Utilisateur:Lepticed7/la
Conventions internationales[modifier le wikicode]
Symbole [modifier le wikicode]
la invariable
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Article défini, Pronom personnel) Du moyen français la, de l’ancien français la, du latin illa (« celle-ci, elle »).
- (Nom) Première syllabe de labii reatum, sixième semi-vers du hymne latin du S.Jean composé par Paolo Diacono ; l’intonation de sa syllabe doit être un la.
Forme d’article défini [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | le \lə\
|
les \le\ |
Féminin | la \la\ |
les \le\ |
la \la\
- Féminin singulier de le. Détermine un groupe nominal féminin singulier.
- Vous n’êtes pas une femme, vous êtes la femme ! Et, comme suprême parangon de grâces et de beauté, vous vous devez à l’admiration de tous. — (Émile Colombey, Ninon de Lenclos et sa cour, Paris : Adolphe Delahays, 1858, page 117)
- La navette Atlantis fut remisée en 2010.
- La Franche-Comté.
Variantes[modifier le wikicode]
- l’ (élision)
Traductions[modifier le wikicode]
- Afrikaans : die (af)
- Alémanique : e (*)
- Allemand : die (de), der (de)
- Anglais : the (en)
- de (*), es (*) neutre, de (*) pluriel :
- Calabrais centro-méridional : ’a (*) féminin
- Catalan : la (ca)
- Corse : a (co)
- Espagnol : la (es)
- Espéranto : la (eo)
- Flamand occidental : et (*), d’ (*), de (*)
- Galicien : a (gl)
- Grec : η (el) i, ο (el) ο
- Grec ancien : ἡ (*) hè féminin
- Italien : la (it)
- Néerlandais : de (nl) féminin
- Occitan : la (oc)
- Portugais : a (pt)
- Sicilien : la (scn), a (scn)
- Vénitien : la (vec), ła (vec)
Pronom personnel [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | le \lə\
|
les \le\ |
Féminin | la \la\ |
les \le\ |
- Féminin singulier de le. Représente un groupe nominal féminin singulier complément d’objet direct (pour le pronom féminin complément d’objet indirect, voir lui).
- Je la reconnais et non pas Je reconnais
elle.
- Je la reconnais et non pas Je reconnais
Variantes[modifier le wikicode]
- l’ (élision)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Clitique | Tonique[2] | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Rang | Personne | Nombre | Sujet | Complément direct | Complément indirect | ||
1 | 1re | Singulier (défini) |
je, j’ | me, m’ | moi | ||
2 | 2 | tu | te, t’ | toi | |||
3 | 3[3] | il, elle, on[4] | le, la, l’ | lui | y, en | lui, elle | |
se, s’ | soi | ||||||
4 | 1re | Pluriel | nous | ||||
5 | 2 | vous[5] | |||||
6 | 3 | ils, elles | les | leur | y, en | eux, elles | |
se, s’ |
Clitique | Tonique | |||
---|---|---|---|---|
Nombre | Sujet | Complément direct | Complément indirect | |
Singulier | iel, al, ael, ol, ille, ul[9] | le.a, le-a, la-e, ly | ellui, lo, lea, læ, li, lu | ellui, iel, al, ael, ol, ille, ul |
Pluriel | iels, als, aels, ols, illes, uls | iels, als, aels, ols, illes, uls, elleux, euxes, auz |
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : ihr (de)
- Anglais : her (en), it (en)
- Créole haïtien : li (*)
- Espagnol : la (es)
- Gaélique irlandais : á (ga)
- Grec : την (el) tin
- Grec ancien : αὐτήν (*) autèn féminin
- Italien : la (it)
- Latin : eam (la) féminin
- Occitan : la (oc)
- Portugais : a (pt)
- Roumain : o (ro) féminin, îl (ro) masculin neutre
- Russe : её (ru) iéio féminin, неё (ru) niéio féminin
- Turc : onu (tr)
- Vénitien : la (vec), ła (vec)
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
Lepticed7/la \la\ |
la \la\ masculin invariable
- (Musique) Sixième note de la gamme. Le la de référence a une fréquence de 440 hertz.
- Donner le la.
- Elles m'ont donné le la pour toute ma vie ; j'ai appris d’elles dès mes onze ans tous les charmes de l’austérité et de la fantaisie à la fois, grâce et grâce. — (Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 429)
- 15 août 42 – Mais je me révulse à l’idée de l’amour virtuose, jouant d’un doigt négligent et agile sur mes cordes qui ne savent pas encore où est le la. Je veux faire mes gammes tranquillement, à l’abri d’un regard trop sagace. — (Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 222)
Dérivés[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
---|---|---|---|---|---|---|
do, ut | ré | mi | fa | sol | la | si |
Traductions[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
Lepticed7/la | Lepticed7/las |
\la\ |
la \la\ masculin
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- \la\
- France : écouter « Lepticed7/la [la] »
- Paris (France) : écouter « Lepticed7/la [la] »
- (Région à préciser) : écouter « Lepticed7/la [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « Lepticed7/la [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « Lepticed7/la [Prononciation ?] »
- France : écouter « Lepticed7/la [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « Lepticed7/la [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « Lepticed7/la [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
- là
- las
- lacs (à ne pas confondre avec son homographe le pluriel de lac)
Anagrammes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- L’annexe Pronoms en français
Abau[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
la \Prononciation ?\
Références[modifier le wikicode]
- Arnold Arjen Hugo Ock, Abau Grammar, 2011, 1re édition, Data Papers on Papua New Guinea Languages, SIL-PNG Academic Publications, Ukarumpa (Papouasie-Nouvelle-Guinée), 497 pages, page 23 → [version en ligne]
Afar[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
la \Prononciation ?\
- (Zoologie) Vaches.
Amdo[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du tibétain brla (« cuisse »).
Nom commun [modifier le wikicode]
la \la\
- (Anatomie) Cuisse.
Notes[modifier le wikicode]
- Forme du parler de Xiahe.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Huang Bufan (éditeur) et Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wan Huiyin, A Tibeto-Burman Lexicon, Presses de l’Université Centrale des Minorités, Pékin, 1992
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article défini [modifier le wikicode]
la \Prononciation ?\ féminin
- La.
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : la
Adverbe [modifier le wikicode]
la \Prononciation ?\
- Là.
Variantes[modifier le wikicode]
- là (dans les éditions moderne, afin pour éviter la confusion avec « la », article défini)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : là
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Adverbe [modifier le wikicode]
la
- Variante de lai.
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’italien la (« la »).
Nom commun [modifier le wikicode]
la \ˈlɑː\ (Royaume-Uni) ou \ˈlɑ\ (États-Unis)
- (Musique) (Moins courant) La.
- (Musique) (Plus courant) Sixième note d’un mode majeur, première note d’un mode mineur.
Notes[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
do | ré | mi | fa | sol | la | si | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Fixe | C | D | E | F | G | A | B |
Mobile | do | re | mi | fa | sol | la | ti |
Prononciation[modifier le wikicode]
- (États-Unis) : écouter « Lepticed7/la [Prononciation ?] »
- \ˈlɑ\ (États-Unis)
- \ˈlɑː\ (Royaume-Uni)
Bambara[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Postposition [modifier le wikicode]
la \la\
Synonymes[modifier le wikicode]
Homophones[modifier le wikicode]
Baoulé[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
la \Prononciation ?\
Prononciation[modifier le wikicode]
- Côte d'Ivoire : écouter « Lepticed7/la [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Jérémie Kouadio N’Guessan, Kouakou Kouame. Parlons baoulé: langue et culture de la Côte d’Ivoire. L’Harmattan, 2004. ISBN 2747569578
Catalan[modifier le wikicode]
Forme d’article défini [modifier le wikicode]
la \Prononciation ?\
- Malgrat el risc de ser enviat a la presó, Aleksei Navalni va complir ahir la seva promesa i va tornar a Rússia per continuar la lluita contra el Kremlin de Vladímir Putin. — (Gonzalo Aragonés, « "No tinc por de res": Aleksei Navalni, detingut quan va aterrar a Moscou desafia Putin », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 2)
- En dépit du risque d'être envoyé en prison, Alexei Navalni va tenir sa promesse et va retourner en Russie pour continuer la lutte contre le Kremlin de Vladimir Poutine.
- Malgrat el risc de ser enviat a la presó, Aleksei Navalni va complir ahir la seva promesa i va tornar a Rússia per continuar la lluita contra el Kremlin de Vladímir Putin. — (Gonzalo Aragonés, « "No tinc por de res": Aleksei Navalni, detingut quan va aterrar a Moscou desafia Putin », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 2)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Espagne (Manresa) : écouter « Lepticed7/la [Prononciation ?] »
Créole haïtien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom commun) Du français l’art, par fusion de l’article défini avec le nom.
Article défini [modifier le wikicode]
la \la\
Notes[modifier le wikicode]
- Article suivant le nom qu’il détermine.
- Forme utilisée seulement après un mot qui finit par une voyelle orale (non nasale) et une consonne orale, dans cet ordre, pour modifier un substantif singulier.
Variantes[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
la \la\
- Art.
Créole martiniquais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article défini [modifier le wikicode]
la \Prononciation ?\
- La. Note d’usage : cette forme s’utilise en fin de phrase, après une consonne, lorsque le nom initial est déjà suivi d'un article défini.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Pierre Pinalie et Jean Bernabé, Grammaire du créole martiniquais en 50 leçons, L’Harmattan, 1999, p. 12
Créole mauricien[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole mauricien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français la.Référence nécessaire
Article défini [modifier le wikicode]
la \Prononciation ?\
- Le, la.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Article défini [modifier le wikicode]
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | el \el\ |
los \los\ |
Féminin | la \la\ |
las \las\ |
la \la\ féminin
- La \la\.
- la luz
- la lumière
- Vamos a la playa.
- Nous allons à la plage.
- La cultura es un adorno y el negocio es el negocio. — (Gabriel CelayaLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Itinerario poético, 1973.)
- La culture est un ornement est les affaires sont les affaires.
- la luz
Pronom démonstratif [modifier le wikicode]
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | el \el\ |
los \los\ |
Féminin | la \la\ |
las \las\ |
la \la\ féminin
- Celle.
- De las casas que visitamos, la que más me gustó fue la segunda.
- Des maisons que nous avons visitées, celle qui m’a le plus plu est la deuxième.
- De las casas que visitamos, la que más me gustó fue la segunda.
Pronom personnel [modifier le wikicode]
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | el \el\ |
los \los\ |
Féminin | la \la\ |
las \las\ |
la \la\
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Nombre | Personne | Genre | Nominatif | Accusatif | Datif | Réfléchi | Tonique |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | — | yo | me | mí | ||
2e | — | tú | te | ti | |||
3e | Masculin | él | lo | le | se | él | |
Féminin | ella | la | ella | ||||
Pluriel | 1re | Masculin | nosotros | nos | nosotros | ||
Féminin | nosotras | nosotras | |||||
2e | Masculin | vosotros | os | vosotros | |||
Féminin | vosotras | vosotras | |||||
3e | Masculin | ellos | los | les | se | ellos | |
Féminin | ellas | las | ellas |
Anagrammes[modifier le wikicode]
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’italien.
Article défini [modifier le wikicode]
la \la\ invariable mot-racine UV
- Unique article défini présent en espéranto.
- La unua fojo
- La première fois.
- La birdo estas en la arbo.
- L’oiseau est dans l’arbre.
- La soldatoj malobeis ilian estron.
- Les soldats désobéirent à leur chef.
- La patrino kisas la infanon. ~ La infanon kisas la patrino. ~ La patrino la infanon kisas. ~ La infanon la patrino kisas. ~ Kisas la patrino la infanon. ~ Kisas la infanon la patrino.
- La mère embrasse l’enfant.
- La patrinon kisas la infano. ~ La infano kisas la patrinon. ~ La patrinon la infano kisas. ~ La infano la patrinon kisas. ~ Kisas la patrinon la infano. ~ Kisas la infano la patrinon.
- L’enfant embrasse la mère.
- La unua fojo
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « Lepticed7/la [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « Lepticed7/la [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
Bibliographie[modifier le wikicode]
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- Lepticed7/la sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- Lepticed7/la sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "la" présente dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Fon[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
la \Prononciation ?\ (radical nominal)
- Antilope (selon l’espèce).
Nom commun 2[modifier le wikicode]
lă \Prononciation ?\ (radical nominal)
Références[modifier le wikicode]
- Gérard Poirot, Le Fongbe du Bénin, 2014 → consulter cet ouvrage
Francoprovençal[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin.
Article défini [modifier le wikicode]
la \Prononciation ?\
- La (article défini féminin singulier).
Notes[modifier le wikicode]
- Forme du francoprovençal de la commune de Barmes dans le Val d’Ala, au Piémont.
Références[modifier le wikicode]
Galicien[modifier le wikicode]
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
la \Prononciation ?\ masculin invariable
- (Musique) Sixième note de la gamme.
Nom commun 2[modifier le wikicode]
la \Prononciation ?\
Synonymes[modifier le wikicode]
Gallo[modifier le wikicode]
Forme d’article défini 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | l’ \l\
|
lé \le\ |
Féminin | la \la\ |
lé \le\ |
la \Prononciation ?\ (graphie MOGA)
Forme d’article défini 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | le \Prononciation ?\
|
les \Prononciation ?\ |
Féminin | la \Prononciation ?\ |
les \Prononciation ?\ |
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | le \Prononciation ?\
|
lez \Prononciation ?\ |
Féminin | la \Prononciation ?\ |
lez \Prononciation ?\ |
la \Prononciation ?\ (graphie ABCD) (graphie Aneit) (graphie ELG)
- Féminin singulier de le.
Pronom personnel [modifier le wikicode]
la \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Pronom personnel de la troisième personne du singulier, au féminin, complément d'objet direct postposé, la.
- Pronom personnel de la troisième personne du singulier, au féminin, complément d'objet direct antéposé, la.
Références[modifier le wikicode]
- Régis Auffray, Le Petit Matao, Rue des Scribes, 2007, 1000 pages, ISBN 978-2-90606464-5, page 333
- Chubri, Pourr lé cmenn dé Côtt d’Ahaot e d la Louérr Atlauntiq, ChubEndret contt bin davantaïj de non, mézë sur Chubri, 31 octobre 2018
- Fabien Lécuyer, LIVE : La voterie en Ecosse (gallo) sur 7seizh, 18 septembre 2014
- Grammaire du gallo - L’article sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
- Grammaire du gallo : les pronoms personnels sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Hrê[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
la \Prononciation ?\
- (Zoologie) Mule.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références[modifier le wikicode]
Idi[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
la \Prononciation ?\
Références[modifier le wikicode]
- Anonymous. n.d., Idi Organised Phonology Data, page 3
Interlingua[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel [modifier le wikicode]
la \la\ féminin COD
- La : troisième personne (féminin) du singulier. (seulement pour personnes ou animaux féminin)
Notes[modifier le wikicode]
- Le pronom la précède (toujours/généralment) le verbe qu’il complète, sauf à l’impératif présent : io la vide; mais: captura la!, lauda la!
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Nombre | Personne | Genre | Nominatif | avec Préposition | Accusatif | Réfléchi |
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re personne | masculin ou féminin | io | me | me | me |
2e personne | masculin ou féminin | tu | te | te | te | |
3e personne | masculin | ille | ille | le | se | |
féminin | illa | illa | la | se | ||
neutre | illo, il | illo, il | lo | se | ||
Pluriel | 1re personne | masculin ou féminin | nos | nos | nos | nos |
2e personne | masculin ou féminin | vos | vos | vos | vos | |
3e personne | masculin | illes | illes | les | se | |
féminin | illas | illas | las | se | ||
neutre | illos | illos | los | se |
Adverbe [modifier le wikicode]
la \ˈla\
- Là.
- Pour une certaine quantité.
- Un dollar la libra.
- un dollar la livre.
- Un dollar la libra.
Anagrammes[modifier le wikicode]
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Article défini, Pronom personnel) Du latin illa (« celle-ci, elle »).
- (Nom) Première syllabe de "labii reatum", sixième "semi-vers" du hymne latin du S.Jean composé par Paolo Diacono; l’intonation de sa syllabe doit être un la.
Article défini [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | il \il\ |
i \i\ |
Féminin | la \la\ |
le \le\ |
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Usage | - | di + | a + | da + | in + | su + | con + | (obsolète) per + | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
+ il | Singulier | Masculin | il | del | al | dal | nel | sul | col | pel | |
devant les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y |
lo | dello | allo | dallo | nello | sullo | collo | pello | |||
Féminin | la | della | alla | dalla | nella | sulla | colla | pella | |||
Élision | devant les voyelles a, e, i, o, u |
l’ | dell’ | all’ | dall’ | nell’ | sull’ | coll’ | pell’ | ||
Pluriel | Masculin | i | dei | ai | dai | nei | sui | coi | pei | ||
devant les consonnes impures s, gn, pn, ps, x, z et y |
gli | degli | agli | dagli | negli | sugli | cogli | pegli | |||
Féminin | le | delle | alle | dalle | nelle | sulle | colle | pelle |
Pronom personnel [modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
la \la\ masculin invariable
- (Musique) Sixième note de la gamme : la.
- Datemi il la.
- Donnez-moi le la.
- Datemi il la.
Anagrammes[modifier le wikicode]
Lombard[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article défini [modifier le wikicode]
la \Prononciation ?\
- (Borgomanerese) La.
Références[modifier le wikicode]
- Christina Tortora, A Comparative Grammar of Borgomanerese, Oxford Scholarship Online, décembre 2014, ISBN 9780199945627, p. 13
Mochica[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
la \Prononciation ?\
- Eau.
Notes[modifier le wikicode]
- Forme recueillie au XVIIe siècle.
Variantes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Willem F. H. Adelaar, Pieter C. Muysken, The Languages of the Andes, Cambridge Language Surveys, Cambridge University Press, Cambridge, 2004 (Édition revue, 2007)
Moyen français[modifier le wikicode]
Article défini [modifier le wikicode]
la \Prononciation ?\ féminin
- La (article défini féminin).
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : la
Adverbe [modifier le wikicode]
la \Prononciation ?\ féminin
- Là (à un endroit déjà précisé)
Variantes[modifier le wikicode]
- là (vers 1535)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : là
Références[modifier le wikicode]
- « Lepticed7/la », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Forme diminutive de lade (« tiroir »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | la | la’s |
Diminutif | laatje | laatjes |
la \Prononciation ?\ féminin/masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[10] :
- 94,4 % des Flamands,
- 96,1 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « Lepticed7/la [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ M. Riegel, J-C. Pellat, R. Rioul, Grammaire méthodique du français, Quadrige manuels, 2016, page 368
- ↑ On peut ajouter -même(s).
- ↑ Seule la 3e personne présente des oppositions de genre.
- ↑ La 3e personne indéfinie (on, pronom aussi dit impersonnel ou omnipersonnel) est souvent employée en registre informel à la place de la 1re personne du pluriel, et aussi, moins souvent, à la place des autres personnes, du singulier ou du pluriel.
- ↑ La 2e personne du pluriel (vous) est aussi utilisée comme singulier de politesse.
- ↑ Florence Ashley, Les personnes non-binaires en français : une perspective concernée et militante, H-France Salon Volume 11, Issue 14, #5, 2019
- ↑ Kris Aric Knisely, Le français non-binaire : Linguistic forms used by non-binary speakers of French, Foreign Language Annals, volume 53, n° 4, décembre 2020, pages 850–876
- ↑ Bescherelle école, 2020
- ↑ Il existe aussi les variantes yel, ielle, æl, aël, olle, ulle, i, imem, el, elli, yol.
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article défini [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | lo \lu\ |
los \lus\ |
Féminin | la \la\ |
las \las\ |
la [la]
- La, article défini féminin singulier.
Notes[modifier le wikicode]
- Malgré le a final, le mot se prononce [la].
Variantes[modifier le wikicode]
- sa : le déterminant possessif sa est souvent remplacé par l'article quand le rapport entre l'objet désigné et la personne n'a pas besoin d'être spécifié.
A pres la veitura per anar en vila.
- Il a pris sa voiture pour aller en ville.
Aviái la femna de malauta.
- Il avait sa femme malade.
Pronom personnel [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | lo \lu\ |
los \lus\ |
Féminin | la \la\ |
las \las\ |
la \la\ (graphie normalisée)
- La.
La vesi.
- Je la vois.
Interjection [modifier le wikicode]
la \la\ (graphie normalisée)
Nom commun [modifier le wikicode]
la \la\ masculin (graphie normalisée)
- (Musique) La, note de musique.
do | ré | mi | fa | sol | la | si |
---|---|---|---|---|---|---|
dò, ut | re | mi | fa | sòl | la | si |
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Florian Vernet, Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne selon les parlers languedociens, Centre d’Estudis Occitans, Montpelhièr, 2000, ISBN 978-2-8426-9589-7
- Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN 2-85910-274-4
- Jacme Taupiac, Gramatica occitana, Associacion Antonin Perbòsc, 2021, ISBN 978-2-9548912-4-8
Roumain[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préposition [modifier le wikicode]
la \Prononciation ?\
- À.
Samoan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
la \Prononciation ?\
Références[modifier le wikicode]
- Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2024 → consulter cet ouvrage
Sicilien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Article défini [modifier le wikicode]
la \la\
- La.
Synonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Antonino Traina, Nuovo vocabolario Siciliano-Italiano
Solrésol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Probablement du français la.
Article [modifier le wikicode]
la \la\
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Transcriptions dans diverses écritures[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « Lepticed7/la [la] »
Références[modifier le wikicode]
- Luce Vergneaux, Dictionnaire français → solrésol, 2018
- Luce Vergneaux, Dictionnaire solrésol → français, 2018
Swahili[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’arabe لا (lā).
Adverbe [modifier le wikicode]
la \la\
- Non.
Vénitien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Article défini, Pronom personnel) Du latin illa (« celle-ci, elle »).
Article défini [modifier le wikicode]
Notes[modifier le wikicode]
- Cet article s’utilise devant un prénom féminin, contrairement au français (bien qu’on puisse le rencontrer aussi en français populaire ou régional).
- La Maria la xe nà via.
- Maria (Marie) a quitté.
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Pronom personnel [modifier le wikicode]
Notes[modifier le wikicode]
- Il faut utiliser ce pronom devant le forme de la 3e personne du féminin singulier du verbe, contrairement en français.
- La pera la xe granda. : La poire est grande.
- La Maria la xe nà via. : Maria (Marie) a quitté.
Prononciation[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Vietnamien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
la \Prononciation ?\
- (Musique) La, sixième note de la gamme. Le "la" de référence a une fréquence de 440 hertz.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Zoologie) Mulet.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Verbe [modifier le wikicode]
la \Prononciation ?\
- Crier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Hurler.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Se récrier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Gronder.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Réprimander.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
Wolof[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel [modifier le wikicode]
la \Prononciation ?\
- Te.
- Ndax mën naa la portale ?
- Puis-je te photographier ?
- Su la neexee
- S’il te plaît.
- Ndax mën naa la portale ?
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Zapotèque de Santa Catarina Albarradas[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
la \Prononciation ?\
- Nom, mot permettant de nommer un être ou une chose.
Références[modifier le wikicode]
- Basic Vocabulary, page 63
- Pages qui utilisent Score
- Notes de musique en français
- Noms des lettres santâlîes en français
- Mammifères en afar
- Mots sans orthographe attestée
- Notes de musique en anglais
- Racines diverses fondamentales en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- Mammifères en fon
- Mots reconnus par 94 % des Flamands
- Mots reconnus par 96 % des Néerlandais
- Notes de musique en occitan
- Négations en swahili