion) 9 novembre 2015 à 17:23 (UTC)[répondre]
Et l’entrée « détendeur » fournit la définition suivante : « Appareil qui abaisse la pression d’un gaz et régule la pression de sortie. » Alphabeta (discussion) 9 novembre 2015 à 17:27 (UTC)[répondre]
Pour te répondre, on l'appelle détendeur car il détend le gaz ; c'est une sorte d'image qui exprime le principe physique de dépression. Le gaz est comprimé dans la bouteille, et le détendeur le "détend", l'"étire" car une pression trop importante te ferait joyeusement exploser les poumons. NanoPish (discussion) 10 novembre 2015 à 20:33 (UTC)[répondre]

Expression faciale[modifier le wikicode]

Bonjour, comment appelle-t-on l'expression faciale d'une personne qui regarde, par exemple, des photos de bébés ou un film romantique et qui fait des "ohhhhh!" et des "ahhhhh!" en trouvant cela mignon. Merci!

L’entrée « gaga » indique comme « sens 2 » : « 2. (Par extension) (Familier) Entiché, épris de quelqu’un ou de quelque chose, admiratif. Il est complètement gaga de ses petits-enfants ! » Sans préjuger de l’expression faciale cela semble bien correspondre à l’attitude décrite. Alphabeta (discussion) 10 novembre 2015 à 18:10 (UTC)[répondre]
Je qualifierais l’expression faciale d’empreinte d’attendrissement admiratif, mais c’est juste une manière pompeuse de dire ce que vous avez dit. — Eiku (d) 11 novembre 2015 à 00:52 (UTC)[répondre]

naissance arcimboldo[modifier le wikicode]

en quel annee arcimboldo est nee

Bonjour, vers 1527 NanoPish (discussion) 10 novembre 2015 à 20:29 (UTC)[répondre]
Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension. Alphabeta (discussion) 10 novembre 2015 à 18:03 (UTC)[répondre]
Effectivement l’article w:fr:Giuseppe Arcimboldo du projet frère Wikipédia indique « vers 1527 » comme année de naissance. Alphabeta (discussion) 11 novembre 2015 à 13:23 (UTC)[répondre]

traduction de l'allemand vers le français[modifier le wikicode]

Bonjour à tous et toutes Je cherche la signification en français du terme allemand " vorlaut" ( adjectif) Merci déjà !

Effronté, mauvaise langue, insolent, impertinent, personne qui attire l'attention de ce que j'observe sur internet (je ne parle pas Allemand, c'est facile de rechercher) NanoPish (discussion) 10 novembre 2015 à 20:31 (UTC)[répondre]
Bonjour. Généralement, il est recommandé de fournir un contexte lorsqu’on demande une traduction d’un mot de langue étrangère. Le Wiktionnaire germanophone est en accord avec la réponse de NanoPish (effronté, surtout en parlant d’un enfant), et donne aussi une seconde définition dans le vocabulaire des chasseurs : « qui aboie trop tôt » (en parlant d’un chien de chasse). — Eiku (d) 11 novembre 2015 à 00:49 (UTC)[répondre]

En anglais fashion designer et fashion stylist sont des métiers différents (aussi en japonais), mais en français styliste semble signifier les deux. Y a-t-il un mot pour désigner uniquement le deuxième ? — TAKASUGI Shinji (d) 11 novembre 2015 à 01:56 (UTC)[répondre]

Styliste de mode ? — message non signé de 86.220.133.48 (d · c)
Probablement. Mais Styliste sur l’encyclopédie Wikipédia dit : Un styliste de mode dessine des centaines de modèles par saison, […]. C’est un fashion designer en anglais. Le fashion stylist choisit les vêtements à porter pour une personnalité fameuse dans chaque apparition publique. — TAKASUGI Shinji (d) 12 novembre 2015 à 02:35 (UTC)[répondre]
J’ai trouvé conseiller en habillement, conseiller en vêtements, conseiller mode, conseiller mode et tendance, mais ces titres possibles ne s’appliquent pas spécialement aux conseils à une vedette. Il y a aussi conseiller en image, qui est plus large (concerne les vêtements, mais pas seulement). En français, styliste s’applique plutôt à quelqu’un qui travaille sur le style d’un produit, pas sur le style d’une personne. Lmaltier (discussion) 14 novembre 2015 à 15:45 (UTC)[répondre]
J’ai trouvé styliste de stars :
TAKASUGI Shinji (d) 17 novembre 2015 à 00:44 (UTC)[répondre]

bonjour je voudrai savoir pour le mot RADIS n'est pas au pluriel ni au singulier c'est un mot qui s'ecrit sous la meme forme au singulier et au plriel comment appelle t'on ca

On dit qu'il est invariable. Néanmoins pour le radis, c’est surtout que son pluriel est identique à son singulier. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 11 novembre 2015 à 14:57 (UTC)[répondre]
Oui, c’est une des raisons qui peuvent faire qu’un mot est invariable : pluriel identique au singulier. Mais certaines catégories de mots sont tous invariables (ou quasiment) : les adverbes, les interjections, les prépositions… Lmaltier (discussion) 11 novembre 2015 à 20:43 (UTC)[répondre]

D'où vient le mot la mitaine en parlant d'une église protestante?

Merci au questionneur de nous en dire un peu plus. L’entrée « mitaine » du Wiktionnaire ne fournit aucune acception en rapport avec une église protestante. Et le TLFi non plus : « mitaine », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage. Alphabeta (discussion) 14 novembre 2015 à 17:46 (UTC)[répondre]
Et rien non plus dans le Littré : « mitaine », dans Émile LittréDictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage. Alphabeta (discussion) 14 novembre 2015 à 17:57 (UTC)[répondre]

d'autre appelation.[modifier le wikicode]

je vien d'arrivé a la maison je trauve le voisin entre de bagaré on le separe.

Bonjour. Si c’est d’une correction d’orthographe que vous avez besoin, je vous propose ceci :
  • Je viens d’arriver à la maison, j’ai trouvé les voisins en train de se bagarrer : on les sépare.
Si vous voulez reformuler, je vous propose :
  • Lorsque je suis arrivé à la maison, j’ai trouvé mes voisins en train de se battre. Il a fallu les séparer.
Cordialement, — Eiku (d) 11 novembre 2015 à 16:45 (UTC)[répondre]

ecouter écouter un poeme poème avec le coeur cœur[modifier le wikicode]

comment on appel celui qui ecoute un poeme

Un auditeur. Lmaltier (discussion) 11 novembre 2015 à 20:40 (UTC)[répondre]
Comme assez souvent le titre (« == ecouter un poeme avec le coeur == ») ne correspond pas exactement à la question (« comment on appel celui qui ecoute un poeme ») : comment diable exprimer le fait que celui qui écoute un poème le fait avec cœur ? Alphabeta (discussion) 13 novembre 2015 à 15:16 (UTC)[répondre]

les jeux des coupes des mots[modifier le wikicode]

comment appel le mot couper en deux parties

Quand on coupe, c’est en général en deux parties… Mais on peut penser aux mots diviser ou trancher. Lmaltier (discussion) 11 novembre 2015 à 20:39 (UTC)[répondre]
Et si on parle de mots, couper un mot se dit césurer. Lmaltier (discussion) 11 novembre 2015 à 20:46 (UTC)[répondre]
Le titre et le texte de la question ne sont pas les mêmes, manifestement. Un jeu ou l’on « découpe » les mots, ne serait-ce pas le jeu de bout-rimé ? Ah non, apparemment, non. Cordialement, ChoumX (discussion) 13 novembre 2015 à 17:04 (UTC).[répondre]
Il y a aussi les anagrammes, où on coupe les mots en lettres qu’on réassemble pour former un mot différent. Lmaltier (discussion) 14 novembre 2015 à 15:49 (UTC)[répondre]

la théorie de la relativité de Albert Einstein[modifier le wikicode]

comment nommer?[modifier le wikicode]

comment pourrait on appeler des ados accro au gsm

Bonjour. Généralement, le suffixe -mane sert à former les mots désignant les addictions et les manies (comme dans toxicomane, cocaïnomane, pyromane ou mélomane). Il serait intéressant de regarder si des mots en -mane sont déjà utilisés avec des synonymes de téléphone mobile (comme mobile, cellulaire, natel, portable, smartphone, etc.). Vous pouvez également inventer un mot, mais sans garantie qu’on vous comprendra. — Eiku (d) 12 novembre 2015 à 12:41 (UTC)[répondre]
J’ai trouvé une occurrence unique de portablomane (je ne donne pas le lien pour éviter qu’on accuse le Wiktionnaire de favoriser le piratage de livres : il s’agit apparemment d’une copie intégrale en PDF d’un livre publié assez récemment). J’ai trouvé aussi des occurrences de smartphonomanie. Il y a pas mal d’attestations pour mobilomane, mais souvent pas dans le sens voulu (mobile a d’autres significations, et ce que j’ai trouvé se rapportait plus à la notion de mobilité). Il y a quand même au moins une occurrence de mobilomane qui correspond à ce que vous voulez : sur comparataux.com. — Eiku (d) 12 novembre 2015 à 12:48 (UTC)[répondre]
Bonjour, je signale également la nomophobie, et donc le nomophobe, qui concernent la peur excessive d’être séparé de son téléphone mobile (dixit Nomophobie sur la Wikipédia) ; l’étymologie est horrible, mais bon. Cordialement, ChoumX (discussion) 12 novembre 2015 à 16:35 (UTC).[répondre]

GENRE MASCULIN OU FEMININ[modifier le wikicode]

ON DIT UN APRES MIDI OU UNE APRES MIDI

Simple rappel : La question a été abordée dans Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2015#Accord de l'adjectif demonstratif (== : § 47 de Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2015) et sa sous-section (=== : § 47.1) Wiktionnaire:Questions sur les mots/septembre 2015#Après-midi. Alphabeta (discussion) 12 novembre 2015 à 16:24 (UTC)[répondre]
Normalement ce nom est masculin mais il arrive assez souvent de le voir au féminin, probablement parce qu'il commence par une voyelle : les prononciations de « l'après-midi, bel après-midi » ne permettent pas de connaître le genre (l'incertitude du genre est assez fréquente avec les noms qui commencent par une voyelle). Néanmoins l'employer au féminin sera considéré comme incorrect par beaucoup de gens. Bu193 (discussion) 14 novembre 2015 à 11:11 (UTC)[répondre]
Reprécisons quand même qu’il est considéré comme des deux genres, qu’on a le choix. Je ne pense pas qu'un deux choix soit plus normal, qu’il faille recommander un des deux choix, et les dictionnaires ne le font pas. Lmaltier (discussion) 14 novembre 2015 à 12:09 (UTC)[répondre]

Circonstances de l'accord du mot agent[modifier le wikicode]

Bonjour. Je voudrais savoir si dans la langue française le mot agent peut s'accorder au féminin. Par ailleurs si ce n'est pas le cas doit on écrire un ou une agent l'orsque lorsque l'agent en question est une femme ? Troisièmement lorsqu'il s'agit du domaine de l'armée ou de la police on dit que sous l'uniforme il n'y a pas de sexe (je laisse un moment aux personnes voulant faire une blague du genre "ha si, y'en a un, j'ai vérifié" pour évacuer cette envie). Donc dans le cas où l'on dirait une agente ou une agent (si ce cas est possible) doit-on également prendre en compte le domaine d'exercice de l'agent féminin concerné avant de décider s'il faut ou non faire l'accord ? Merci d'avance.

tréteau a paris[modifier le wikicode]

Je transmets ici depuis Wiktionnaire:Proposer un mot/novembre 2015#tréteau a paris une communication de 86.208.107.39 (d · c · b), qui semble n’être qu’une simple question sur les mots :

== tréteau a paris ==

dites ce que c'est si vous savez SVP

PCC. Alphabeta (discussion) 13 novembre 2015 à 14:28 (UTC)[répondre]

Cher questionneur 86.208.107.39 (d · c · b),
Il faudrait nous en dire un peu plus sur le contexte de l’expression que vous citez.
On dirait plus ou moins une définition de mots croisés : « tréteau à paris » (noter l’accent sur le à) peut correspondre à « table de jeu » ou à quelque chose comme ça.
J’ai par ailleurs effectué des recherches dans Wikipédia : diverses entreprises de spectacle ont porté des noms associant de terme « tréteau » au toponyme « Paris » (noter le grand P), désignant la capitale de la France.
Cord. Alphabeta (discussion) 13 novembre 2015 à 14:47 (UTC)[répondre]
Par exemple on lit dans w:fr:Michel Sanouillet : «  De 1950 à 1969 il est professeur à l’Université de Toronto (Canada), où il réalise l'un des premiers films d'avant garde canadiens (Parking on This Side), primé aux Canadian Film Awards de 1951. Pendant ces années torontoises il fonde avec sa femme Anne, un journal Les Nouvelles françaises, ouvre une librairie française, crée un ciné-club français et une troupe de théâtre "Les Tréteaux de Paris". » Le souligné est de moi. Alphabeta (discussion) 13 novembre 2015 à 15:11 (UTC)[répondre]

définition de la negritude négritude[modifier le wikicode]

sil vous plait j'aimerais savoir la définition de la négritude selon Engelbert Mveng

Cher questionneur 41.202.219.71 (d · c · b),
L’entrée « négritude » du Wiktionnaire ne parle pas d’Engelbert Mveng.
Nous vous conseillons donc de répéter votre question dans la rubrique Oracle de Wikipédia (cliquer sur w:fr:Wikipédia:Oracle).
Il serait prudent de (re)lire les articles encyclopédiques w:fr:négritude et w:fr:Engelbert Mveng pour vérifier si on trouve quelque chose sur le sujet (j’ai lu en diagonale).
Cordialement. Alphabeta (discussion) 13 novembre 2015 à 17:29 (UTC)[répondre]

En complétant cette page, j’ai vu que d’autres dictionnaires donnaient un sens bien différent :

J’ai l’impression que ce sens donné par ces dictionnaires est fantaisiste, et que le seul sens correct est celui que nous donnons. Quelqu'un en saurait-il plus ? Lmaltier (discussion) 13 novembre 2015 à 17:32 (UTC)[répondre]

À toutes fins utiles on signale : w:fr:Porte Maillot#Le « Ratodrome ». Alphabeta (discussion) 13 novembre 2015 à 17:56 (UTC) . PS : Et w:fr:Porte Maillot#Le « Ratodrome » renvoie à w:fr:Rat et souris dans la culture#Attrapeurs de rats et ratodromes. Alphabeta (discussion) 13 novembre 2015 à 19:57 (UTC) [répondre]
Ça vient de la lecture du 20minutes d’aujourd’hui je suppose. Page 2, Un livre qui laisse rongeur. --GaAs 13 novembre 2015 à 19:29 (UTC)[répondre]
Qui peut fournir un lien vers 20" d’aujourd’hui ? Merci d’avance. Alphabeta (discussion) 13 novembre 2015 à 19:57 (UTC)[répondre]
Le sens qu'on a ne fait pas de doute, et c’est celui utilisé par 20 minutes. La question portait uniquement sur un éventuel deuxième sens. Lmaltier (discussion) 13 novembre 2015 à 21:02 (UTC)[répondre]
J’ai trouvé : le lien cherché doit être : http://www.20minutes.fr/culture/1725655-20151108-peur-rats-voici-livre-faut Annabelle Laurent, « Vous avez peur des rats? Voici le livre qu’il vous faut ». Il s’agit du compte rendu du livre de Zineb Dryef, Dans les murs, livre récemment paru. Alphabeta (discussion) 14 novembre 2015 à 12:15 (UTC)[répondre]
Sur un autre sens de « ratodrome » voir aussi la question posée dans w:fr:Wikipédia:Le Bistro/13 novembre 2015#Le ratodrome de Gorée, kézako ?... Alphabeta (discussion) 14 novembre 2015 à 13:25 (UTC)[répondre]
Apparemment, c’est le même sens, utilisé par métaphore : on compare les bateaux qui tournent en rond aux chiens qui courant après les rats sur la piste. Lmaltier (discussion) 14 novembre 2015 à 15:33 (UTC)[répondre]
S’il y a métaphore est-ce bien le même sens ? Sourire. Alphabeta (discussion) 14 novembre 2015 à 17:39 (UTC)[répondre]
J’ai trouvé une deuxième occurence de « ratodrome » dans le TLFi : « bleuet », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage. Sur mon ordi ça aboutit à une entrée « BLEUET2, BLEUETTE, adj. et subst. » dans laquelle est reproduite une citation de Blaise Cendrars comportant l’expression « le Ratodrome des Bleuets ». La citation est tirée du roman L’Homme foudroyé (1945) qu’il serait sans doute prudent de lire pour s’assurer de façon certaine du sens exact de la citation reproduite dans le TLFi. Alphabeta (discussion) 14 novembre 2015 à 16:49 (UTC)[répondre]
Cela semble être une autre utilisation par métaphore du même sens : on y fait tourner les bleus en bourrique (ou comme des chiens, ou comme des rats). Lmaltier (discussion) 14 novembre 2015 à 16:58 (UTC)[répondre]
« S’il y a métaphore est-ce bien le même sens ? Sourire. Alphabeta (discussion) 14 novembre 2015 à 17:39 (UTC)  » : pour me citer... Alphabeta (discussion) 15 novembre 2015 à 16:47 (UTC)[répondre]
Je signale (avant une éventuelle analyse et à toutes fins utiles) qu’il existe une troisième mention de « ratodrome » dans le TLFi, sub verbo « -drome » cette fois : « -drome », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage. Alphabeta (discussion) 15 novembre 2015 à 16:47 (UTC)[répondre]
Je ne sais si le sens de « ratodrome » donné par le TLFi peut être qualifié pour sa part de « fantaisiste » comme dit dans la comm. du 13 novembre 2015 à 17:32 (UTC). D’abord la défintion (le « sens ») est immédiatement suivie d’une exemple (dont le TLFi aurait pu se contenter) : « À l'angle de l'avenue de Chaillot, un ratodrome satisfaisait les goûts d'une clientèle de voyous, d'amateurs de chiens et de gens riches (Queneau, Pierrot, 1942, p. 65). » La définition qui précède immédiatement (« Lieu de plaisir fréquenté par des gens louches. ») nous paraît plus elliptique que fausse. Si « ratodrome » peut être atteint par le lien http://www.cnrtl.fr/definition/ratodrome , le passage introduit par « REM. [lire : REMARQUES] 2. Ratodrome subst. masc. » fait partie de l’entrée « rat » du TLFi, entrée pouvant être atteinte par le lien http://www.cnrtl.fr/definition/rat : le rédacteur n’a donc pas jugé utile de préciser que ce « lieu » était dédié aux rats. Le TLFi étant destiné à un public cultivé il n’est rien dit non plus sur la finale -drome. Ceux qui ont pu fréquenter ces ratodromes à titre de spectateurs, on n’y voyant qu’un « lieu de plaisir », ne sont que des « gens louches » tant le spectacle apparaît comme malsain. Alphabeta (discussion) 16 novembre 2015 à 18:27 (UTC)[répondre]
Mon impression est que les auteurs ont essayé de comprendre le sens en se contentant de cette unique citation, et l’ont mal compris. Ils ne se sont pas intéressés à la mention d’amateurs de chiens, en particulier. Ils ont apparemment pensé à un autre sens de rat que le sens lié à l’animal. C’est pour ça que je posais la question. Lmaltier (discussion) 16 novembre 2015 à 20:18 (UTC)[répondre]
Quoiqu’il en soit, la lecture (rapide) de Pierrot mon ami m’a donné l’occasion de créer les entrées poldève, Poldève et Poldévie. Mais au fait, ne conviendrait-il pas d’écrire non pas «  Mon impression est que les auteurs ont essayé de comprendre le sens en se contentant de cette unique citation, et l’ont mal compris. » mais « Mon impression est que les auteurs ont essayé de comprendre le sens en se contentant de cette unique citation, et l’ont mal comprise. » (noter le e)  ? Alphabeta (discussion) 17 novembre 2015 à 11:10 (UTC)[répondre]
J’ai écrit précisément ce que je voulais exprimer, et il me semble que le sens de ma phrase est très clair, d’autant plus clair que les deux verbes comprendre se répondent. Lmaltier (discussion) 17 novembre 2015 à 17:52 (UTC)[répondre]
Heûmmh ! Il me semble que l’on dit comprendre une citation mais non point comprendre un sens... Alphabeta (discussion) 18 novembre 2015 à 11:43 (UTC)[répondre]
Et pourquoi ne pourrait-on pas dire comprendre le sens d’un mot dans une citation ??? Je parle français aussi bien que vous, monsieur…
Mais que toutes ces digressions n’empêchent pas d’intervenir ceux qui auraient une réponse à ma question : y a-t-il des attestations justifiant les définitions évoquées ci-dessus, Reverso et TLFi (définitions qui n’évoquent pas du tout un endroit où les chiens affrontent des rats) ? Lmaltier (discussion) 18 novembre 2015 à 17:44 (UTC)[répondre]
Il reste incontestable que comprendre un mot est plus court que comprendre le sens d’un mot... Sourire Je rappelle aussi que j’ai consacré un peu de mon temps pour effectuer un brin de recherche correspondant à la question posée : pour l’heure aucun élément positif n’a entamé ma confiance envers le Trésor de la langue française (TLF). Alphabeta (discussion) 19 novembre 2015 à 13:03 (UTC)[répondre]

Bon, apparemment, personne n’a trouvé de citation correspondant au sens de Reverso/Encyclopedia Universalie ou du TLFi. J’avais soulevé cette question pour montrer (même si c’est assez évident) que personne n’est infaillible. Nous pouvons avoir des erreurs ici (qui seront corrigées au fil du temps) mais les autres dictionnaires en ont aussi… Lmaltier (discussion) 5 décembre 2015 à 15:39 (UTC)[répondre]

Bonsoir. Je viens d’utiliser cette formulation, qui me semble correcte, mais qui n’est pas mentionnée sur le Wiktionnaire.

  1. Est-ce correct ?
  2. Le Witionnaire devrait-il avoir un article ?

Merci de votre attention (et de vos réponses futures). --GaAs 13 novembre 2015 à 19:26 (UTC)[répondre]

Il n’aurait pas fallu demander si c’est correct, mais si c’est utilisé. Je ne trouve absolument aucune utilisation. Et ça voudrait-dire quoi ? Ici à gauche ? Lmaltier (discussion) 13 novembre 2015 à 21:24 (UTC)[répondre]
"Environ 21 900 000 résultats" sur Google (brut), je t’ai déjà vu moins chipoteur Lmaltier. --GaAs 13 novembre 2015 à 22:32 (UTC)[répondre]
Des exemples concrets ? Je n’en ai pas trouvé, ça ne veut pas dire qu’il n’y en a pas. Sur Google, "ci-à-gauche" donne "environ 203000 résultats", mais encore faut-il trier ensuite. Lmaltier (discussion) 14 novembre 2015 à 06:19 (UTC)[répondre]
Je ne peux pas trouver des attestations sur Google Livres : [2]. — TAKASUGI Shinji (d) 14 novembre 2015 à 12:19 (UTC)[répondre]
Voir http://bric-a-brac.org/enigmes/geometrie/pentominos.php?sol=1  : « Le principe est très simple. Vous disposez des pièces ci à droite et vous devez toutes les faire entrer dans le carré ci à gauche ( toute autre figure de 60 de surface serait envisageable ), un peu à la manière de pièces d'un puzzle ( les quatre cases centrales doivent rester libres ). » Il vaudrait mieux écrire ci-à-gauche que ci à gauche mais le terme est parfaitement compréhensible (par analogie avec ci-contre) et me semble donc admissible en langage courant (blogs et autres). Alphabeta (discussion) 14 novembre 2015 à 18:03 (UTC).[répondre]
Ce n’est pas ci-à-gauche : il n’y a pas de traits d’union. Bien sûr, on peut penser qu'ils sont omis, mais je compléterais plutôt comme ça : Vous disposez des pièces-ci, à droite, et vous devez toutes les faire entrer dans le carré-ci, à gauche (toute autre figure de 60 de surface serait envisageable), un peu à la manière de pièces d'un puzzle (les quatre cases centrales doivent rester libres). Lmaltier (discussion) 14 novembre 2015 à 21:17 (UTC) Bien sûr, en principe, on utilise le suffixe -ci seulement quand il y a un adjectif démonstratif avant, mais cette reconstitution me semble malgré tout relativement probable. Lmaltier (discussion) 15 novembre 2015 à 12:51 (UTC)[répondre]
On ne sait trop mais on préfère parier sur une faute d’orthographe (absence de traits) que sur une faute de français. En viendra-t-on par remplacer « voir le document ci-joint » par « voir le document-ci joint » ? Alphabeta (discussion) 15 novembre 2015 à 13:44 (UTC)[répondre]
Sauf que ci-joint est un terme classique du français, ce n’est pas le même cas. Si ci-à-gauche n’est en principe pas utilisé en français, on pourrait considérer que c’est aussi une faute de français. Voir ci pour plus de détails. Lmaltier (discussion) 15 novembre 2015 à 14:07 (UTC)[répondre]
Mais si, ci-à-droite et ci-à-gauche s’utilisent bien. Je ne sais pas si c’est quelque chose de très courant, mais bien sûr que ça veut dire quelque chose. — Eiku (d) 15 novembre 2015 à 17:27 (UTC)[répondre]
On trouve même une attestation (sans traits d’union) dans l’administration suisse (à l’office fédéral de topographie). Bon, d’accord, le français utilisé par l’administration suisse est souvent un peu étrange (car fréquemment traduit de l’allemand avec des calques syntaxiques), mais ici, ce n’est clairement pas le cas (la version en allemand utilise nebenstehend, ce qui n’a rien à voir syntaxiquement). — Eiku (d) 15 novembre 2015 à 17:34 (UTC)[répondre]
Je bavarde, et je n’ai même pas répondu aux questions de GaAs. Voilà : 1) oui, 2) oui. — Eiku (d) 15 novembre 2015 à 17:37 (UTC)[répondre]
Donc, ça confirme que ça se dit (c’est peut-être limité à certaines régions, ce qui expliquerait que ça semble bizarre dans les autres). Et ça confirme aussi que ça s’écrit sans les traits d’union. Peut-être parce que à droite et à gauche sont en deux mots (sans trait d’union entre les deux), contrairement à dessus ou dessous. Lmaltier (discussion) 15 novembre 2015 à 17:55 (UTC)[répondre]

Spéciale mention(ne) à la journaliste de iTélé pour sa créativité linguistiqueMort de rire

Mais, question, y a-t-il un moyen d'éviter la périphrase « un témoin femme » --GaAs 13 novembre 2015 à 22:26 (UTC)[répondre]

Je ne sais plus quel humoriste parlait d’« une témoignesse de Jéhovah »... Sourire Alphabeta (discussion) 14 novembre 2015 à 14:07 (UTC)[répondre]

Une attestation de « témoignesse (de mariage) » : http://laurette1511.skyrock.com/922507888-Viva-Gli-Sposi.html . Alphabeta (discussion) 14 novembre 2015 à 15:23 (UTC)[répondre]

Et maintenant une attestation de « témointe (de mariage) » : http://www.organisation-mariage.net/forum/quoi-prendre-comme-ensemble-pour-une-temointe-i142180.htm . Comme on voit la langue française s’enrichit sans cesse... Sourire Alphabeta (discussion) 15 novembre 2015 à 13:50 (UTC)[répondre]

En tout cas (et pour en revenir à la question) « la témoin » c’est ancien : voir http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k57191804/f177.image.r=%22la%20t%C3%A9moin%22 : la forme apparaît dans un verbatim de l’affaire Calas. Alphabeta (discussion) 15 novembre 2015 à 14:13 (UTC)[répondre]

Voir aussi dans w:fr:Jean-Claude Caron (historien)#Contributions la référence suivante : « Le juge et la témoin. L’instruction judiciaire et les femmes dans la France des notables », in C. Bard, F. Chauvaud, Michelle Perrot, J.-G. Petit (dir.), Femmes et justice pénale, XIXe-XXe siècles, Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2002, p. 293-304 (j’ai souligné). Alphabeta (discussion) 15 novembre 2015 à 14:25 (UTC)[répondre]

On trouve aussi « la témoin » sous la plume des contributeurs de l’encyclopédie en ligne Wikipédia, dans w:fr:Esther (film, 2009)#Résumé détaillé par exemple : « Max est encore une fois la témoin de la scène [...] ». J’ai souligné. Max est ici un prénom féminin. Alphabeta (discussion) 15 novembre 2015 à 14:46 (UTC)[répondre]

Et toujours dans WP, voir w:fr:Monsieur Taxi#Distribution : « Palmyre Levasseur : Une témoin de l'accrochage » (j’ai souligné). Alphabeta (discussion) 15 novembre 2015 à 17:08 (UTC)[répondre]

Voir le fil de discussion remontant à 2007 : http://chouxdesiam.hautetfort.com/archive/2007/04/12/une-temoin-a-la-memoire-vascillante.html . Alphabeta (discussion) 15 novembre 2015 à 17:29 (UTC)[répondre]

comment s'appelle un marchand de drapeaux[modifier le wikicode]

comment s'appelle un marchand de drapeaux

On pourrait dire un drapelier (même si j'ai l’impression que ce mot veut dire plusieurs autres trucs), mais souvent il vends plein d’autres pièce de tissu, donc il n’est presque jamais que vendeur de drapeau. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 16 novembre 2015 à 18:41 (UTC)[répondre]

Depuis quand utilise-t-on le mot synthétisation ?[modifier le wikicode]

J'aimerai savoir depuis combien de temps existe ce mot qui n'apparait pas le Robert? Merci

Une petite indication (à analyser avec précaution) : Ngram. Lmaltier (discussion) 14 novembre 2015 à 21:21 (UTC)[répondre]
Je vais ajouter ça sur l’article. --GaAs 16 novembre 2015 à 19:19 (UTC)[répondre]
fait --GaAs 16 novembre 2015 à 19:32 (UTC)[répondre]
Quand je disais à analyser avec précaution, je pensais aux erreurs de scan, très fréquentes avec Google Livres. Pour être certain de la date d’apparition, il faudrait consulter les textes aux-mêmes. Lmaltier (discussion) 16 novembre 2015 à 20:06 (UTC)[répondre]
J’ai fait la recherche : le livre le plus ancien que j’ai trouvé date de 1843. Lmaltier (discussion) 16 novembre 2015 à 20:14 (UTC)[répondre]

quelle est le nom de hortie en latin

L’ortie est Urtica urens en latin. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 15 novembre 2015 à 12:52 (UTC)[répondre]
Il s’agit là du nom scientifique d’une des espèces d’orties. Vous trouverez des traductions en latin dans ortie et dans hostie. Lmaltier (discussion) 15 novembre 2015 à 12:54 (UTC)[répondre]
Lmaltier, les traductions de hostie ne donnent que le nom latin de pain azyme (panus azymus). --GaAs 15 novembre 2015 à 19:14 (UTC)[répondre]
??? Je vois hostia comme traduction en latin. Lmaltier (discussion) 15 novembre 2015 à 19:40 (UTC)[répondre]
Hostie ? FÊÊÊÊÊTE SORS DE CE CORPS !!! --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 15 novembre 2015 à 20:26 (UTC)[répondre]

Remplacer un verbe par un nom[modifier le wikicode]

Comment appelle t'on le fait de partir

Un départ. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 15 novembre 2015 à 12:52 (UTC)[répondre]
→ voir partance aussi ? Alphabeta (discussion) 15 novembre 2015 à 13:59 (UTC)[répondre]
quittement ? --GaAs 15 novembre 2015 à 19:16 (UTC)[répondre]
Euh, non, pas quittement ; quittation non plus. Reste quittage (qui est un peu "vintage", mais qui exista) ! --François GOGLINS (discussion) 22 novembre 2015 à 18:33 (UTC).[répondre]

Commantaire Commentaire[modifier le wikicode]

QUAND JE ME REGARDE, JE ME DESOLE;QUAND JE ME COMPARE ,JE ME CONSOLE

Cher questionneur 154.117.192.114 (d · c · b),
→ voir quand je me regarde je me désole, quand je me compare je me console.
Je ne sais pas si cette expression donnée comme québécoise amène des commentaires (noter le e) mais il va de soi que chacun peut aller de son commentaire dans cette rubrique...
Et nous vous conseillons d’éviter d’envoyer des messages tout en majuscules, ce qui sur le web équivaut à crier.
Cordialement. Alphabeta (discussion) 15 novembre 2015 à 18:28 (UTC)[répondre]

los monteros[modifier le wikicode]

que veut dire los monteros en français

Les veneurs ? La page w:es:Montero_(oficio) peut vous donner plus de précisions. Lmaltier (discussion) 15 novembre 2015 à 16:50 (UTC)[répondre]
Et il existe aussi une entrée wikt:es:montero dans le Wiktionnaire de langue espagnole. Alphabeta (discussion) 15 novembre 2015 à 18:41 (UTC)[répondre]

définition "ils écumeront"[modifier le wikicode]

je voudrais savoir la définition de " Ils écumeront "

→ voir écumeront. --GaAs 15 novembre 2015 à 18:53 (UTC)[répondre]

finances publiques[modifier le wikicode]

Qu'est ce qu'une "NOMENCLATURE BUDGÉTAIRE "

Bonjour. S’agissant d’une demande assez technique, nous vous recommandons de la répéter dans le « Bistro » de l’encyclopédie Wikipédia : cliquez sur w:fr:Wikipédia:Le Bistro. Cordialement. Alphabeta (discussion) 16 novembre 2015 à 17:53 (UTC)[répondre]

bactérie klebsielle oxycata Klebsiella oxytoca[modifier le wikicode]

Par contre, je me demande si le nom de la bactérie est admissible… Je suppose que oui. — Eiku (d) 16 novembre 2015 à 14:33 (UTC)[répondre]
Il l’est, bien sûr. Comme toutes les bactéries, Eiku. --GaAs 16 novembre 2015 à 19:10 (UTC)[répondre]

recherche du nom[modifier le wikicode]

comment appelle-t-on la personne qui vous recommande dans une entreprise?

Pour les mots considérant cette pratique comme une chose contraire à l’éthique : népotisme, copinage, favoritisme, piston, courgette. --GaAs 16 novembre 2015 à 18:56 (UTC) Ah non pas courgette[répondre]

Je fais la supposition que c’est une recommandation c’est pour se faire embaucher. On peut parler de pistonneur, mais c’est péjoratif, ça laisse entendre que la personne obtient un avantage anormal par rapport aux autres candidats. Dans le cas d’entreprises qui ont beaucoup de mal à trouver des salariés avec certaines compétences recherchées, l’entreprise peut faire appel à des parrains déjà dans l’entreprise pour amener des nouvelles recrues (en les récompensant d’une façon ou d’une autre pour leur aide), et là, ce n’est pas péjoratif. Lmaltier (discussion) 16 novembre 2015 à 19:05 (UTC)[répondre]

démâtage, quille endommagée, voile déchirée...

Je voulais savoir si démâtage, endommagée et déchirée était compris comme un verbe.

dématâge, bien sûr que non. Pour les autres, il faudrait le contexte : s’il s’agit d’un prospectus pour un réparateur, endommagée et déchirée peuvent sans doute être interprétés comme des adjectifs qui traduisent un état. Si c’est la relation d’un évènement, et qu’on comprend qu’un bateau a subi un démâtage, que sa quille a été endommagée, et qu’une de ses voiles a été déchirée, alors il faut plutôt les considérer comme des participes passés, donc comme des formes de verbes. Lmaltier (discussion) 16 novembre 2015 à 17:58 (UTC)[répondre]
→ voir démâter, endommager et déchirer, qui sont les verbes associés aux mots cités. --GaAs 16 novembre 2015 à 18:42 (UTC)[répondre]

Bonsoir.

Je me suis aventuré sur en.wp à corriger efficacy en efficiency (sur w:en:Flashlight, ça cause de lampes torches), au prétexte que efficacy est un terme médical. Bon, personne ne m’a réverté, mais je voudrais bien savoir si j’ai raison. Alors je fais appel à ceux qui sont les meilleurs : vous !

Sont-ils synonymes, et dans quelles limites ?

Merci pour vos réponses. --GaAs 16 novembre 2015 à 18:38 (UTC)[répondre]

Déjà, l’efficience et l’efficacité ne sont absolument pas synonyme. La première concerne l’optimisation des outils et des méthodes, la deuxième concerne uniquement les résultats. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 16 novembre 2015 à 18:50 (UTC)[répondre]
Lyokoï, ma question concerne l’anglais, pas le français. Et il est évident que tous ces mots doivent être classés comme "faux amis". --GaAs 16 novembre 2015 à 18:59 (UTC)[répondre]

Lyokoï et les autres, personne n’a annulé mon intervention sur w:en:Flashlight, faut-il en déduire que j’avais raison ? (voir l’historique de la page) --GaAs 17 novembre 2015 à 20:29 (UTC)[répondre]

J’ai ajouté effectiveness à la liste… Et mentionné cette section sur les pdd de tous les mots concernés. --GaAs 17 novembre 2015 à 20:50 (UTC)[répondre]
Oui, tu as raison. ^^ --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 18 novembre 2015 à 12:13 (UTC)[répondre]

comment s'appelle l'objet que l'on emporte avec soi quand il pleut

Un parapluie. --GaAs 16 novembre 2015 à 19:37 (UTC)[répondre]
Naguère on pouvait aussi dire « un CNPF » (lien rouge). Alphabeta (discussion) 17 novembre 2015 à 10:57 (UTC)[répondre]
Un pépin ? --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 18 novembre 2015 à 15:51 (UTC)[répondre]
Et aussi un imper, un imperméable (sans doute pas le mot cherché). Lmaltier (discussion) 19 novembre 2015 à 18:40 (UTC)[répondre]
Il y a encore le populaire pébroque, pour parapluie. Alphabeta (discussion) 19 novembre 2015 à 18:54 (UTC)[répondre]
→ voir riflard au « sens 4 » : « 4. (Populaire) Vieux parapluie. » Alphabeta (discussion) 19 novembre 2015 à 19:17 (UTC)[répondre]

comment peut on appelé un infirmier en haussa?

Le Fonds de Garantie des Investissements en Afrique de l'Ouest (GARI)[modifier le wikicode]

Mécanique industrielle[modifier le wikicode]

Salut, je suis à la recherche d’un terme en français (s’il existe) dont la définition serait « distance sur laquelle un outil (en l’occurrence une fraise) peut usiner avant que l’usure ne rende son remplacement nécessaire ». En gros, c’est une notion proche de la durée de vie, mais qui tient compte de l’utilisation (parce qu’une fraise en acier peut sans doute rester 1000 ans en parfait état… si on ne s’en sert pas). Est-ce que nos techniciens, mécaniciens et ingénieurs connaissent ça ? — Eiku en exil 17 novembre 2015 à 11:41 (UTC)[répondre]

J’ai trouvé durée de service. Ce n’est pas strictement équivalent (la notion de distance n’apparaît pas) mais d’un point de vue fonctionnel, ça me va (puisque de toute manière, on n’attribue pas de valeur absolue et précise à l’un ou à l’autre, c’est simplement utilisé pour des comparaisons comme « telle ou telle opération prolonge la durée de service » ou « tel ou tel mauvais réglage diminue la durée de service ». Ceci dit, je me demande si durée de service n’implique pas la notion d’utilisation en continu (auquel cas ça n’est pas équivalent du tout au terme que je cherche). — Eiku en exil 17 novembre 2015 à 11:49 (UTC)[répondre]
Bonjour, il me semble que l’on peut bien utiliser durée de vie pour un équipement industriel (voir l’usage dans ce document de l’INSEE), mais je cherche s’il n’y a pas autre chose. Cordialement, ChoumX (discussion) 17 novembre 2015 à 11:54 (UTC). EDIT : mais cela ne résout pas complètement la question puisque, même si cela n’est pas exprimé dans le document, on peut se demander « pour quel usage ? », et chercher par là à définir ce que serait l’usage normal (normalisé ?) associé. ChoumX (discussion) 17 novembre 2015 à 12:01 (UTC).[répondre]
Après réflexion, j’ai opté comme tu me le conseilles pour la voie du cibliste : durée de vie fait très bien l’affaire. — Eiku en exil 20 novembre 2015 à 01:09 (UTC)[répondre]

¤

→ voir ¤. Alphabeta (discussion) 17 novembre 2015 à 13:55 (UTC)[répondre]
Voir w:fr:Symbole monétaire : « Un signe fut alors prévu pour désigner le symbole monétaire national lorsque celui-ci n'existe pas dans le jeu de caractère, le symbole : ¤ ». 194.199.4.203 17 novembre 2015 à 17:10 (UTC)[répondre]

c quoi le mot qu'on utilise pour definir La voiture qui n'est pas vieux ni nouvelle

Bonjour, je pense qu’il peut s’agir d’un véhicule de seconde main, par opposition à une voiture de première main, qui n’a donc connu qu’un conducteur. Ensuite, tout dépend combien de temps le premier propriétaire de la voiture la conserve lorsqu’il la cède ou la vend d’occasion. Et en bonus, votre question avec un peu moins de fautes, à titre de suggestion : « Bonjour, quel est le mot utilisé pour désigner une voiture qui n’est ni vieille, ni neuve ? ». Cordialement, ChoumX (discussion) 17 novembre 2015 à 15:20 (UTC).[répondre]
Tiens, en passant, de deuxième main n’est pas attesté ? et pourquoi n’y a-t-il aucun lien de fait entre de seconde main et seconde main ? Cordialement, ChoumX (discussion) 17 novembre 2015 à 15:18 (UTC).[répondre]
Parce que le wiktionnaire est un gruyère (français, ça marche pas avec le suisse) dont on s’efforce de combler les trous en ajoutant des tranches supplémentaires… --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 18 novembre 2015 à 12:17 (UTC)[répondre]
Faute de mieux, j’ai bricolé quelques liens ad hoc et créé une ébauche pour de deuxième main et deuxième main. Cordialement, ChoumX (discussion) 18 novembre 2015 à 12:27 (UTC).[répondre]

fressure de porc[modifier le wikicode]

image de fressure de porc legender en couleur si possible ? vous pouvez nous faire un TP sur le fressure de porc ?

Pour l’image, on peut toujours chercher, pour le TP vous pouvez toujours rêver, on n’est pas là pour faire les devoirs… --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 18 novembre 2015 à 15:52 (UTC)[répondre]
Allez faire un tour sur → voir fressure, et coloriez la page selon votre envie (une couleur par organe). Cordialement, ChoumX (discussion) 18 novembre 2015 à 16:20 (UTC).[répondre]

signification d'un nom basque[modifier le wikicode]

bonjour

Je cherche la signification du mot "lecheguariet", il semblerait que ce soit le nom d'un arbre pouvez vous me le confirmer ? merci

omment s appelle une personne qui trouve que certain metier ne sont pas pour les filles[modifier le wikicode]

omment s appelle une personne qui trouve que certain metier ne sont pas pour les filles

Cher questionneur 78.124.56.234 (d · c · b),
Merci d’apprendre à poser une question sans la coller à la question précédente : j’ai dû « segmenter » c’est-à-dire rajouter un titre de section (== omment s appelle une personne qui trouve que certain metier ne sont pas pour les filles ==).
Et votre question :
  • omment s appelle une personne qui trouve que certain metier ne sont pas pour les filles
est à corriger en
  • Comment s’appelle une personne qui trouve que certains métiers ne sont pas pour les filles ?
Les termes sexiste, misogyne et phallocrate répondent à la question même s’ils sont généraux et ne se cantonnent pas aux métiers.
Cord. Alphabeta (discussion) 19 novembre 2015 à 11:50 (UTC)[répondre]
Je lance un appel à Budelberger (d · c · b) pour qu’il nous aide à trouver la réponse exacte. Alphabeta (discussion) 19 novembre 2015 à 19:06 (UTC). PS : On saurait ainsi si les idées de notre collègue ont évolué depuis Wiktionnaire:Questions sur les mots/avril 2015#courtoisie chez l homme vis a vis d une femme... Alphabeta (discussion) 20 novembre 2015 à 11:23 (UTC).[répondre]
Et en complément de la question posée il faut se demander comment on appelle celui ou celle qui pense que certains métiers seraient réservés à la gent féminine. Je me souviens d’un interview du premier Français devenu sage-femme qui disait avoir avoir été accueilli par des « tu devrais consulter un psy »... Alphabeta (discussion) 20 novembre 2015 à 12:28 (UTC)[répondre]

Bonjour, à la suite d’un regain d’intérêt pour le croquembouche, symbole de la culture française face à Daesh selon l’acteur britannique John Oliver, l'utilisateur Égoïté a fait un beau travail sur l’évolution de l’orthographe de ce dessert, disponible à la section « Évolution » de l’article croquembouche sur Wikipédia. Il se pose une question : quel est le pluriel de croque-en-bouche, graphie vieillie ? Est-ce croques-en-bouches ? cela est attesté dans un ouvrage de 1808. Est-ce croque-en-bouche, le terme restant invariable comme baise-en-ville ? On a lancé la discussion ici. D’avance merci de vos lumières. Cordialement, ChoumX (discussion) 19 novembre 2015 à 15:19 (UTC).[répondre]

Un croque-en-bouche a quatre pluriels imaginables :
  1. des croque-en-bouche
  2. des croque-en-bouches
  3. des croques-en-bouche
  4. des croques-en-bouches
Alphabeta (discussion) 19 novembre 2015 à 18:09 (UTC)[répondre]
D’abord, il faut savoir qu'il n’y a pas de règles qui imposent, mais seulement un usage constaté et des recommandations (précision sur ta réponse sur WP). Passons sur les propositions faites par Alphabeta :
  1. des croque-en-bouche : Version d’avant la proposition de 1990, les mots composés d’un verbe ou d’une préposition plus un nom sont toujours invariable.
  2. des croque-en-bouches : Version d’après la proposition de 1990, le second élément prend la marque du pluriel lorsque le mot composé est au pluriel.
  3. des croques-en-bouche : Propositions se basant sur le fait que croque est un nom, et en-bouche un ajout invariable, jamais rencontré en réalité.
  4. des croques-en-bouches : On met la marque du pluriel partout, parce que ça évite qu'on se pose la question… Cette forme est attesté, mais ne se justifie pas vraiment, mais c’est l’usage qui décide.
Je préconise la forme 2, perso. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 19 novembre 2015 à 21:09 (UTC)[répondre]

Palmarès Google :

  • "des croque-en-bouche" : 681
  • "des croques-en-bouche" : 248
  • "des croque-en-bouches" : 56
  • "des croques-en-bouches" : 29

L’orthographe la plus logique du point de vue du sens est donc celle qui domine très nettement. La 2e (croques-en-bouche) peut peut-être s’expliquer par l’utilisation assez fréquente du mot croque en tant que nom commun (pour désigner un croque-monsieur), ce qui rend l’ajout d’un s à croque au pluriel relativement naturel. Lmaltier (discussion) 19 novembre 2015 à 18:26 (UTC)[répondre]

Voir : « croquer », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage : cliquer sur 2 (verbe trans.) : dans la section « Prononc. et Orth. : » croque-en-bouche est donné comme invariable, en s’appuyant sur un certain Dupré : « Dupré 1972, p. 570 souligne : ,,Dans certains composés de croque, le second terme prend, au pluriel un s, dans d'autres il reste invariable. Parmi les premiers : croque-lardons, croque-mitaines, croque-morts, croque-noisettes, croque-notes. Restent invariables : croque-abeille, croque-en-bouche``. » Alphabeta (discussion) 19 novembre 2015 à 18:35 (UTC)[répondre]

Fidèle à moi-même (et Alphabeta me comprendra Mort de rire), je garderais la préférence, si citation, pour croques-en-bouches puisqu'ainsi écrit au début du XIXe s., et pour croque-en-bouches hors citation puisque j'applique la graphie post 1990. Mon problème réside dans le fait que j'utilise une orthographe du XIXe mais hors citation pour être la plus proche possible des auteurs du XIXe... Vous me direz : fais chaque fois une citation ! Oui mais ça va devenir lourd, visuellement parlant, toutes ces citations ! Bisous à tous (et à Alphabeta aussi bien entendu !) Égoïté (discussion) 19 novembre 2015 à 23:48 (UTC) qui s'en fout royalement des palmarès GG Clin d’œil[répondre]

En passant : je n’ai toujours pas réussi à identifier la source « Dupré, 1972 » mentionnée par le TLFi (voir supra), même en consultant quelques tomes du Trésor de la langue française (TLF) : il aurait fallu consulter tous les tomes... Alphabeta (discussion) 20 novembre 2015 à 11:12 (UTC)[répondre]

Bonsoir, une base de fait faite. Cordialement, ChoumX (discussion) 3 décembre 2015 à 00:02 (UTC).[répondre]

Comment s'appelle une personne qui écrit a la place d'une autre?

Un nègre... Amclt, Égoïté (discussion) 19 novembre 2015 à 16:26 (UTC)[répondre]
→ voir nègre : cette entrée indique effectivement comme « sens 3 » : « 3. Écrivain payé pour écrire un livre par une personne qui le signe de son nom. »
Mais comme en anglais on parle dans ce cas d’un ghost writer je préfère utiliser l’expression « un écrivain fantôme » en français (c’est la traduction du terme anglais).
Alphabeta (discussion) 19 novembre 2015 à 17:25 (UTC)[répondre]
Précisons quand même que c’est personnel, que ce n’est pas le terme français. Lmaltier (discussion) 19 novembre 2015 à 17:54 (UTC)[répondre]
Pour ma part je préfère encore un terme étranger à un terme pouvant passer pour raciste... J’accompagne souvent sinon toujours l’expression « un écrivain fantôme » par la mention « comme disent les Anglais », voilà tout... Au passage : Il n’existe pas d’entrée ghost writer (D H L) mais il existe une entrée pour la variante ghostwriter#en. Alphabeta (discussion) 19 novembre 2015 à 17:59 (UTC)[répondre]
Je me corrige : écrivain fantôme n’est certes pas le terme français classique, mais ça s’emploie, et on peut donc l’inclure ici sans problème. On emploie aussi nègre littéraire, et aussi l’euphémisme collaborateur dans les contrats de ce style. Lmaltier (discussion) 19 novembre 2015 à 18:15 (UTC)[répondre]
Oui, c'est évident, nègre peut passer pour raciste, aujourd'hui, pour certains. Sans doute l'était-il aussi un peu à l'époque ? Mais j'avoue avoir du mal à voir supprimer des termes pertinents dans la langue ou dans un jargon pour satisfaire à la convenance actuelle. Exemple : femme de ménage -> technicienne de surface ! Honnêtement, ça veut dire quoi, technicienne de surface ? Ça a dû être inventé par quelqu'un qui n'a jamais fait le ménage de sa vie ! parce que les surfaces à nettoyer, c'est aussi les coins et recoins, les encoignures, les endroits où on n'a même pas envie de glisser un cure-dent parce qu'on y arriverait pas et que, pourtant, il faudrait récurer ! Z'avez déjà fait le ménage à fond, vous ? Amclt, Égoïté (discussion) 19 novembre 2015 à 23:59 (UTC)[répondre]
J’ai modifié le titre « == Sujet == » par « == Sujet bis == » afin de contourner une homonymie dans le mois. Alphabeta (discussion) 2 août 2016 à 13:32 (UTC)[répondre]
… pour pouvoir effectuer un lien vers cette section à partir de Wiktionnaire:Questions sur les mots/juillet 2016#lorsque l'on écrit et que l'on n'a pas de visage (question 86 vel circa du mois Wiktionnaire:Questions sur les mots/juillet 2016. Alphabeta (discussion) 2 août 2016 à 13:39 (UTC)[répondre]

L'expression "de par" est-elle française?[modifier le wikicode]

Comme dans la phrase: De par mes origines, j'ai toujours eu une grande passion pour le monde du cheval"

Oui. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 20 novembre 2015 à 00:01 (UTC)[répondre]
Trois possibilités pour "de par" :
de par + lieu = quelque part dans un lieu
de par + une personne, une entité ou un organisme = par la volonté de...
de par = du fait de, à cause de...
Dans la phrase citée, je pourrais lire : à cause de mes origines ou grâce à mes origines (ça dépend si on les aime ou non, ses origines...)
Amclt, Égoïté (discussion) 20 novembre 2015 à 00:10 (UTC)[répondre]
Oui l’expression « de par » (au moins au sens de « par la volonté de » signalé par Égoïté) est bien française et fort ancienne à en croire le « chapô » de l’article encyclopédique w:fr:Monarchie où on lit  : « Le monarque absolu, à la différence du monarque constitutionnel, représente au sens propre du mot la « monarchie » en ce sens que tout le pouvoir repose sur un seul être : le roi, qui regroupe les trois pouvoirs de l'État : législatif, exécutif et judiciaire. S'il dirige le royaume lui-même avec ses ministres et « en ses conseils », il rend la justice par le biais de tribunaux et de cours (c'est la justice « distributive », chaque sentence étant écrite « de par le roi », [...] .» J’ai souligné. Alphabeta (discussion) 20 novembre 2015 à 11:35 (UTC)[répondre]
Et le Wiktionnaire possède une entrée « de par », entrée créée le 31 décembre 2010 par Cépey (d · c · b) — merci à lui. Alphabeta (discussion) 20 novembre 2015 à 11:43 (UTC)[répondre]

variation syntaxique en linguistique[modifier le wikicode]

Que pouvez-vous me dire sur la variation syntaxique en linguistique. Merci.

Bonjour, nous sommes désolés mais votre demande n’a pas sa place ici. Le Wiktionnaire est un dictionnaire de langue, où l’on discute donc avant tout des mots ; pour les renseignements encyclopédiques, voyez plutôt sur l’Oracle de Wikipédia. Merci de votre compréhension.
De plus il faudra apprendre à poser une question sans la coller à la question précédente : j’ai dû « sectionner » c’est-à-dire rajouter le titre de section « == variation syntaxique en linguistique == ».
Mais je vous remercie, mon cher 197.117.173.5 (d · c · b) pour le « merci » figurant dans votre question...
Alphabeta (discussion) 20 novembre 2015 à 10:57 (UTC)[répondre]

Aubazine vs Aubazines[modifier le wikicode]

Bonjour. Je découvre aujourd'hui les deux versions de la commune de la Corrèze : Aubazine et Aubazines. Je pense qu'il serait correct d'indiquer sur les deux articles que la graphie officielle est celle-ci, même si localement la commune ne veut pas du S, comme le montre aussi son panneau d'agglomération.

Le problème est connu, mais tant que le conseil municipal de cette commune n'aura pas effectué une demande officielle de changement de nom à transmettre au préfet puis à valider par le gouvernement, le nom officiel restera avec un S. Chaque année des communes font la démarche et changent de nom, comme le prouve cette liste. Cela fait des années qu'on se mobilise sur Wikipédia pour que les articles reflètent la graphie officielle (celle du code officiel géographique de l'Insee). Cordialement. --Père Igor (discussion) 20 novembre 2015 à 11:27 (UTC)[répondre]

J'ai mis l’information en note. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 20 novembre 2015 à 12:05 (UTC)[répondre]
Notification @Lyokoï88 : merci, mais pourquoi mort de rire ? --Père Igor (discussion) 20 novembre 2015 à 15:05 (UTC)[répondre]
Ah, c'est pour le sourire plus que pour le sens du smiley que je l'ai mis. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 20 novembre 2015 à 18:12 (UTC)[répondre]

Je ne comprends pas cette mobilisation sur Wikipédia : il faut privilégier le vrai nom, avec la vraie orthographe, et mettre les autres éventuelles en redirection. Si par hasard il y avait eu une coquille pour Paris dans le code officiel géographique de l'Insee, et que ça avait été écrit Pari, j’ose espérer que la page w:Paris garderait son nom. Lmaltier (discussion) 20 novembre 2015 à 17:22 (UTC)[répondre]

vive les SVT!!!!!!!!!!!!![modifier le wikicode]

comment s’appelle les animaux qui change

Qui changent quoi ? --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 20 novembre 2015 à 12:09 (UTC)[répondre]
Qui sont ni tout à fait les mêmes, ni tout à fait des autres ? --193.251.5.149 20 novembre 2015 à 13:10 (UTC).[répondre]
Ceux qui mutent ? Des mutants. Stephane8888 22 novembre 2015 à 19:58 (UTC)[répondre]
Il y en a aussi qui muent, mais je ne sais pas si on les appelle les muants. — Eiku (d) 23 novembre 2015 à 01:31 (UTC)[répondre]

MOT DEFINIF PAR LA DEFINITION SUIVANTE[modifier le wikicode]

TOMBER LES GRAINS

Faire tomber les grains ? égrener. Voir aussi moissonner, vendanger, etc. Lmaltier (discussion) 21 novembre 2015 à 14:24 (UTC)[répondre]

aide psychologique[modifier le wikicode]

Bonjour, Est-ce qu'on peut utiliser le terme aide psychologique pour une relation d'aide qui n'est pas faite par un psychologue? Sinon auriez-vous une suggestion pour le terme. Une personne qui n'est pas médecin, ni travailleuse sociale, ni infirmière, ni psychologue mais qui réconforte des gens atteints de cancer ou un proche. Merci Jocelyne

Pourquoi pas (informellement) ? Mais si la question est d’ordre juridique, vous n’êtes pas au bon endroit. Il faudrait dans ce cas plutôt demander sur Wikipédia, ou à l’administration. Lmaltier (discussion) 21 novembre 2015 à 14:07 (UTC)[répondre]
@Lmaltier : ah non, surtout pas à Wikipédia, où as-tu la tête ? Tu n’as jamais lu l’avertissement juridique de Wikipédia ? Tu es terrifiant d’ignorance. (et c’est triste) --GaAs 23 novembre 2015 à 22:15 (UTC)[répondre]
? Wikipédia ne donne pas de conseils juridiques, mais donne aussi des renseignements d'ordre juridique (sans garantie...) Lmaltier (discussion) 24 novembre 2015 à 06:40 (UTC)[répondre]

comment dit-on que l'on veut toujours le dernier cri

Tour dépend du domaine… Quelques mots qui peuvent faire penser à ça : modeuse, fashionista, fashion-addict, in, tendance, geekLmaltier (discussion) 21 novembre 2015 à 14:18 (UTC)[répondre]
Sans compter que le dernier cri peut être le râle de l'agonie. --François GOGLINS (discussion) 22 novembre 2015 à 12:39 (UTC).[répondre]
Un eschatoboomane serait le terme savant idéal(ement amphigourique). Autrement pourquoi ne pas se contenter de "vouloir toujours le dernier cri" qui est simple et parfaitement compréhensible ? Bu193 (discussion) 22 novembre 2015 à 20:17 (UTC)[répondre]

Définir un comportement[modifier le wikicode]

Comment appelle t on une personne qui refuse tous les modes du système,m qui en profites si besoin

Un anarchiste opportuniste ? Mais je ne comprends pas bien ce que signifie tous les modes du système. Lmaltier (discussion) 21 novembre 2015 à 14:10 (UTC)[répondre]

sorte de location d'animaux, à mi-fruit, qui a subsisté jusqu'au 20e siècle. Je cherche un contrat en Français ou en gascon.

La page reste à créer ici. mais ce n’est pas ça qui vous donnera accès à un de ces contrats. Il faudrait peut-être voir Wikipedia. Lmaltier (discussion) 21 novembre 2015 à 14:04 (UTC)[répondre]
La gasaille existe déjà. --François GOGLINS (discussion) 22 novembre 2015 à 11:20 (UTC).[répondre]

Bureau d'enquête criminalistique[modifier le wikicode]

Que signifie bureau d'enquête criminalistique et le rôle ?

je ne trouve pas cette locution utilisée. Vous voulez sans doute parler d’un bureau d’enquête criminelle ? C’est un bureau (division d’une administration) chargé de conduire des enquêtes sur des crimes. Lmaltier (discussion) 21 novembre 2015 à 13:40 (UTC)[répondre]

comment s'appelle une personne qui ne parle pas la langue du pays de résidence[modifier le wikicode]

Un allophone. Lmaltier (discussion) 21 novembre 2015 à 16:15 (UTC)[répondre]

qu'd'étrange l'expression «orienter vers le nord »? merci

Bonsoir, « orienter vers le Nord » a ceci d’étrange qu’étymologiquement, orienter, c’est tourner vers l’Orient, donc vers l’Est. Tourner l’Est vers le Nord, c’est donc étrange. Cordialement, ChoumX (discussion) 21 novembre 2015 à 20:53 (UTC).[répondre]
ChoumX, tu m’as appris un truc, je t’en remercie. --GaAs 23 novembre 2015 à 22:09 (UTC)[répondre]

bibliothèque contenant des livres qui s'adressent aux enfants[modifier le wikicode]

Comment qualifie-t-on la bibliothèque contenant des livres qui s'adressent aux enfants ?

Bonjour. "bibliothèque enfantine" ("bibliothèque pour enfants"), le plus souvent faisant partie d’une "bibliothèque" : "section pour enfants", "section enfantine". Stephane8888 22 novembre 2015 à 19:54 (UTC)[répondre]
On parle plutôt de "section jeunesse" que de "section enfantine" qui ne s'utilise pas (ou "bibliothèque jeunesse / pour la jeunesse"). En fait, les termes avec "enfantin" ne s'emploient pas pour les bibliothèques. Bu193 (discussion) 22 novembre 2015 à 20:13 (UTC)[répondre]

Initiation à recherche.[modifier le wikicode]

comment appelle-t-on les mammifères qui possèdent plusieurs dents?

Bonjour, Sauf les monotrèmes (mais sont-ce vraiment des mammifères) , tous les mammifères possèdent des dents à l'âge adulte. --François GOGLINS (discussion) 22 novembre 2015 à 11:16 (UTC).[répondre]
Les monotrèmes (dont fait partie le célèbre ornithorynque) sont bien des mammifères, même s'ils sont assez particuliers. Bu193 (discussion) 22 novembre 2015 à 20:20 (UTC)[répondre]
Voir odontocé pour la racine grecque qui parle des dents. --GaAs 23 novembre 2015 à 22:00 (UTC)[répondre]

comment s'appelle celui qui aime la langue arabe?

On peut dire arabophile. Ou un arabisant (on peut supposer qu'un arabisant aime cette langue). Lmaltier (discussion) 22 novembre 2015 à 18:36 (UTC)[répondre]

Mot en grec ancien qui signifierait : ne pas être - Est-ce exact ? merci

ΕΞΊΣΤΑΣΤΑΊ ? À 99.9% de certitude, ça n’existe pas, ni en grec, ni dans une autre langue. Je vous conseille une chose : vérifiez votre orthographe, et revenez poser la question quand vous saurez comment ça s’écrit. --GaAs 23 novembre 2015 à 21:54 (UTC)[répondre]
Ce verbe existe en grec mais pas exactement sous cette forme : c'est ἐξίστασθαι infinitif moyen de ἐξιστάναι "être déplacé, être changé". 193.54.167.180 24 novembre 2015 à 11:09 (UTC)[répondre]

comment appelle-t-on celui qui fête son anniversaire?

Un polochon. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 23 novembre 2015 à 11:59 (UTC)[répondre]
Un aniv, sans doute, puisque c’est le titre de votre section. --GaAs 23 novembre 2015 à 22:05 (UTC)[répondre]
Un anniversairisant (ou anniversairisé si on le lui fête). Par exemple "il y a peu d'anniversairisants le 29 février, et encore moins le 30 février". Et comment appelle-t-on quelqu'un qui pose indéfiniment les mêmes questions ? 193.54.167.180 24 novembre 2015 à 10:57 (UTC)[répondre]

Vendeur de terrains[modifier le wikicode]

comment nomme-t-on vendeur terrains?

Adjectifs festifs[modifier le wikicode]

Bonjour bonsoir, existe-t-il des adjectifs relatifs aux fêtes suivantes ? (ex: Pâques → pascal)

Noël • Saint-Nicolas • Saint-Valentin • Halloween • Épiphanie.

D'avance, je vous remercie.

Ketzsalgaahr (discussion) 23 novembre 2015 à 18:48 (UTC)[répondre]

Je trouve
Voilà. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 23 novembre 2015 à 19:41 (UTC)[répondre]

comment appelle-t-on la personne qui vend les carreaux

  • Un vitrier s’il s’agit de carreaux (vitres) pour les fenêtres (mais ce n’est pas ça que vous demandez).
  • Un carreleur pour celui qui pose le carrelage dans votre maison (mais ce n’est pas ça que vous demandez).
  • Il n’y a pas à ma connaissance de mot en français pour le commerce du carrelage
--GaAs 23 novembre 2015 à 21:46 (UTC)[répondre]
Bonsoir, je propose un céramiste (D H L) (voir par exemple un article des Échos de 2009. Cordialement, ChoumX (discussion) 24 novembre 2015 à 16:31 (UTC).[répondre]
Rien à voir avec la question, mais un armurier-antiquaire peut également vendre des carreaux (d’arbalète). — Eiku en exil 28 novembre 2015 à 20:52 (UTC)[répondre]

jouissance des locaux[modifier le wikicode]

que veux dire une partie de la jouissance des locaux?

La jouissance des locaux, c’est le fait de pouvoir en jouir, de pouvoir les utiliser. Par exemple, un locataire a la jouissance des locaux qu’il loue. Une partie de la jouissance, je ne sais pas ce que ça veut dire, peut-être que l’utilisation est partagée ? Lmaltier (discussion) 24 novembre 2015 à 18:29 (UTC)[répondre]
On pense à un partage temporel de la jouissance d’un local : voir dans l’entrée « time-sharing » le « sens 1 » : « 1. Partage de la propriété d’un logement en petites tranches de temps. → voir multipropriété ». Alphabeta (discussion) 25 novembre 2015 à 17:42 (UTC)[répondre]

signifie faire le récit de ce qui s'est passé

Si votre question porte bien sur un verbe, → voir rendre compte, relater, témoigner et déposer ? ChoumX (discussion) 24 novembre 2015 à 16:20 (UTC).[répondre]
→ voir narrer (verbe) et → voir narration (substantif). Alphabeta (discussion) 2 décembre 2015 à 18:29 (UTC)[répondre]

Dans la phrase « je ne sais » (soutenu, archaïque), il me semble que « ne » est un adverbe et non un particule. Vos avis ? Renard Migrant (discussion) 24 novembre 2015 à 18:22 (UTC)[répondre]

C’est exactement la même chose que dans je ne sais pas, je ne vois strictement aucune différence, c’est le même mot, utilisé de la même façon. Mais quel type de mot lui attribuer, je ne sais… Lmaltier (discussion) 24 novembre 2015 à 18:27 (UTC)[répondre]

déjection des belettes ? formes , couleurs...[modifier le wikicode]

comment sont les déjections d'une belette ? ceci afin de permettre une identificationmerci

Ce n’est pas une question concernant un mot… Tentez donc votre chance en reposant votre question sur Wikipédia. Lmaltier (discussion) 25 novembre 2015 à 07:07 (UTC)[répondre]

personne travaillant dans une brasserie[modifier le wikicode]

comment appelle-t-on quelqu'un travaillant dans une brasserie ?

Si on parle de brasserie en tant que restaurant, il n’y a pas de mot spécial : cuisinier, serveur, etc. Si on parle de la fabrication de la bière, un brasseur. Mais je ne sais pas si ça s’applique aux simple salariés dans les grandes entreprises. Lmaltier (discussion) 25 novembre 2015 à 07:06 (UTC)[répondre]

listes de sujets en recherche scientifique[modifier le wikicode]

Fabrice est un prénom masculin et feminin?[modifier le wikicode]

fabrice est un prénom masculin et feminin?

masculin Bu193 (discussion) 26 novembre 2015 à 17:22 (UTC)[répondre]
@Alphabeta, j’ai viré tes liens vers ce site de m*** qui ne devrait pas exister, car il ne propose que de la m***.
Alphabeta, si tu veux donner des références pour des prénoms, stp fait le tri parmi ce que tu trouves sur Google, 99% c’est du néant total enguirlandé de pubs --GaAs 26 novembre 2015 à 19:33 (UTC)[répondre]
Cher ami. Je ne suis pas totalement convaincu que le retranchement https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=Wiktionnaire%3AQuestions_sur_les_mots%2Fnovembre_2015&type=revision&diff=20905719&oldid=20905713 soit vraiment justifié : ces sources (ou cette source) ont été données pour ce qu’elles sont et il ne serait pas invraisemblable que la statistique fournie concernant le prénom féminin Fabrice ne soit pas qu’une invention pure et simple... Cordialement. Alphabeta (discussion) 27 novembre 2015 à 15:07 (UTC)[répondre]

Tout bien pesé je rétablis (à l’usage du questionneur et des autres) ce que j’avais mis, savoir :

http://www.aufeminin.com/w/prenom/p21760/fabrice.html indique que : « Ce prénom est mixte. » On laisse à d’autres le soin d’interpréter la courbe du prénom féminin affichée par ce site. Comme le choix d’un prénom par les parents est aussi une question encyclopédique on recommande à la questionneuse ou au questionneur de répéter sa question dans w:fr:Wikipédia:Oracle. Alphabeta (discussion) 26 novembre 2015 à 18:03 (UTC)[répondre]
Voir encore : http://www.confidentielles.com/ttopic-101181-retrouvez-la-courbe-des-statistiques-pour-le-prenom-feminin-fabrice.htm qui indique : « Depuis 1900, 88 FABRICE sont nées dont 88 depuis 1950. Le maximum a été atteint en 1973 avec 8 naissances. » Alphabeta (discussion) 26 novembre 2015 à 18:16 (UTC)[répondre]

PCC. Pour la « pub » c’est vrai, mais nous sommes maintenant dûment avertis et j’avais pris la peine de résumer le contenu de ces sites. Merci d’avance à ceux qui pourraient ajouter d’autres sources (une source permet souvent d’en dénicher une meilleure encore). Alphabeta (discussion) 27 novembre 2015 à 15:16 (UTC)[répondre]

La question porte sur le prénom féminin Fabrice, mais on reste dans le domaine de l’anthroponymie en signalant que Fabrice est aussi un nom de famille, pouvant être porté par une femme donc : voir w:de:Ilka von Fabrice. Alphabeta (discussion) 27 novembre 2015 à 15:43 (UTC)[répondre]

Écris la phrase[modifier le wikicode]

Je ne sais pas quelle infinitif est la première personne du singulier et la deuxième personne du pluriel

Telle quelle, la question est n'est pas compréhensible. S'il s'agit du verbe écrire, cela donne écrire, tu écris, vous écrivez. Bu193 (discussion) 26 novembre 2015 à 17:21 (UTC)[répondre]
Il manque probablement l’énoncé de la question du professeur. --GaAs 26 novembre 2015 à 19:26 (UTC)[répondre]

J'aimerais savoir si vous connaissez la définition du mot <<Tahrs>>. J'ai lu ce mot dans un volume de Yves Coppens intitulé Pré-ludes, dans une section qui traite de géologie. Voici la phrase :

... Où l'on parle de pierres et de tissus, de déserts et de pluies, de bouquetins et de Tahrs ..., p. 100.

Je suppose qu'il s'agit d'un animal, mais je n'ai trouvé ce mot nulle part sur Internet.

Merci de votre collaboration.

Francine Vallée

Je n’y connais rien mais j’ai trouvé un article w:fr:Tahr dans la célèbre encyclopédie en ligne Wikipédia : un animal effectivement, une sorte de bouquetin d’après la photo... Alphabeta (discussion) 26 novembre 2015 à 17:03 (UTC)[répondre]
Et je vois que le Wiktionnaire possède une entrée « tahr » dédiée à cet animal. Alphabeta (discussion) 26 novembre 2015 à 17:08 (UTC)[répondre]

Je tombe sur le verbe struggleforlifiser, dont le sens m'échappe totalement ==> cela inspire-t-il quelqu'un ?

  • Plusieurs auteurs modernes ont employé: se gentlemaniser, quakeriser, revolveriser. On trouve même dans P. Bourget struggleforlifiser (L'étape, p.93). — (Kristoffer Nyrop, Grammaire historique de la langue française, Nielsen & Lydiche, 1908, vol.3, p.201)
et en effet:
  • Elle a de la défense, notre petite sœur, plus que toi, et autant que moi. Nous en avons appris tous deux assez pour savoir qu'il n'y a qu'une loi d'un bout à l'autre du monde : la lutte pour la vie. Elle struggleforlifise à sa façon, cette petite. — (Paul Bourget, L’Étape, Plon-Nourrit, 1902)
Cela vient de l'anglais struggle for life "lutter pour vivre" + suffixe -iser. D'après le dernier exemple, je dirais que c'est seulement une façon amusamment compliquée de dire "lutter pour vivre". Bu193 (discussion) 26 novembre 2015 à 17:17 (UTC)[répondre]
En effet. Et il existe une variante struggler (en plus plus bref) : → voir struggler#fr (verbe français) comportant un lien rouge vers struggle for life (D H L). Alphabeta (discussion) 26 novembre 2015 à 17:22 (UTC)[répondre]
Une seule occurrence, même d'un célèbre auteur, cela mérite-t-il un article (une entrée, pardon)? Je vais me tâter ! --François GOGLINS (discussion) 27 novembre 2015 à 06:30 (UTC).[répondre]
Pour celui qui lit le livre, c’est utile (sens, prononciation, étym). Stephane8888 27 novembre 2015 à 09:20 (UTC)[répondre]

Nous: singulier ou pluriel[modifier le wikicode]

Nous sommes fermé le 6 décembre. Nous représente une entreprise, une quincaillerie; donc nous reste singulier ou est pluriel?

Nous ne sommes pas certaine [féminin]. --GaAs 26 novembre 2015 à 19:24 (UTC)[répondre]
Le vous de politesse (et le nous de majesté) se traitent grammaticalement comme des pluriels. --François GOGLINS (discussion) 27 novembre 2015 à 09:45 (UTC).[répondre]

Quesqué est un sigles ?

→ voir sigle --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 26 novembre 2015 à 22:22 (UTC)[répondre]

Plaine de hautes herbes

savane. Lmaltier (discussion) 27 novembre 2015 à 07:02 (UTC)[répondre]
steppe --François GOGLINS (discussion) 27 novembre 2015 à 09:46 (UTC).[répondre]

comment s'appelle un étudiant quoi fait un mémoire de fin d'études universitaires?

Ce n’est sans doute pas ça que vous cherchez mais, si c’est pour un doctorat, on peut dire un thésard ou un doctorant. Lmaltier (discussion) 27 novembre 2015 à 07:02 (UTC)[répondre]
Il soutiendra sa thèse : Un souteneur alors ? (les bourses d'études sont si faibles !!!!) :-) --François GOGLINS (discussion) 27 novembre 2015 à 09:49 (UTC).[répondre]
Je ne connais pas de mot en français qui signifie « étudiant rédigeant actuellement un mémoire de fin de master » (ou de fin de licence). Le mot thésard n’existe que pour le doctorat. — Eiku en exil 28 novembre 2015 à 20:47 (UTC)[répondre]

signification ébéniste[modifier le wikicode]

On m'a dit que je suis une "bonne ébéniste", or je ne suis pas ébéniste dans le sens de menuiserie... C'est suite à un bonrésultat que j'ai fourni sur un sujet particulier.

C'était pour vous dire que vous avez fait un bon travail, comme on aurait pu vous dire que vous êtes un bon maçon ou autre, tout en sachant que l'ébéniste est reconnu pour avoir un métier très délicat et nécessitant beaucoup d'expérience. --Armand qu'avait pas d'papa, qu'avait pas d'maman (discussion) 27 novembre 2015 à 12:35 (UTC)[répondre]

Léontine Zanta[modifier le wikicode]

Recherche d'un mot : Hiphil[modifier le wikicode]

Bonjour,

Que signifie Hiphil?

On lit dans w:fr:Yahweh#Signification : « [...] Le nom Yahweh (« yhwh ») est généralement compris comme une forme verbale présentant la lettre préformante yod (« y »). Cette forme correspond à la conjugaison d'un verbe à la troisième personne du singulier [...] . Grammaticalement, la forme yhwh peut être soit une forme simple (qal), soit une forme causative (hiphil). [...] » (j’ai souligné) . Compte tenu du caractère particulièrement technique du terme on recommande au questionneur de répéter sa question dans le rubrique Oracle de Wikipédia (w:fr:Wikipédia:Oracle) pour obtenir davantage d’information sur cette forme verbale de la langue hébraïque. Alphabeta (discussion) 28 novembre 2015 à 17:20 (UTC)[répondre]
L’article encyclopédique w:fr:Conjugaison hébraïque fournit des exemples de conjugaison à la forme «  hif'il  » qui n’est autre qu’une autre graphie pour «  hiphil  ». Alphabeta (discussion) 28 novembre 2015 à 17:35 (UTC)[répondre]
Pour ne rien simplifier je vois que le Wiktionnaire a opté pour la graphie « hifil » dans Conjugaison:hébreu/היה par exemple, où l’on apprend que le hifil est l’une des voix du verbe hébreu. Alphabeta (discussion) 28 novembre 2015 à 17:59 (UTC)[répondre]
Voir aussi les explications fournies par Wikpédia dans w:fr:Morphologie de l'hébreu#Voix, explications comportant le mention :
  • hip̄əʿîl (hif'il) הִפְעִיל
où le terme hif'il entre parenthèses est encadré à gauche par la forme « savante » hip̄əʿîl et à droite par la forme en alphabet hébreu הִפְעִיל .
Alphabeta (discussion) 29 novembre 2015 à 18:53 (UTC)[répondre]
J’ai changé le titre de section « == Recherche d'un mot ==  » en « == Recherche d'un mot : Hiphil == » afin que l’on puisse s’y retrouver dans les sommaires, sans dérouter le questionneur. Alphabeta (discussion) 1 décembre 2015 à 12:31 (UTC) [répondre]

Comment appèle t'on une personne qui aime les gens de couleur ?

Euh, nous avons une couleur… Mais aimer celui ayant une autre peut être vu comme un goût pour l’exotisme. --— Lyokoï (Parlons Mort de rire) 28 novembre 2015 à 19:30 (UTC)[répondre]
Je ne connais aucun mot relatif spécifiquement à l'amour des Noirs, mais j'ai xénophilie pour la sympathie envers les étrangers et allotriorastie pour l'attirance sexuelle envers les personnes d'autres ethnies. — Ketzsalgaahr (discussion) 29 novembre 2015 à 11:03 (UTC)[répondre]
négrophile. — TAKASUGI Shinji (d) 6 décembre 2015 à 04:21 (UTC)[répondre]

adverbe correspondant à synchrone[modifier le wikicode]

Salut, cette fois c’est par pure curiosité (aucun besoin pressant) : je me demande s’il existe un adverbe en un seul mot pour dire de façon synchrone. J’ai cherché synchronément sur Google, mais je n’ai trouvé que deux ou trois résultats moyennement convaincants. — Eiku en exil 28 novembre 2015 à 20:42 (UTC)[répondre]

Ah, sur Google Livres, il y a aussi quelques résultats pour synchronément (étonnant !). Mais si vous avez moins rare, je suis toujours intéressé :-) — Eiku en exil 28 novembre 2015 à 20:44 (UTC)[répondre]
Il existe en revanche synchroniquement qui lui est bien attesté même s'il n'est pas dérivé directement de synchrone. Bu193 (discussion) 28 novembre 2015 à 20:45 (UTC)[répondre]

merci de me donner la définition du mot phalline

D'après mes recherches, la phalline est une toxine présente dans certains champignons vénéneux, notamment l'amanite phalloïde, dont l'ingestion entraine 6 heures plus tard la destruction prématurée de globules rouges. Informations à prendre avec précaution, il ne s'agit que de ce que j'ai pu glaner sur Internet. — Ketzsalgaahr (discussion) 29 novembre 2015 à 10:29 (UTC)[répondre]
Le TLF confirme : « phalline », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage. Alphabeta (discussion) 29 novembre 2015 à 13:26 (UTC)[répondre]
Je lis dans w:fr:Mycotoxicologie#Syndromes à latence longue : «  La phallolysine (ex phalline), thermolabile (se dégradant à la cuisson), provoque une hémolyse chez l’animal. » Phalline est donc remplacée par un autre terme selon l’encyclopédie en ligne Wikipédia... Alphabeta (discussion) 29 novembre 2015 à 13:33 (UTC)[répondre]
Bonjour, à la lecture de votre question, je viens de me fendre de la traduction sur Wikipédia de w:en:Phallolysin, qui donne Phallolysine, nom désormais attribué à la phalline. Je n’ai toutefois pas cherché d’où provient ce changement. Cordialement, ChoumX (discussion) 29 novembre 2015 à 13:44 (UTC).[répondre]
Bravo et merci. Alphabeta (discussion) 29 novembre 2015 à 18:57 (UTC)[répondre]

plante invasive[modifier le wikicode]

Donne la définition du terme"plante invasive"

Chris Brove

Bonjour. Si vous allez à l’entrée espèce invasive, vous serez capable de faire votre propre définition de plante invasive. — Eiku en exil 29 novembre 2015 à 16:31 (UTC)[répondre]

Bonjour. J’étais allé chercher la définition de indicateur à la page concernée pour voir si ce mot exprimait bien l’idée du texte que je suis en train de traduire, mais la page ne m’a donné aucun renseignement utile : la définition actuelle est « ce qui indique » (ce cher vieux DAF8, toujours le mot pour rire).

Pour info, dans la phrase que je traduis, le mot est au pluriel et se réfère à des chiffres (ou indices, si vous préférez) qui ont un sens particulier et renseignent sur un processus, un objectif, une situation etc. Il me semble qu’on dit parfois indicateur pour ça (je me souviens d’avoir lu ou entendu des phrases comme « nous n’avons pas les bons indicateurs de développement » ou « le choix de cet indicateur est révélateur du caractère occidento-centré de l’Organisation »), mais j’aurais voulu en être certain. — Eiku en exil 29 novembre 2015 à 16:45 (UTC)[répondre]

Que dit le TLF dans « indicateur », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage ? Alphabeta (discussion) 29 novembre 2015 à 19:03 (UTC). PS : le TLFi si j’ai bien vu connaît le sens indiqué : voir au point II. C. 2. c) . Alphabeta (discussion) 29 novembre 2015 à 19:39 (UTC)[répondre]
Merci Alphabeta. Dans ma traduction, le sujet (techniques industrielles) est différent de celui de mes exemples (plutôt économiques) et cette confirmation du TLFi ne s’applique qu’aux seconds, mais je vais considérer qu’on peut aussi appliquer ce sens d’indicateur aux sujets technologiques (le TLFi indique d’ailleurs un sens en biologie). — Eiku en exil 29 novembre 2015 à 20:44 (UTC)[répondre]
En effet. Et pour le dic de l’Ac on peut consulter la partie déjà rédigée de la neuvième édition : voir Dictionnaire de l’Académie française, neuvième édition, 1992– → consulter cet ouvrage (indicateur) : DAF9 semble être au même point que le TLFi. Une chose est sûre : l’entrée « indicateur » est à compléter... Alphabeta (discussion) 30 novembre 2015 à 12:32 (UTC)[répondre]
On peut aussi jeter un œil sur http://www.insee.fr/fr/methodes/default.asp?page=definitions/indicateur-conjoncturel.htm . Alphabeta (discussion) 30 novembre 2015 à 12:45 (UTC)[répondre]
Dans de site de l’Insee on est dans le domaine économique, comme souhaité par le questionneur. Alphabeta (discussion) 30 novembre 2015 à 12:51 (UTC)[répondre]
Voir aussi http://www.developpement-durable.gouv.fr/Indicateurs-du-developpement,14064.html . Alphabeta (discussion) 30 novembre 2015 à 12:47 (UTC)[répondre]

le MOLOKHIA est un legume cuisiné au Liban. Quel est son nom en français ?

Bonjour. D’après W:Mloukhiya, le légume principal est la corète potagère (sur Wikipédia). — Eiku en exil 29 novembre 2015 à 21:51 (UTC)[répondre]

équilibre navire[modifier le wikicode]

quel nom est donné aux grandes masses de liquide qui suivent avec retard les mouvements du navire(chez les pétroliers)et qui compromettre son équilibre? merci

Bonjour, tout ce qui me vient à l’esprit pour le moment est sillage et turbulence, mais j’ignore s’il existe un terme plus spécifique. — Eiku en exil 29 novembre 2015 à 21:41 (UTC)[répondre]
Je viens aussi de repérer sur Wikipédia le terme vague de poupe (qui n’a pas d’article là-bas, mais qui est mentionné dans l’article W:vague de proue). — Eiku en exil 29 novembre 2015 à 21:43 (UTC)[répondre]
En tapant un peu sur Google, je suis tombé sur un document (attention, document Word : Fiche_2016_3_3_20Effets_20de_20fonds.doc) qui mentionne effectivement des problèmes d’équilibre possibles provoqués par la vague de poupe, qui pourrait donc bien être le terme que vous recherchez. Cordialement, — Eiku en exil 29 novembre 2015 à 21:48 (UTC)[répondre]

Vendeur de choses anciennes[modifier le wikicode]

Comment s'appelle le vendeur de choses anciennes

Bonjour. Peut-être cherchez-vous le mot antiquaire ? — Eiku en exil 29 novembre 2015 à 21:40 (UTC)[répondre]
Un brocanteur, ou un broc ? Cordialement, ChoumX (discussion) 30 novembre 2015 à 08:23 (UTC).[répondre]

page d.amour[modifier le wikicode]

Je recherche la signification d'un mot.[modifier le wikicode]

J'ai recherché le mot "Journorange" dans Wikipedia et je ne le trouve à nulle part, ou dois-je chercher pour la signification de ce mot.

Pour rechercher, c’est ici. Mais la réponse est probablement : « ça n’existe pas ». --GaAs 1 décembre 2015 à 20:38 (UTC)[répondre]

INSTRUMENT A VENT[modifier le wikicode]

Comment s'appelle ce qui répare les instrument a vent

Un proctologue. Non, sérieusement, c’est une très bonne question ! Autant pour réparer un violon, je l’aurais envoyé chez son fabricant, à savoir un luthier, l’orgue chez le facteur (ou chez l’organier), autant là, je sèche ! Bon courage dans votre recherche, et cordialement, ChoumX (discussion) 30 novembre 2015 à 16:09 (UTC).[répondre]
Il me semble qu’on parle aussi de luthier et de facteur pour des instruments à vent (l’orgue en est d’ailleurs un, même s’il est particulier). — Eiku en exil 30 novembre 2015 à 17:07 (UTC)[répondre]
Erratum : on ne parle pas de luthier pour les flûtes, mais par contre, de facteur, oui. — Eiku en exil 30 novembre 2015 à 17:09 (UTC)[répondre]
Erratum² : si, apparemment, on parle aussi de luthier par extension (dixit le TLFi)… — Eiku en exil 30 novembre 2015 à 17:10 (UTC)[répondre]

prononciation : ch[modifier le wikicode]

Comment doit-on prononcer les mots qui comprennent "ch"

Bonjour (oh ! une formule de politesse ! vous connaissez ?), avec une question aussi vague, on va galérer pour vous répondre, jeune padawan. Dans quel mot, dans quelle langue, dans quel contexte ? Cordialement, ChoumX (discussion) 30 novembre 2015 à 16:59 (UTC).[répondre]
Les cas suivants ont été discutés dans cette rubrique en février dernier : voir Wiktionnaire:Questions sur les mots/février 2015#Prononciation du mot "Achéron" (§ 49 de la page Wiktionnaire:Questions sur les mots/février 2015) et Wiktionnaire:Questions sur les mots/février 2015#Achéron, plus haut, me fait penser à achillée (§ 74). Et j’ai modifié « == prononciation == » en « == prononciation : ch == » afin de rendre le sommaire plus exploitable, tout en permettant au questionneur de s’y retrouver. Alphabeta (discussion) 1 décembre 2015 à 16:07 (UTC) [répondre]
Cela aura au moins eu le mérite de me faire créer padawan (D H L) ! Cordialement, ChoumX (discussion) 1 décembre 2015 à 17:01 (UTC).[répondre]
Chest-ce qui vous ferait chroire que ch, chat ne se prononce pas toujours pareil ? Mort de rire--GaAs 1 décembre 2015 à 20:33 (UTC)[répondre]

signification de guelord[modifier le wikicode]

la signification. ou sa seinbole de guelord

Peut-être « où ça, “symbole de Gaylord” » ?